Википедия:К переименованию/31 августа 2011

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Жермен — имя явно французское. А раз футболист английский, его имя также должно быть английским. Dimon449 17:08, 31 августа 2011 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 9 октября 2011 в 19:38 (UTC) в «Пеннант, Джермейн» участником Dimon229. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом AeroBot 00:37, 10 октября 2011 (UTC).

Существуют статьи о двух сёлах с названием Поляновка: Поляновка (Ветковский район) и Поляновка (Мелитопольский район). Предлагаю в статье о реке вынести слово "река" в название, а по адресу Поляновка создать список значений. (Oleksiy.golubov 11:09, 31 августа 2011 (UTC))

Итог

Переименовал и создал дизамбиг. --Obersachse 11:56, 2 сентября 2011 (UTC)

Хочу привлечь внимание к тому, что в последнее время массово создаются статьи о станциях метро с совершенно безграмотными названиями. Имхо авторы столь сырых материалов оказывают ВП медвежью услугу. --Ghirla -трёп- 07:00, 31 августа 2011 (UTC)

  • Добавлю, что некоторые транскрипции (в том числе, эта) ещё и неправильные. 150.212.60.239 23:10, 31 августа 2011 (UTC)
    Именно потому и открыта тема на КПМ. --Ghirla -трёп- 06:25, 2 сентября 2011 (UTC)
    • → Переименовать в Воль-ан-Велен — Ла-Суа (станция метро) согласно правилам транскрипции и правилам дефисного написания для географических названий (п. 8 в)). Рекомендую номинатору добавить в номинацию остальные статьи с «безграмотными названиями». Kurochka 16:04, 2 сентября 2011 (UTC)
      • Во, а не Воль. В слове Vaulx буква l не читается, а в производных словах (vaudais) и в вариациях (Veaux en Velin) даже не пишется. Pasteurizer 18:24, 2 сентября 2011 (UTC)
        • Знаю, что не читается (на самом деле, что-то вроде /Во-ан-Влян/), но предложенный вариант транскрипции зафиксирован в географическом АИ (для таких АИ действует соответствующая инструкция, в данном случае — (ГКИНП-96). Утверждена ГУГК 30.01.75. — М., Наука, 1975). Надо проверить по картам (ВП:ГН). Kurochka 21:15, 2 сентября 2011 (UTC)
          • По вашей ссылке в Гугль-букс мне не показывается ни одной книги, где был бы "Воль-ан-Велен", зато есть два издания (академическое + журнал "Огонёк"), где написано "Во-ан-Велен". Редуцированная e во французском языке последние несколько десятилетий имеет тенденцию дередуцироваться (пети вместо пти, например). Восприятие французских носовых гласных у разных русских людей разное. Я, например, в "ment" слышу "ман", а пара моих коллег - "мон". Pasteurizer 05:41, 3 сентября 2011 (UTC)

Итог

Переименовано вместе с ещё тремя оттуда же. Андрей Романенко 17:31, 9 сентября 2011 (UTC)

  • Необходимо произвести данное переименование, т.к. значений достаточно много, при том, что название археологической зоны Паленке не является оригинальным, хотя и общепринятым, а заимствовано у расположенного рядом города Паленке (Чьяпас). --MikSed 05:00, 31 августа 2011 (UTC)
    У храма 40 интервик, у города — 4, у муниципалитета — 2. При этом из 40 разделов уточнение "майя" используется только в одном. Статистика вполне красноречиво свидетельствует о том, какое значение доминирует. Равно как и анализ ссылок на страницу. Оставить. --Ghirla -трёп- 05:48, 31 августа 2011 (UTC)
    1. Это не храм! 2. Именно потому, что в других виках нет статей о других Паленке, там археологическая зона и представлена без уточнения (как это было и у нас). После того, как там появятся статьи о других Паленке, статья о археологической зоне тоже будет переименована. --MikSed 23:40, 1 сентября 2011 (UTC)
    Храм не храм, какое это имеет значение? По поводу того, что будет если бы да кабы, то ВП не кофейная гуща. Если статьи о "других" Паленке до сих пор нигде не появились, то это свидетельствует только об их (сравнительной) малозначительности на фоне основного значения термина. --Ghirla -трёп- 06:27, 2 сентября 2011 (UTC)
    Вот видите, Вам абсолютно по-барабану, что это такое, Вы не разбираетесь в сущности вопроса. Как Вы тогда можете высказываться по существу данного вопроса? Или это троллинг? --MikSed 09:46, 2 сентября 2011 (UTC)
    • На мой вкус - все названия не очень распространённые и что бы никому не было обидно для всех значений дать уточнение, а значение «Паленке» вообще удалить. --Tretyak 13:40, 2 сентября 2011 (UTC)
      • Если вам неизвестен один из самых знаменитых храмов мира, то это говорит больше о вашей эрудиции, чем о распространенности того или иного значения. --Ghirla -трёп- 13:42, 2 сентября 2011 (UTC)
  • Я тоже не вижу преобладающего значения. Пусть Паленке будет дизамбигом. --Obersachse 17:23, 10 сентября 2011 (UTC)

Итог

Поиск по книгам в Гугле показывает, что из 50 первых выдач 45 относятся к древним майянским руинам. То есть количественное преобладание этого значения над остальными совершенно очевидно. Согласно правилу Википедии об именовании статей,

Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым.

К тому же любого рода уточнение в скобках к основному значению названия Паленке ("Паленке (майя)", "Паленке (развалины)", "Паленке (археологическая зона)") будет интуитивно неочевидным, так что возможность прямого попадания читателя в статью путём набора ее названия, минуя страницу разрешения неоднозначностей, будет при таком решении практически исключена. Оставлено как есть. Андрей Романенко 12:13, 15 ноября 2011 (UTC)

Здравствуйте, я предлагаю переименовать статью Китайская Народная Республика на КНР. Аргументы: 1. Китайская Народная Республика довольно длинное название. 2. Большинство людей когда захотят попасть на эту статью набирут либо Китай, либо КНР (Но я против переименования на Китай, потому-что существуют два Китая. 3. Во многих случаях люди говорят КНР. Дмитрий-5-Аверин

  • * Против переименования, предлагаю оставить название без изменений, в истории было много Китаев, разных эпох в том числе и Северный и Южный Китай. На аббревиатуру "КНР" можно сделать ссылку-редирект на "Китайская Народная Республика" Hazar 12:21, 31 августа 2011 (UTC)
  • (−) Против. Постпрадала бы узнаваемость. --Obersachse 18:56, 1 сентября 2011 (UTC)

Снова здравстуйте, и так сразу к аргументу: 1. В английской Википедии и во многих других если написать Китай (на языке той Википедии) то поиск покажет такую страницу, как эта.

Итог

Статья уже предложена к переименованию двумя днями раньше. Переношу всё туда. --Дарёна 12:16, 2 сентября 2011 (UTC)