Обсуждение:Муррайя

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Синонимы вида[править код]

Murraya paniculata (L.) Jack) [syn. Murraya exotica L.] Прошу прощения, но есть малый вопрос. Как всегда некоторое недоумение вызывает досадная война тщеславий в систематике. Речь идёт о Murraya exotica: каким образом этот вид, описанный Линнеем, впоследствии почему-то перешёл в английскую епархию? Переописанный значительно позднее, тот же самый вид почему-то именно у англичан вошёл в обиход как paniculata, да ещё и с грифом обозначающим, что вид Линнея как-то устарел? Вопрос не досужий. Я знаю, что в советской ботанике и оранжерейном садоводстве придерживались именно линневского названия, то есть Murraya exotica L.. Вдобавок, у меня есть интересные материалы по этому виду. Хотелось бы сначала определиться. С уважением, --Finitor 11:12, 27 января 2009 (UTC)[ответить]

Насколько я понимаю, история была следующая. В 1767 году Линней описал вид Chalcas paniculata, который в 1820 году Уильям Джек реклассифицировал как Murraya paniculata ([1]). В 1771 году Линней описал вид Murraya exotica, который в 1891 году Отто Кунце реклассифицировал как Camunium exoticum ([2]). Позже Camunium exoticum был признан синонимом Murraya paniculata ([3], [4]). --Bff 12:15, 27 января 2009 (UTC)[ответить]
Я только считаю в корне неправильно постоянно сетовать на систематику и перемещение таксонов. Иногда, наверно, тут на самом деле первопричиной являлось тщеславие. Но ведь, по крайней мере иногда, имели место быть и объективные причины. Когда именно что происходило, понять сложно, но, говоря лишь о тщеславии, вы тем самым огульно обвиняете всех ботаников. Bff 12:43, 27 января 2009 (UTC)[ответить]
  • Искренне благодарен Вам за чрезычайно подробное объяснение. И хотя в целом не вызывает сомнения, что это синонимы, однако Murraya exotica видимо отличается от paniculata как разновидность или региональная форма. Имея в количестве эти два растения и длительное время занимаясь селекцией, должен сказать, что они весьма разные как по срокам и форме цветения, так и по габитусу. По мнению госпожи Арнаутовой, это всё же разные виды. Но больше сослаться мне не на кого. И простите, если "огульным обвинением" обидел Вас или ботаников. Я говорил только о людях. Растения, повидимому, за имена не воюют. Именно это и вызвало мой вопрос. У этих двух названий значительно разные лица! --Finitor 15:07, 27 января 2009 (UTC)[ответить]

Написание названия рода[править код]

  • И ещё малое добавление. По правилам русского языка (классическим) род Мурайя писался (и должен бы писаться) с одним "Р". Только в последние 15 лет новояз и переводчики допускают кальку с английского с удвоением не-по-русски. Я прежде всего поставил переадресацию. Не стоит ли переменить? Однако, не настаиваю. Буду благодарен за любое высказывание. --Finitor 11:18, 27 января 2009 (UTC)[ответить]
Насколько я знаю, примерно с 1970-х годов используются русские названия растений, основанные на современном написании иностранных фамилий: например, в Жизни растений (т.5, ч.2, 1981) род Turnera назван Тёрнера вместо использовавшего в Брокгаузе названия Турнера. Поскольку род Murraya назван в честь ботаника по фамилии Murray, то, соответственно, русское название пишется с двумя «р». Bff 12:26, 27 января 2009 (UTC)[ответить]
  • Спасибо! Это всё я и сам отлично понимаю. Однако, именно о том и речь, что сам Мюрей может писаться и произноситься очень по-разному, равно как и "Кыргызстан". В советских книгах 70-80 и даже 90-х годов (если они не популярные) пишется Мурайя. Однако, я уже сказал Вам, что ни на чём не собирался настаивать. Вопрос с Murraya exotica мне кажется куда более существенным (от слова "существо") и его, видимо, так и не удастся прояснить. --Finitor 15:07, 27 января 2009 (UTC)[ответить]