Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/23 января 2009

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
В хорошие статьи
16 мая
17 мая
18 мая
19 мая
20 мая
21 мая
22 мая
23 мая
24 мая
25 мая
26 мая
27 мая
28 мая
29 мая
30 мая
31 мая
1 июня
2 июня
3 июня
4 июня
5 июня
6 июня
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Представляю статью. --Natyss 13:00, 23 января 2009 (UTC)[ответить]

  1. (+) За, хорошо написанная и оформленная статья. Правда хотелось бы в литературе видеть и русские источники. Может стоит часть источников из Примечаний здесь указать (того же Тита Ливия, Прокопия Кесарийского)? Хотя это моё личное мнение, достоинств статьи оно не снижает.--volodimer (обс) 13:36, 23 января 2009 (UTC)[ответить]
  2. (+) За - познавательная статья по античности, все основные моменты, на мой взгляд, учтены. --Эшер 15:09, 23 января 2009 (UTC)[ответить]
  3. (+) За, тема раскрыта.--skydrinker 07:46, 24 января 2009 (UTC)[ответить]
  4. (+) За, без вопросов. JukoFF 12:39, 24 января 2009 (UTC)[ответить]
  5. (+) За, подробная и хорошо оформленная статья... --Serg2 12:46, 24 января 2009 (UTC)[ответить]
  6. (+) За, хорошая работа, познавательный материал и достойное изложение. --Realmer 19:32, 24 января 2009 (UTC)[ответить]
  7. (+) За, хорошая работа, познавательная - Vald 23:00, 24 января 2009 (UTC)[ответить]
  8. (+) За, хорошо написано и интересно читается. --Mheidegger 09:10, 25 января 2009 (UTC)[ответить]
  9. (+) За, хорошая статья --lite 09:55, 29 января 2009 (UTC)[ответить]

Против

[править код]

Комментарии

[править код]
Ах, уважаемый Владимир, вы думаете мне особо охота напрягаться всеми этими переводами...взяла бы что на русском, если бы попалось:).--Natyss 13:46, 23 января 2009 (UTC)[ответить]
Мне это состояние очень хорошо известно. Поэтому я и написал просто, как пожелание - если есть возможность. А если нет - значит нет. Статья в любом случае, на мой взгляд, очень хорошая.--volodimer (обс) 13:51, 23 января 2009 (UTC)[ответить]
  • Консульская дорога - термин, используемый уже в вступлении, и встречающийся в тексте далее. Не думаю, что его значение общеизвестно и, наверное, либо требуется ссылка на отдельную статью, либо требуется пояснение в тексте.--Realmer 19:28, 24 января 2009 (UTC)[ответить]
Я заменила, на общественная: смысла не меняет, но зато понятнее.--Natyss 07:55, 25 января 2009 (UTC)[ответить]
может лучше было бы всё же пояснить, а не подстраиваться под массовую неграмотность? ערפד.
я так понимаю, это синонимы, о чём и в статье Римские дороги#Viae publicae написано. --Natyss 07:12, 27 января 2009 (UTC)[ответить]

Доработка

[править код]
  • Кальви, Синуэсса, Тишбейн, Сципион, византийский период, Наполеоновские войны, государственная дорога, Чепмен, Святая земля ✔ Сделано
  • что такое нимфеум? ✔ Сделано
  • проходит транспортное сообщение - ? проходит транспортная магистраль, сообщение было налажено?✔ Сделано
  • вопросом престижа - делом престижа ✔ Сделано
  • via Campana - Кампанская дорога ✔ Сделано
  • Колумбарий Помпония Хила - в сети встречается Иласа и Гилата. Как правильно?
  • Иларий или Хиларий Фуск (разное написание в тексте и на иллюстрации). Как правильно?
Вообщем, они оба на H , Hilarius и Hylas. Вот как правильно, сама сомневаюсь...
Ну, слава богу, мир не без добрых людей. Есть же Cantor, владеющий латынью. Спросите у него, думаю, не откажет. Четыре тильды 22:59, 24 января 2009 (UTC)[ответить]
Вообще, перевод на русский имён собственных, начинающихся на H — дело сложное и запутанное. В латинском языке эта буква означает лёгкое придыхание, которое (цитирую по словарю) «не имело смыслоразличительной функции». Она может передаваться как «г» или опускаться совсем. Каких-либо чётких правил, к сожалению, нет: встречаются как тот (HispaniaИспания, HisterИстр), так и другой (HannibalГаннибал, HoratiusГораций, HelvetiaГельвеция) варианты. Но в словах греческого происхождения, где в начале слова было густое придыхание, буква H чаще всего передаётся именно как «Г» (Helle, от греч. ἝλληГелла, Hyperboreiгипербореи), но опять же, есть исключения (Hippolytus, греч. ἹππόλυτοςИпполит).
Так что я тоже в сомнениях. Hilarius Fuscus — либо Иларий, либо Гиларий (я бы предпочёл первый вариант), а вот с Pomponius Hylas нужно быть вдвойне осторожными. Буква y недвусмысленно намекает на греческое заимствование, но вот форма Hylas может переводиться двояко. Чтобы определить основу, нужно поставить в косвенный падеж, а тут может быть два варианта: либо Hylas, ae (тогда переведётся «Гил», к слову, так звали одного из спутников Геракла), либо Hylas, atos (в этом случае — «Гилат»). Есть какой-нибудь источник на языке оригинала, где можно посмотреть? — Cantor 18:59, 2 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Спасибо большое за поиски!! В Gen.: Cn(aei) Pomponi Hylae.--Natyss 19:05, 2 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Ещё у меня вопросы по Клавдию Секунду. Сначала подумала, что это Клавдий II. Потом поняла, что это его гонец. Может быть, он Секундин? В общем, нужен оригинал источника и специалист по латыни.Четыре тильды 09:58, 25 января 2009 (UTC)[ответить]
Secundus, это точно не Секундин. Он Claudius Secundinus, значит, Секундин--Natyss 10:30, 25 января 2009 (UTC)[ответить]
  • сестерций - м.р., склоняется, мн. ч. род. п. - сестерциев ✔ Сделано
  • перестроена Луиджи Каниной - фамилия склоняется ✔ Сделано
  • как дополнение в 334 году до н. э. построенной Латинской дороге - в дополнение к построенной в 334 ....✔ Сделано
  • имела важное военное, культурное и торговое назначение - имела важное ... значение? или без "важное" - имела назначение ✔ Сделано
  • викифицировать тщательнее, пунктуацию проверить

и тогда, наверно, будет здорово совсем. :) Четыре тильды 21:39, 24 января 2009 (UTC)[ответить]

Спасибо Вам огромное!--Natyss 22:51, 24 января 2009 (UTC)[ответить]
  • Не понятен смысл следующего предложения: Император Траян приказал проложить более короткую дорогу от Беневента до Брундизия через Бариум) (Траянова дорога — лат. Via Appia Traiana), которая сократила время в пути до двух суток, до 13-14 дней). --Mheidegger 09:12, 25 января 2009 (UTC)[ответить]
Император Траян приказал проложить более короткую дорогу (Траянова дорога, лат. Via Appia Traiana) от Беневента до Брундизия через Бариум, которая сократила время в пути до 13-14 дней (путешествие из Рима до Брундизия по Аппиевой дороге длилось до 15 дней). А так?--Natyss 09:18, 25 января 2009 (UTC)[ответить]

Статья избрана. skydrinker 17:25, 16 февраля 2009 (UTC)[ответить]