Обсуждение:Звёздный путь

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Прошу помощи (слегка оффтоп)[править код]

Здравствйте. Прошу у вас помощи в создании вот этого Шаблон:Вымышленные космические корабли шаблона. Совсем замаялся с определением причины того, почему при использовании не отражается содержимое... Расстроен, устал и просто замаялся... Очень прошу помочь. Спасибо заранее! -  Zac Allan  Слова / Дела  23:45, 6 марта 2007 (UTC) P.S. естественно, тэг inuse не для вас, спокойно правьте. -  Zac Allan  Слова / Дела  23:52, 6 марта 2007 (UTC)[ответить]

Слишком много изображений[править код]

Статья перегружена изображениями. Из-за этого, во-первых, тяжело читать, во-вторых, страница загружается намного дольше. Просьба авторам уменьшить количество иллюстраций, ограничив их необходимыми. Вместо них лучше дать ссылку на категорию с изображениями, связанными со Звёздным путём. LoKi 05:30, 12 мая 2006 (UTC)[ответить]

Немного переработал[править код]

Немного переработал. Было очень много графики. Заккоментил имеющиеся изображения и вставил картинки из англоязычной статьи, по одной на сериал. Таблицы с фотографиями актеров и героев тоже закомменченны и замененны списком. Попутно внес краткое описание эпопеи, вселенной и сериалов. Добавил описания еще двух сериалов из серии Звездного Пути. А вообще тут надо всерьез заняться. -- aTorero 20:54, 7 августа 2006 (UTC)[ответить]

шаблон {star trek}[править код]

Обновил шаблон {Star Trek} - исправил его местоположение и внешний вид, уточнил перевод, убрал не нужные русскому читателю разделы (вроде Trackdom).
Также заменил в шаблоне ссылки на статьи на более, на мой взгляд, правильные.
P.S. Пишу в это обсуждение, поскольку эта статья - бвзовая. --aTorero 00:45, 9 августа 2006 (UTC)[ответить]

предложение о изменении содержания[править код]

Поскольку Звездный Путь - это не только телевизионный сериал, но и полноценная вымышленная вселенная (в которую сериалы входят), считаю более правильным: 1) переименовать эту статью Звездный путь (телесериал) в Звездный путь (последняя на сегодняшний день является переадресацией). Соотвественно переработаем содержание статьи, превратитив ее во вводную, отправляющую на другие материалы о Star Trek (переработкой уже занимаюсь). 2) Статью Звездный путь (телесериал) переадресовать на статью Звёздный путь: Оригинальные серии (телесериал), поскольку последний изначально и носил название Звездный Путь.

Хочу поинтересоваться мнениями о вышеописанном и спросить совета о наиболее "безболезненной" одновременной замене имен обоих статей ез потери истории правок. — Эта реплика добавлена участником Atorero (ов)

Касательно редиректа - к примеру, в английской вики (en:Star Trek) в начале прямо указанно: мол, ищите сериал - тогда вам сюда. Впрочем, доверяю вашему мнению. --aTorero 21:25, 28 августа 2006 (UTC)[ответить]
Могу ошибаться. Мои знания о Стартреке ограничиваются просмотром нескольких серий и обзорного фильма. --putnik 23:13, 28 августа 2006 (UTC)[ответить]
статью перераотал. Оставил заявку в Википедия:К_перемещению. --aTorero 22:28, 28 августа 2006 (UTC)[ответить]

Рецензия[править код]

В планах — номинирование статьи в избранные. Хочется услышать мнение сообщества, замечания и советы. --aTorero+ 20:34, 26 января 2007 (UTC)[ответить]

Огромная просьба , если вы смотрите Звездный путь в переводе , пожалуюста согласуйте с английским оригиналом , поскольку перевод всегда неверен и всегда не отражает точные данные .

Предложение[править код]

Добрый день, уважаемые наполнители статьи по вселенной Звездного Пути! Была бы полезной информация по рекомендуемому порядку просмотра сериалов и фильмов, посвященных данной вселенной. Спасибо! Special:Contributions/ Noiamnot 19:28, 6 июня 2012 (UTC) 06:27, 24 сентября 2008 (UTC)Руслан[ответить]

Нет.

О чём сериал?[править код]

Почитал главную и отдельные статьи о вселенной. Понятно что большинство серий имеет в своей основе путешествие звездолёта ("Энтерпрайз", "Вояджер") от планеты к планете. А в чём была миссия звездолёта. Зачем он летал? Он что научно-исследовательский звездолёт или военный. Почему это не раскрыто в статье? Saidaziz 10:14, 9 ноября 2008 (UTC)[ответить]

Есть ли смысл? Во многих сериях (TOS-a и некоторых др. что я смотрел) конкретно говорится о миссии. Если встеча случайная - то появляется дополнительная научно-исследовательская миссия. Основной же миссией является поддержание мира. Научно-исследовательские мисси выполняют другие корабли и экспедиции неоднократно встечающиеся на пути и нуждающиеся в поддержке военных - Энтерпрайза. 94.240.164.177 20:58, 19 марта 2009 (UTC)[ответить]

"Понятно что большинство серий имеет в своей основе путешествие звездолёта" Вот сначала посмотри, а потом будешь критиковать не тобой написанную статью, обсуждать тему 19:49, 20 июня 2009 (UTC) Фанат Трека

Чего не хватает[править код]

Фразы[править код]

Уж очень не хватает одной из самых известных фраз с титровки :). Статья так сверстана, что сложно куда-то приткнуть эту цитату. Будьте добры, кто статьей плотно занимается, вставьте:

Space, the final frontier.
These are the voyages of the starship Enterprise.
Its 5-year mission: to explore strange new worlds,
to seek out new life and new civilizations,
to boldly go where no man has gone before.

Космос, последний рубеж.
Это путешествие звездолёта «Энтерпрайз».
Его 5-летняя миссия: исследовать новые миры,
находить новую жизнь и новые цивилизации,
смело идти туда, куда не ступала нога человека.

Сорри, перевод собственный, могу ошибаться с пунктуацией. 213.176.231.21 07:01, 11 апреля 2012 (UTC)[ответить]

Альтернативная хронология[править код]

После выхода двух последних фильмов (2009 и 2013) быть может имеет смысл разбить раздел хронологии на два - основной и альтернативный? --Gleb Yama 21:36, 13 июня 2013 (UTC)[ответить]

Новый сериал[править код]

Здравствуйте. А почему ничего нет про новый сериал "Звездный путь. Отступники" (2015) и куда он помещается в "классическую" серию или в "перезагрузку"? 85.26.232.143 17:59, 22 октября 2015 (UTC)[ответить]

Помощь в переводе[править код]

Друзья! Нужна Ваша помощь. Я сейчас перевожу статью о франшизе из английской Википедии, которая является Хорошей. Перевожу с помощью Яндекс-переводчика и затем из этого пытаюсь сделать связный текст нормально звучащий по русски. Сам я английский язык знаю очень плохо и наверняка какие-то тонкости не улавливаю. Не могли бы Вы мне помочь и проверить мои переводы, наверняка я там что-то напутал. Спасибо заранее за помощь. Доведём статью о любимом сериале до совершенства!--Peterburg23 (обс.) 10:35, 8 февраля 2018 (UTC)[ответить]

Например вот эту фразу The eleventh Star Trek film's marketing campaign targeted non-fans, even stating in the film's advertisements that "this is not your father's Star Trek"., которую Яндекс перевёл как "Одиннадцатый Звездный путь фильм маркетинговую кампанию, ориентированную не фанаты, несмотря на то, что в фильме реклама, что "это не твой отец Стар трек". Я так и не смог расшифровать. Поможете?--Peterburg23 (обс.) 13:10, 8 февраля 2018 (UTC)[ответить]
Лучше поздно, чем никогда: «Маркетинговая кампания одиннадцатого фильма “Звёздный путь” была направлена на не-фанатов, даже в рекламе фильма утверждалось: “Это не ‘Звёздный путь‘ твоего бати”». — Эта реплика добавлена с IP 2A02:6B8:0:6601:DD43:5288:2257:B8B3 (о) 07:42, 30 июня 2021 (UTC)[ответить]

Рецензирование статьи Звёздный путь[править код]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Выставляю на рецензирование статью, которую я перевёл с английского и добавил информацию с итальянского и нидерландского варианта этой статьи. В этих разделах они уже Хорошие или Избранные. Я почти не говорю на английском, поэтому пользовался Яндекс-переводчиком и потом обрабатывал текст. Возможно я не всегда правильно передел суть того, что переводчик перевёл. Прошу помочь довести статью до ума. Возможно в дальнейшем это будет серия статей со статусами на тему «Звёздного пути» --Peterburg23 (обс.) 11:50, 13 июня 2018 (UTC)[ответить]

  • Излишняя викификация дат и понятий не требующие уточнения: мораль, война, мир и т п.
✔ Сделано. Может ещё что-то лишнее, посмотрите, пожалуйста.--Peterburg23 (обс.) 09:46, 15 июня 2018 (UTC)[ответить]
  • франшиза заработала $10 миллиардов, что делает «Звездный путь» одной из самых кассовых медиафраншиз за всю историю — не обнаружил этого в источнике.
В источнике есть упоминание про $10 миллиардов. В английском варианте статьи есть ссылка на статью в Википедии с перечнем всех успешных франшиз со своими источниками. В русском варианте такой статьи нет. В этом случае не знаю как поступить. Что посоветуете? Но, информация значимая, не хотелось бы её удалять.--Peterburg23 (обс.) 09:50, 15 июня 2018 (UTC)[ответить]
  • Раздел «Мифология». Для фэнтези может быть и подошло но для научно-фантастического сериала не подходит. Речь в разделе идет о концепции, разработке и сеттинге значит назвать раздел стоит соответственно.
Не очень понял, как Вы предлагаете назвать раздел?--Peterburg23 (обс.) 09:52, 15 июня 2018 (UTC)[ответить]
Например, «Концепция». У меня может и не быть готового ответа на то, как озаглавить раздел, могу лишь отметить, что текущее название неудачное. - Saidaziz (обс.) 10:24, 15 июня 2018 (UTC)[ответить]
  • 8 сентября 1966 года[18] на канале NBC состоялась премьера сериала «Звёздный путь: Оригинальный сериал» — тогда он назывался просто «Звёздный путь», а «оригинальный сериал» добавили позже.
В каком разделе Вы нашли эту фразу? Не могу найти. Вы правы нужно переписать.--Peterburg23 (обс.) 09:55, 15 июня 2018 (UTC)[ответить]
Раздел «Начало», второй абзац. - Saidaziz (обс.) 10:24, 15 июня 2018 (UTC)[ответить]
  • После отмены «Оригинального сериала», Paramount Studios купила лицензию на вещание у Desilu Productions, чтобы помочь компенсировать производственные потери — непонятная фраза. Другая компания (Paramount Studios) купила права, чтобы помочь компенсировать потери? Благотворительность среди капиталистов, это что-то новое.
Это всё подразделения Парамаунт. И одному из подразделений было поручено заняться повторными показами сериала для покрытия расходов, которые понесло другое подразделение. Подумаю, как перестроить фразу, чтобы было понятнее.--Peterburg23 (обс.) 09:59, 15 июня 2018 (UTC)[ответить]
Суть в чём: Desilu Productions это юридическое лицо, которое произвело сериал и продала первый показ по ТВ. В результате её деятельности получились убытки. Вполне допускаю, что все долги юридически повесили на Desilu Productions и обанкротили. Paramount Studios это другое юридическое лицо, которому их общий хозяин поручил разобраться с убытками и найти выход, как их покрыть. Оба формально независимых юридических лица принадлежат одному хозяину. Но от этого убытки в кармане владельца не исчезли. И тогда Paramount Studios выкупило права на сериал и возможно этим формально закрыло убытки Desilu Productions. И затем организовав повторный прокат сериала по всему миру получило прибыль. Все рады и довольны. И в первую очередь общий хозяин бизнеса. Не понимаю, как перестроить фразу. Что посоветуете?--Peterburg23 (обс.) 10:33, 15 июня 2018 (UTC)[ответить]

Замечание: Я не касаюсь проблем перевода и стиля текста. Проблемы, возможно, имеются, но вопросы стиля это дело вкуса и пусть с этим разбирается основной автор статьи (возможно помогут другие участники на свой страх и риск). Поэтому указываю только на точное несоответствие правилам проекта и логике. - Saidaziz (обс.) 05:30, 15 июня 2018 (UTC)[ответить]

Спасибо за помощь!--Peterburg23 (обс.) 10:33, 15 июня 2018 (UTC)[ответить]
  • Не помешало бы расширить преамбулу. Для такой объёмной статьи она маловата будет. Я бы посоветовал расширить второй абзац преамбулы очень краткой выжимкой разделов «Культурное влияние» и «Награды и звания».
✔ Сделано--Peterburg23 (обс.) 12:17, 29 декабря 2018 (UTC)[ответить]
  • По состоянию на июль 2016 года, франшиза заработала $10 миллиардов, что делает «Звездный путь» одной из самых кассовых медиафраншиз за всю историю — слова «франшиза» и «медиафраншиза» в одном предложении очень уж режут глаз, лучше написать что-то вроде «сериалы и фильмы вселенной в совокупности заработали». Так можно избежать тавтологии.
✔ Сделано--Peterburg23 (обс.) 12:19, 29 декабря 2018 (UTC)[ответить]
  • «…по научно-фантастическому сериалу, в дальнейшем ставшему сериалом «Звездный путь»…» — опять же «сериалу» и «сериалом». Лучше заменить на синонимы: «проект», «шоу», «программа» либо, если это возможно вообще не использовать определяющего слова
  • «…в конце каждого эпизода. Большинство эпизодов…» — то же самое

и так далее. Надо чтобы вы, Peterburg23, или другие участники вычитали статью на наличие таких вот мелких языковых ошибок. C наилучшими пожеланиями, AHercogсвязаться 18:18, 24 ноября 2018 (UTC)[ответить]

✔ Сделано--Peterburg23 (обс.) 11:01, 15 января 2019 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Статья выставлена в кандидаты, но закрытие номинатор провёл неправильно (да и грохать обсуждения вообще в Википедии, вроде, всегда запрещено). Закрываю по фэншую. — Voltmetro (обс.) 19:57, 23 января 2019 (UTC)[ответить]

Спасибо за помощь! Действительно запутался как удалить закончившееся рецензирование.--Peterburg23 (обс.) 08:29, 24 января 2019 (UTC)[ответить]