Википедия:К переименованию/1 сентября 2011

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Сообщение об ошибке пришло в OTRS; обоснование — происхождение от слова «дежа́». В некоторых источниках буква ё, в некоторых — е; как правильно — понятия не имею. Львова Анастасия 19:56, 1 сентября 2011 (UTC)

  • Быстро оставить: БСЭ, БРЭ, Несчастнейшая буква счастья языку не приносит. Kurochka 22:04, 1 сентября 2011 (UTC)
    (?) Вопрос: А есть какие-либо исторические подтверждёния того, что он Дежнёв, а не Дёжнев? Ущёрб букве ё от этого сами понимаете никакой))) А. Кайдалов 13:06, 7 сентября 2011 (UTC)
  • Я что-то не могу понять, каким образом указанная информация о происхождении, даже если она верна, является аргументом в пользу написания через Е. AndyVolykhov 09:45, 2 сентября 2011 (UTC)
  • (−) Против, всегда был Дежнёв. --Рыцарь поля 17:19, 2 сентября 2011 (UTC)
  • Надо посмотреть, как в нормативном словаре Зализняка. Помнится там Де́жнев на первом месте, а Дежнёв на втором. Хотя это мало о чём говорит. Вечером посмотрю проверю. А. Кайдалов 10:24, 7 сентября 2011 (UTC) В левом верхнём углу с. 749 "правильного" словаря Зализняка записано Де́жнев ф <мс 1а>[// Деж- нёв=] А. Кайдалов 13:06, 7 сентября 2011 (UTC)
    Продолжаю думать над подобной проблемой. Вот недавно смотрел фильм "Собачье сердце", так там в самом начале произносится Сухарёвский переулок. Не скажу точно насчёт переулка (может он действительно имеет такое произношение, популистам вроде Пчелова и Чумакова такое название будет больше по душе), но площадь называется Сýхаревская. Станция метро называется Сýхаревская. Конечно некоторые незнающие люди пытаются произносить её как Сухарёвская (это им кажется логичным, как и Дежнёв для 1605 - 1673), но по крайней мере эта фамилия во времена Петра I имела произношение Сýхарев. Название башня получила в честь Лаврентия Сухарева, чей стрелецкий полк в конце XVII века охранял Сретенские ворота. В 1689 году Пётр бежал от своей сестры царевны Софьи в Сергиеву лавру, полк Сухарева стал на защиту Петра. Годы те же. А. Кайдалов 06:04, 8 сентября 2011 (UTC)

Предварительный итог

Оставить как есть, переименование недопустимо по правилу ВП:Ёфикация. Так ясно прописано о недопустимости деёфикации. --Lord Dimetr обс / вклад 00:16, 12 сентября 2011 (UTC)

  • (!) Комментарий: В карточке книги http://www.nlr.ru/e-case3/sc2.php/web_gak/lc/56615/35#pict написано Семён Дежнев. В данном случае недопустима деёфикация слова Семён, наличие ё в фамилии является спорным. А. Кайдалов 19:39, 12 сентября 2011 (UTC)
    • Вероятно пропусти уроки географии. Мы говорим Дежнёв, а не Дежнев. Мыс Дежнёва, а не Дежнева. Lord Dimetr обс / вклад 22:59, 12 сентября 2011 (UTC)
      У нас говорили мыс Дéжнева. Впрочем это не имеет отношения к делу: в данном случае речь идёт не про мыс, а про саму персону. А. Кайдалов 08:37, 14 сентября 2011 (UTC)
      • Браво! Название мыса к персоне отношения не имеет? А в честь кого или чего назван мыс? Ну ладно, раз не хотите отталкиваться от мыса вернемся к персоне. Всегда помню, что его произносили как Дежнёв, потому и (−) Против. Lord Dimetr обс / вклад 02:58, 15 сентября 2011 (UTC)
        Ну например название Свердловск (в части ударения) тоже не имеет отношения к персоне. Персона имела изначальное ударение не 1-ом слоге (так его в частности произносил Ленин в записях на пластинках), город же имел нормализованное ударение на втором слоге. А. Кайдалов 17:28, 16 сентября 2011 (UTC)

Итог

В правиле Википедия:Именование статей#Буква ё говорится:

Поскольку Википедия является справочным изданием, то при написании статей, а особенно в их названиях, следует использовать букву ё, как того требуют действующие правила русской орфографии в отношении специальных текстов.

Также букву ё в данной фамилии употребляют такие авторитетные издания, как Большая Советская энциклопедия, Большая Российская энциклопедия (аргумент участника Kurochka), кроме этого фамилия персоналии с буквой ё стала для русскоговорящей аудитории наиболее узнаваемой, что в совокупности перевешивает аргументы участника А. Кайдалов (словарь Зализняка и карточка книги Сергея Маркова). Информация о происхождении фамилии, на которую указывает А. Кайдалов никак не влияет на именование данной статьи. Таким образом, статья не переименована, согласно правилу об именовании статей и аргументам участника Kurochka.--Eugen844 15:43, 27 марта 2012 (UTC)