Википедия:К переименованию/27 мая 2013

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

В русском языке для иллюзионистической живописи используется термин «обманка». Слово trompe-l'œil употребляется реже и только в родном французском написании. По просьбе коллеги, патрулирующего статью, даю небольшой список источников. Думается, этого будет вполне достаточно:

  • издания Русского музея (Palace Editions):
  1. Евгения Петрова. Рисунок и акварель в русской культуре. Первая половина XIX века.
  2. Рисунок и акварель в России. XVIII век. (пример, с. 93: «…натюрморты-обманки или иллюзионистические натюрморты»)
  3. Фёдор Толстой. 1783-1873 (с. 34: «…отразилась и в графике, особенно в силуэтах и в так называемых обманках …поводом для появления обманок»)
  • П. Рузвельт. «Жизнь в русской усадьбе». Коло. СПб, 2008: с. 93: «используя такие декоративные техники, как отделка иск. мрамором, гризайль, барельеф и «обманка»; с. 143 (монастырь-обманка Болотова), 145 (фанерные обманки в Кусково), 235 (беседка-обманка) и т.д.
  • Д. Джекобсон. Китайский стиль. «Искусство-XXI век», 2004 (например, описание виллы Фаворита: «…были украшены архитектурным орнаментом trompe-l'œil («обманки») …комната на первом этаже, расписанная «обманками»)
  • Д. Миллер. Интерьер. Цвет и стиль: с.13 (о Помпейских росписях): «стенные росписи, которые принято называть «обманками» - от франц. trompe-l'œil», «…создаваемых за счёт «обманок» и отделок «под мрамор»; с. 17 (вилла Барбаро): мягкими тонами фресок-«обманок»
  • Интерьеры в России. «Аврора», Спб
  • Н. Попова. Крепостная актриса. П. И. Ковалёва-Жемчугова, графиня Шереметева. «Аврора», Спб. / «Янтарный сказ», Калининград с.20-21: «…персонажи – "обманки" – вырезанные из фанеры»
  • В оглавлении журнала «Эрмитаж» №6 за 2007 весь раздел по данной тематике называется «Обманки»
  • О. Калабрезе. «Искусство обманки». Арт-Родник, 2011

Даже А. Греч, особенный любитель французского написания, пишет: «тонкие и разнообразные лепные разработки стен в ряде комнат, фрески, и в том числе обманная, trompe-l'œil, живопись» (с. 173). Посему предлагаю переименовать. Fleur-de-farine 23:26, 27 мая 2013 (UTC)

  • Я понятия не имею, как нужно назвать статью, но прошу в случае переименования не забыть установить ссылку на статью Обманки, которая, хоть явно и менее посещаема, но всё-таки должна находиться по запросу «обманка». AndyVolykhov 20:39, 28 мая 2013 (UTC)
    • Это будет ссылочный терроризм, на ту статью никто не ссылается. --Ghirla -трёп- 06:48, 29 мая 2013 (UTC)
      • Полегче, а? Любая статья имеет право быть найденной по разумно близким к названию запросам (и запрос в единственном числе вместо множественного к этой категории явно относится). AndyVolykhov 07:54, 29 мая 2013 (UTC)
        • С такими ситуациями прекрасно справляется шаблон otheruses. При наличии неоднозначности из 2 позиций (из которых одна явно менее востребована) отдельный дизамбиг избыточен. --Ghirla -трёп- 08:33, 29 мая 2013 (UTC)
  • Поддерживаю переименование (собственно говоря, именно я посоветовал открыть это обсуждение). Только нужно решить вопрос, является ли это значение основным, или же два значения равны. Если является основным, то страницу значений «Обманка» переименовать в «Обманка (значения)», а обсуждаемую статью — в «Обманка». Если же значения равны, переименовать обсуждаемую статью в «Обманка (приём в искусстве)» или как-то похоже. В начало обсуждаемой статьи после её переименования и в начало статьи Обманки поставить шаблон {{о}}. Гамлиэль Фишкин 03:46, 29 мая 2013 (UTC)
    • Выше показано, что минералогическая страница почти не востребована. (−) Против переименования с уточнениями в скобочках, которые запутывают читателей и крайне неудобны для авторов. --Ghirla -трёп- 06:48, 29 мая 2013 (UTC)

Итог

Википедия пишется на основании источников. Коллега Fleur-de-farine указала «В русском языке для иллюзионистической живописи используется термин „обманка“. Слово trompe-l'œil употребляется реже и только в родном французском написании» — и подтвердила свои слова ссылками на источники. Процитированное утверждение не вызвало возражений — как и источники.

Согласно сложившемуся в обсуждении консенсусу, основным значением слова «обманка» является название художественного приёма, а минералогический термин менее употребителен. В связи с изложенным считаю правильным:

  1. переименовать страницу значений «Обманка» в «Обманка (значения)» без оставления перенаправления;
  2. переименовать статью «Тромплей» в «Обманка» с оставлением перенаправления;
  3. установить в начало переименованной статьи и статьи «Обманки» шаблон {{о}}.

То, что на упомянутую страницу значений не был установлен шаблон {{к переименованию}} — моё упущение. Однако, поскольку в обсуждении были высказаны сомнения в нужности страницы значений (и я не удивлюсь, если она будет выставлена на удаление и удалена), в данном случае я не считаю отсутствие шаблона на странице препятствием к её переименованию.

Переименовано. Гамлиэль Фишкин 01:44, 10 июня 2013 (UTC)