Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/12 сентября 2021

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
В хорошие статьи
16 мая
17 мая
18 мая
19 мая
20 мая
21 мая
22 мая
23 мая
24 мая
25 мая
26 мая
27 мая
28 мая
29 мая
30 мая
31 мая
1 июня
2 июня
3 июня
4 июня
5 июня
6 июня
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Неудачная попытка японцев выбить западных союзников с ранее захваченных позиций. Написана с нуля, в основе — перевод ИС из англовики (на всякий — против переноса на КИС, хотя формально по размеру соответствует тамошним требованиям). — Werter1995 (обс.) 16:55, 12 сентября 2021 (UTC)[ответить]

За (Контрнаступление на Бугенвиле)

[править код]

Против (Контрнаступление на Бугенвиле)

[править код]

Комментарии (Контрнаступление на Бугенвиле)

[править код]
  • "Американские торпедные моторные катера класса PT boat" - лучше просто заменить на "торпедные катера". Потому что их не моторных не бывает, и на русском языке это опускают. А "PT boat" это собирательное название минимум 5 типов катеров, т.е. всех торпедных катеров США. Sas1975kr (обс.) 06:15, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • 1 сделано, 2 знаю, поэтому и написано, что класс, а не тип. — Werter1995 (обс.) 07:27, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • Class на русском это тип. А класс это линкоры, крейсера. В данном случае - торпедные катера. Пока нет про них статьи лучше просто убрать. Для вашей статьи это вообще не важно. А так вызывает лишние вопросы. Потому что тип Это "80 футовые Элко". А класс это и есть торпедные катера. Sas1975kr (обс.) 07:35, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • "канонерские лодки и десантные суда типа LCI(L)" - что в исходнике? Канонерские лодки это скорее всего те же LCI, только LCI(G). Они там на театре широко применялись. Sas1975kr (обс.) 06:16, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Раздел "Предыстория". Как-то слабо расписано зачем американцы там вообще высадились. Можете посмотреть в английской статье о самой Бугенвильской кампании. Что это была часть операции Катвил по нейтрализации японской базы в Рабауле. Нужен был аэродром с которого до Рабаула доставали истребители и одномоторные бомбардировщики. В отличие от предыдущих операций решили изменить тактику (про изменении тактики в той статье нет, но есть ЕМНИП у Моррисона). И не занимать весь остров целиком, а только его часть достаточную для строительства и обороны аэродрома. Это надо дополнить, чтобы читателям было понятна цель кампании и откуда ноги растут у этой операции. Sas1975kr (обс.) 07:41, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Sas1975kr, Первоначальной целью вторжения было создание оборонительного периметра вокруг мыса, в пределах которого должны были быть построены аэродромы для дальнейших атак на главную японскую военную базу на главном острове в Рабауле и для обеспечения авиационной поддержки в ходе дальнейших операций в регионе. Союзники не планировали захват всего острова, а Торокин был выбран целью вторжения на том основании, что он был слабо защищён и находился в отдалении от основных японских баз в северной и южной частях Бугенвиля — имеется в виду здесь уточнить, почему не планировали захват острова? — Werter1995 (обс.) 05:19, 17 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • @Werter1995 Имеется в виду что из текста сложно понять причинно-следственные связи. В предыстории вы кратко должны изложить что это за операция в контексте более общей (если уж начали об этом писать). И учитывая что у вас только часть операции, тогда кратко изложить что было до описываемых вами событий. И в первом и втором случае у вас вроде есть намеки, но как-то так размыто, что догадаться о чем речь можно зачастую только зная что на самом деле происходило.
      В указанном абзаце «Первоначальной» лишнее. Это было единственной целью операции на Бугенвиле. То есть этот абзац я бы переписал в виде
      > В 1943 году союзники начали крупную операцию Cartwheel, целью которой был захват японской базы в Рабауле, являющуюся главным опорным пунктом японской обороны в регионе. Первоначально операция развивалась путем постепенного продвижения по двум направлениям — по цепочке Соломоновых островов и вдоль побережья Новой Гвинеи для захвата островов из архипелага Бисмарка. Во второй половине 1943 года цели операции изменились. Для экономии времени и сил от полного захвата всей территории решено было отказаться. Захват самих баз и узловых пунктов сопротивления решили не проводить. Теперь считали достаточным нейтрализацию Рабаула и других баз в регионе путем захвата господства на море и в воздухе. Бомбардировки Рабаула силами дальней авиации были не эффективными. В ноябре 1943 была начата операция на Бугенвиле с высадкой на мысе Торокина. Основной целью операции было создание аэродромов, с которых одномоторные бомбардировщики и истребители могли достать Рабаул и нейтрализовать близлежащие аэродромы японцев. Территорию всего острова, на котором были хорошо укрепленные базы противника, решено было не захватывать. Для функционирования аэродромов достаточно было захватить и удерживать плацдарм на побережье залива Императрицы Августы. Само место высадки было выбрано потому что его было легко захватить — здесь были слабые силы японцев. И оно находилось далеко от основных баз противника на острове и его легко было защищать. Sas1975kr (обс.) 10:06, 17 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Самым сложным было найти источник на это, ибо Роттман даже не упоминает название этой операции. Хотя описание примерно такое же. Но нашёл у Гайли. Сделано, короче. — Werter1995 (обс.) 10:30, 17 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • «Почти каждый полк был снабжён дополнительным передвижным пулемётом» — какая-то очень странная фраза. Во-первых, не очень понятно, что есть передвижной пулемёт, они все по умолчанию передвижные (переносимые). Во-вторых, один пулемёт на полк — какое-то совсем ничтожное усиление, в полку этих пулеметов по штату около сотни. — Сайга (обс.) 13:18, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • «Силы ВМС США, сражавшиеся на острове, состояли из шести эсминцев, входящих в состав 22 эскадрильи, эскадрильи электро-моторных катеров класса PT, небольшого количества десантных кораблей, оснащённых канонерскими лодками» — тут что-то очень странное. Эскадрилья — это про самолёты, а не про корабли, что такое "электро-моторные катера класса PT" - я не могу понять (хотя серьезно интересуюсь историей флота), ну и канонерская лодка — это отдельный тип боевых кораблей, а не некое оборудование. — Сайга (обс.) 13:28, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Это я полный идиот, окей. Во-первых ссылка на Миллера лишняя, всё Моррисон писал. Во-вторых — английское слово «Squadron» означает и эскадрилью и эскадру; понятно, что в случае с флотом надо давать перевод «эскадра», а не «эскадрилья». В третьих — катера торпедные en:PT boat. То есть это буквально весь класс военно-морских торпедных катеров США, как мне выше писали, то есть приводить название не надо. Короче, исправлено. — Werter1995 (обс.) 14:39, 16 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • "Помимо этого, вскоре после приземления армии в заливе," - о чем речь? Что в источнике? Тут явно не приземления, а высадки. И вопрос кого. Не путайте пожалуйста. Есть армия, есть флот, есть корпус морской пехоты (КМП). В США это отдельные структуры, по нашему близко к виду войск. КМП как десантников никто не переводит. Морские пехотинцы. Высадку проводили КМП. 1-й корпус. Потом их сменила армия - 14-й корпус. У них обычно "разделение труда". КМП захватывает плацдарм, имея собственные средства высадки. Армия потом сменяет их. Развивая успех или держа оборону. Sas1975kr (обс.) 10:55, 17 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • У Миллера "Eight Seabee battalions and one New Zealand engineer brigade had begun work on a fighter strip at Cape Torokina promptly after D Day". Т.е. он просто говорит "после высадки", не уточняя кто высадился. Sas1975kr (обс.) 11:36, 17 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Хм. ДА вроде же с самого начала было написано, что после высадки (окей, приземления, но это как и вверху, многозначное слово, и я снова туплю) армии началось строительство силами Seabee. То есть у меня тоже не был указан тип подразделения... То есть надо было просто "приземление" на "высадку" поменять? — Werter1995 (обс.) 11:43, 17 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Текст "Японские авиационные подразделения, дислоцированные в Рабуле, были измучены частыми воздушными налётами союзников уже в начале 1944 года, в результате чего командование приняло решение вывести их после мощной атаки на группу островов Трук в середине февраля, после чего господство союзников в воздухе стало абсолютным". Ссылка на Моррисона. У того на страницах 402-403:
    > The first big air battle for almost a month, and the very last over Rabaul, occurred on 19 February. At 1030, forty-eight SBDs and 23 TBFs, escorted by 68 fighters, arrived over Simpson Harbor in search of enemy vessels. Shipping was so scarce that instead they assaulted Lakunai field with bombs and rockets. Twelve minutes after the first attack, 20 B-24S covered by 33 fighters bombed Lakunai and Tobera airfields from 21,000 feet, achieving the destruction of the one and knocking out the other with over a hundred rooo-pound bombs. Out of 50 intercepting fighters, perhaps a dozen were shot down; we lost one Corsair.
    This battle over Rabaul occurred two days after the first big carrier-plane and surface attack on Truk.13 The devastating results of that raid caused the Japanese high command to abandon the air defense of Rabaul; the vigorous interception on the 19th was Kusaka's swan song. “All our fighter planes left for Truk this morning," wrote General Kimihara in his diary for 20 February; only 30 damaged “Zekcs” and 26 bombers were left.

    Т.е. не после атаки на Трук. А после рейда американской авиации 19 февраля 1944, который состоялся через два дня после атаки Трука. Поменяйте текст на
    > Японские авиационные подразделения, дислоцированные в Рабуле, были измучены частыми воздушными налётами. 19 февраля в результате массового налета американской авиации японцы понесли особенно крупные потери. Этот налет состоялся через два дня после рейда флота США на Трук. Японское командование приняло решение вывести все уцелевшие самолеты с Рабаула на Трук, после чего господство союзников в воздухе стало абсолютным. Sas1975kr (обс.) 12:39, 17 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Как-то вы толи с переводом не аккуратны, то ли в ин-вики что-то напутали. Если вы переводили с ин-вики, перепроверьте все события по Миллеру. У вас
    > "В 5:45 утра японская артиллерия открыла огонь по оборонительному плацдарму союзников; основной целью их обстрела был аэродром Пива, на котором было уничтожено 3 самолёта, а ещё 19 — повреждены. Союзники быстро обнаружили позиции, на которых располагались орудия японцев, и открыли контрбатарейный огонь[50]. Эсминцы ВМС США также открыли огонь по японцам со своей позиции, а самолёты прицельно бомбили несколько холмов за пределами периметра США[51]. После бомбардировки все самолёты, что располагались на Пиве, за исключением шести Grumman TBF Avenger были перемещены на базу на соседнем острове Нью-Джорджия. На следующий день японцы сменили вектор обстрела, нанеся удар по полосе, предназначенной для истребителей, расположенной максимально близко к заливу. Тем не менее, согласно официальной истории, количество попавших в цель снарядов было небольшим[50]."
    Все ссылки на Миллера, у которого
    > At 0545, shortly after daybreak of 8 March, Hyakutake's artillery heralded the opening of his counteroffensive by firing on all parts of the beachhead, with especial attention to the Piva airfields.
    American observers on the ground, in artillery liaison planes, and on board destroyers, aided by information gained from documents, quickly determined the general location of the Japanese artillery, and counterbattery fire by the corps artillery and the organic division artillery battalions began at once. The Americal Division artillery put its fire on hills to the east and east-northeast, the 37th on those to the northeast. Smoke shells were fired at suspected enemy observation posts to blind the enemy. In the 37th's sector the 6th Field Artillery Battalion, supporting the 129th Infantry, and the 129th Infantry Cannon Company were so situated that they could shoot directly at enemy gun flashes. The other battalions fired by forward observer.10
    At 1045 twenty-four SBD's and twelve TBF's of the 1st Marine Air Wing dropped fourteen tons of bombs on Hills 250 and 600. A strike against Hill 1111 was planned for the late morning but was postponed when a sudden cloud screen obscured the hilltop. Finally, at 1600, fifty-six SBD's and thirty-six TBF's, guided by artillery smoke shells, dropped 100- and 1,000-pound bombs on Hill 1111 and environs.
    In the course of the day's firing the Japanese destroyed one B-24 and three fighters, and damaged nineteen planes on Piva strips. Before nightfall all bombers except six TBF's which remained for local support left for New Georgia to escape destruction. The enemy also damaged one 155-mm. gun and several tanks. Early next morning, the 9th, the enemy guns turned their attention to the Torokina fighter strip and forced its planes to take to the air for safety. Almost no shells fell on the front lines except in the 145th Infantry's area, where shellfire and mortars caused several casualties.

    Т.е.
  • Про огонь эсминцев не говорится, что логично, они только прямой наводкой стрелять могут
  • Не три самолета уничтожено, а четыре
  • Вместо «количество попавших в цель снарядов было небольшим», нет указания про количество снарядов, говорится только про то что огонь по линии фронта почти не велся, сколько и попало ли по тому же аэродрому не говорится.
Sas1975kr (обс.) 09:50, 19 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • По очереди: 1) Про эсминцы пишет не Миллер, а Гайли (там двойная сноска), Миллер пишет про самолёты. И стреляли они действительно прямой наводкой; ибо на этой территории японцы почти в упор к берегу стояли. Так что тут ничего не напутано; 2) По поводу самолётов да, промахнулась почему-то, поправила; 3) Это моя «аккуратность», не оттуда взяла информацию. Такое изредка, но бывает. Короче, 2 и 3 поправила, с 1 проблем нет. — Werter1995 (обс.) 09:59, 19 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • по п.1 Разнесите источники. У Миллера этого нет. И да, есть сомнения. На таких дальностях обычно обстрел позиция прямой наводкой не ведут. Но это нужно смотреть источник.
по 3 не поправили. В источнике "Almost no shells fell on the front lines except in the 145th Infantry's area, where shellfire and mortars caused several casualties" у вас "Тем не менее, согласно официальной истории, огонь по аэродрому практически не вёлся". В источнике не говорится ни о количестве снарядов, ни о аэродроме. Эта фраза говорит ровно о том что написано "по линии фронта (т.е. это линия соприкосновения с японцами, куда аэродром очевидно не входит" огонь не велся, за исключение участка занимаемого 145-м пехотным (полком, батальоном?). И огонь по 145 привел к небольшим потерям. Sas1975kr (обс.) 12:18, 19 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Как-то уж очень вы творчески переводите. У вас
    > Подразделения истребителей США и Новой Зеландии на Бугенвиле осуществляли атаки из ближайших к Торокину авиабаз, однако ночевали они на других островах архипелага, расположенных поблизости от Бугенвиля, чтобы гарантировать отсутствие повреждений из-за атак с земли. Каждый день они совершали около 100 пролётов над территорией острова при поддержке наземных войск, в то время как атакующие с кораблей штурмовики ВМС США и самолёты RNZAF атаковали японские линии снабжения
    В ин-вике
    > All of the U.S. and New Zealand fighter units on Bougainville operated from Torokina throughout the Japanese offensive, though they were sent to nearby islands each evening to ensure that they were not attacked on the ground. Each day, American SBD and TBF aircraft flew more than 100 sorties over Bougainville in direct support of the ground troops, and USMC and RNZAF fighter bombers attacked Japanese supply lines
    Т.е. истребители не атаковали. Они действовали с Бугенвиля. 100 вылетов делали SBD и TBF. Никаких штурмовиков и авианосцев в районе не было. USMC это корпус морской пехоты. У них нет авианосцев. Что такое "fighter bomber" сказать сложно. По переводу скорее всего истребители-бомбардировщики. У киви были вроде Р-40 (можно поднять, есть источники в сети по действиям новозеландцев), у КМП скорее всего F4U. С натяжкой можно считать их ИБ, но не штурмовиками уж точно. Я бі заменил на самолеты, так чтоб меньше разночтений было. Sas1975kr (обс.) 12:27, 19 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Итог (Контрнаступление на Бугенвиле)

[править код]

Замечания исправлены. Осталась некоторая тяжеловесность стиля, но требованиям ХС соответствует. Статус присвоен. Sas1975kr (обс.) 10:45, 27 октября 2021 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Попов. Душко Попов. Югославский шпион, двойной агент, работавший на MI6 и абвер. Один из прототипов Джеймса Бонда. Рецензия есть, помогал в работе коллега Poltavski. Mark Ekimov (обс.) 16:57, 12 сентября 2021 (UTC)[ответить]

За (Попов, Душко)

[править код]

Против (Попов, Душко)

[править код]

Комментарии (Попов, Душко)

[править код]
✔ Сделано. Mark Ekimov (обс.) 17:08, 12 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Уважаемый коллега, я немного освободился от работы над своей статьей и мог бы уделить внимание Вашей статье. У меня есть замечания по ее тексту. Если Вы не возражаете, давайте начнем по порядку со 2-го раздела. «Попов заранее передавал темы обсуждений британским и американским студентам» — есть ли возможность уточнить, с какой целью? — Poltavski / обс 18:48, 21 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • Вообще по первоисточнику прямо говорится, что для подготовки аргументов в защиту своей позиции. Не думаю, что надо дописывать необходимость быть готовым к провокациям. Mark Ekimov (обс.) 20:40, 21 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Надо дополнить, кому принадлежит заключение: «Душко был ярым противником нацизма и не собирался быть лояльным Германии или фюреру». — Poltavski / обс 18:48, 21 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • По моему, название 3-го раздела не отвечает его содержанию. Здесь явно изложен не первый контакт. Возможно, подойдет такое название: Установление контакта и начало сотрудничества с абвером? — Poltavski / обс 18:13, 21 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Обсуждаемый раздел начинает сообщение «Осенью 1937 года Попов вернулся в Дубровник и устроился работать юристом». Затем без всякой связи «4 февраля 1940 года он получил срочное…». Может первый тезис интегрировать в последний абзац предыдущего раздела? Что-то вроде: После завершения учебы Попов…. — Poltavski / обс 18:48, 21 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Далее я просил бы Вас поработать над стилем изложения и подправить текст. Вы описываете тему спецслужб и хотелось бы, чтобы информация подавалась по системе: кто, что, когда, при каких обстоятельствах, с какой целью сделал. После этого сведения о субъективной стороне событий, выводы и заключения. Сейчас же информация излагается вперемежку и объективная и субъективная, без соблюдения временной последовательности, так что понять логику и систему в работе абвера по вербовочной разработке Попова затруднительно. — Poltavski / обс 18:48, 21 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Что-то в тексте раздела определенно упущено. Мне не понятно, чем Попов привлек к себе внимание абвера, так как из предыдущего раздела вырисовывается образ антифашиста, известный Йебсену, агенту абвера. Это наоборот должно бы оттолкнуть от него абверовцев. От кого абвер получил наводку на Попова? Есть ли в источниках что-то по этому вопросу? — Poltavski / обс 18:48, 21 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • Удалось мне развязать этот клубок вроде. Подсекретарь немецкого посольства фон Штейн, тоже работавший на абвер (по всей видимости), ещё с января подпинывал Попова, хотя тот и слышать ничего не хотел о помощи немцам. Mark Ekimov (обс.) 20:40, 21 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Вы называете Йебсена агентом абвера. Однако по Энциклопедии спецслужб в 20 веке Хельмута Ревера и др., а также иноязычным статьям Википедии он был сотрудником. Сначала рядовым абвера, потом офицером. Видимо и у Миллера по сноске 37 он не агент. Я бы убрал слово агент и написал «стал работать на абвер» или «поступил на службу в абвере». Посмотрите, как там в АИ. — Poltavski / обс 08:00, 22 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Теперь рассмотрим проблему структуризации текста. Вы ввели название раздела «Переход на сторону британцев» — это неверное обозначение. Обратите внимание на предыдущий текст. С самых первых контактов с абвером Попов информирует о них британских дипломатов и действует с их ведома. Никакого «перехода» в его жизни не было. Англичане его даже не перевербовывали, он сам к ним пришел. Были два параллельных контакта с ведома англичан. По мере их развития обе стороны оформили агентурные отношения, только британцы реально внедрились в агентурную сеть немцев, а абвер остался в роли обманутой стороны. У меня нет твердой уверенности, как назвать раздел. Возможно, «Двойной агент» или «В роли двойного агента»? Второе мне кажется предпочтительным. — Poltavski / обс 08:39, 23 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • Когда он перелетел в Бристоль, то попросту сжёг мосты, обозначив окончательно, на чьей он стороне. Но названия, которое характеризовало бы всё это и также являлось стилистически нейтральным, я другого не знаю. Оба предлагаемых вами варианта, по логике, должны включать тогда и деятельность Попова в США, но в таком случае будет нарушена структура текста. 09:32, 23 сентября 2021 (UTC)
      Думайте, но название раздела надо менять. — Poltavski / обс 10:28, 23 сентября 2021 (UTC)[ответить]
      «Окончательный переход на сторону британцев» — это по принципу: было плохо, а стало еще хуже. Коллега, где-то в АИ есть что-то о том, что Попов испытывал сомнения по поводу сотрудничества с MI6? Новое название — это ОРИСС. После обдумывания считаю, что более подойдет просто «Двойной агент». Сначала он был объектом вербовочной разработки немцев и англичан. После вербовки абвером то же самое сделала и MI6 и Душко стал двойным агентом. — Poltavski / обс 19:54, 23 сентября 2021 (UTC)[ответить]
      Коллега, Вы продолжаете череду неудачных именований раздела, потому что не ищете ответа в АИ. «Окончательная перевербовка британцами» искажает смысл описываемых событий, так как перевербовывают выявленных агентов иностранной спецслужбы (см. справку), а Попов сам, по собственной инициативе и на ранней стадии контакта с абвером обратился к анличанам. Не застревайте на названии, в статье есть еще что исправлять. — Poltavski / обс 15:09, 24 сентября 2021 (UTC)[ответить]
      • Хорошо, переименовал с упоминанием "двойного агента", но сразу скажу - присоединять к нему разделы о деятельности в США и в Португалии я не хотел бы ни при каких обстоятельствах. Тогда будет один большой раздел с запутанной структурой, а это нарушит структуру статьи: я специально разделял на блоки, чтобы никого из читателей не перегружать. Mark Ekimov (обс.) 15:17, 24 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Под проблемой структуризации я подразумевал необходимость найти некоторым тезисам другое, более логичное место. Вот тезис: «В документах абвера в дальнейшем Попов проходил под псевдонимом „Иван“». Он явно не на месте, вклинился в описание абверовского задания и за ним без всякой связи следует: «Попова также обязали завербовать группу лиц». Тут надо бы ориентироваться на логику изложения в АИ и найти затерявшемуся тезису место. — Poltavski / обс 15:43, 24 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • «Йебсен вскоре догадался, что Попов тайно сотрудничал» — в АИ как-то объясняют причину этой догадки? В тексте статьи я этого не нашел. — Poltavski / обс 15:43, 24 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • Исхожу из фразы during this critically busy time, которая находится в абзаце на этой же странице, посвящённом вбросу дезинформации о британских войсках. События с водителем разворачивались в это же время, судя по тексту. Йебсен также говорит You are being sold by Bozidar ("Тебя сдаёт Божидар") - я дополнил по тексту книги, что там именно было. Ну а Попову запретили упоминать тот факт, что он как-то контактирует с британцами, а с учётом слов Йебсена о слежке вполне очевидно, что и он знал причину слежки. Mark Ekimov (обс.) 16:46, 24 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Надо ли каждый абзац начинать вводным словом «согласно…». Это уместно при изложении оценок, выводов и т. п. заключений, но в повествовательном тексте может лучше обойтись без этого слова. — Poltavski / обс 15:51, 24 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • «Спустя четыре дня допросов британцы убедились, что Попов „чист“, и договорились с ним о сотрудничестве». Предложение логически не связано с предыдущим. Складывается впечатление, что здесь снова что-то упущено. Разве ранее британцы не договорились с Поповым о сотрудничестве? Когда и кем проводились допросы? О чем договорились? Надо бы весь абзац сделать более связным и понятным. Попробуйте изъять два последних предложения из предыдущего раздела и с ними первый абзац изложить по новому, связно и логично, с датами и другими необходимыми деталями, опираясь на АИ. — Poltavski / обс 16:01, 24 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • Договаривались, но британцы имели полное право полагать, что это засланный казачок (логически - могли предположить, что махинацию Попова с дезинформацией о британских ВС немцы раскрыли и решили отыграться, заслав его для каких-то иных целей). Дополнил. Mark Ekimov (обс.) 16:46, 24 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Попов был зачислен в некое «подразделение № 20» MI5, — зачислен в подразделение или передан на связь (кураторство) подразделению № 20? Он ведь агент, а не сотрудник. Надо уточнить. — Poltavski / обс 17:59, 24 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • В предыдущем тексте Вы упоминаете, что интерес к Попову проявляли и MI6 и MI5. Складывается впечатление, что после допросов его передали на связь в MI5. Но в статье по этому вопросу определенности нет, только чередование названий спецслужб. Разберитесь сами и внесите ясность: перед кем Попов расскрыл свою связь с абвером, кто его завербовал и кто с ним поддерживал связь после вербовки. И подправьте соответственно эти аспекты по всей статье. — Poltavski / обс 17:59, 24 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • Допрос Душко Попова вели в MI5, согласно Миллеру. Именно в MI5. Но опять же Лофтис пишет - и MI5, и MI6 уже к тому моменту про Попова что-то слышали (ещё когда он был в Белграде, про него пронюхали всё) и рассчитывали его протащить. Я дополнил то, что пишет Лофтис: британцы об одном из завербованных говорили "triple agent", подразумевая, что это "липовый" двойной агент, и намекали на то, что и Попов таким оказаться может. Mark Ekimov (обс.) 20:45, 24 сентября 2021 (UTC)[ответить]
      Коллега, не обижайтесь, но Вы не до конца разобрались в теме и пытаетесь мне что-то объяснить вместо внесения в текст ясности по вопросу о кураторстве Попова. В ссылке на нижеприведенный сербский источник написано: «Његова главна веза са МИ — 5 био је пуковник Том Е. Робертсон, Шеф секције за дезинформације и пропаганду Интелиџенс Сервиса» (в тексте ошибка — Military Intelligence). Исследуйте АИ и внесите ясность по вопросу: с какими спецлужбами Великобритании и на каких этапах поддерживал связь Попов. У меня нет такой возможности, к тому же я сам повелся на Ваши тезисы и теперь вижу ошибки в преамбуле, где говорится что Попов раскрылся перед МИ6 (Ревер пишет, что раскрылся перед МИ5). Надо по всему тексту сделать правку. При этом учесть, что МИ6 - это разведка, а МИ5 - Служба безопасности (англ. Security Service). Это важный аспект и оставлять статью без изменений нельзя. — Poltavski / обс 08:03, 25 сентября 2021 (UTC)[ответить]
      • Коллега, я понял вас, но и у меня руки связаны тем, что литература в googlebooks доступна только частично. Делаю, что могу, исходя из этого. Однако я сейчас стремлюсь описывать именно деятельность Попова, а не самой британской разведки. Очевидно, многое надо излагать в статьях о самой MI5 и MI6, а они у меня где-то очень далеко в списке приоритетных для дорабатывания статей. Mark Ekimov (обс.) 10:01, 25 сентября 2021 (UTC)[ответить]
        Речь не о статьях о МИ5 или МИ6, а о том, что если пишется статья об агенте, то нельзя не указать точные названия спецслужб, которые устанавливали с ним контакт, вербовали и поддерживали конспиративную связь, имена и должности лиц, поддерживавших связь с агентом в разное время, если такие сведения есть в АИ. — Poltavski / обс 10:31, 25 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Опять у Вас в тексте какая-то верная королю спецлужба, с которой якобы сотрудничал Попов. Тут полная неясность: что это такое, с кем было сотрудничество, когда возникло и в чем состояло? Изложите как в АИ. — Poltavski / обс 17:59, 24 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • Так я всё как в рецензии делаю. Это не военная разведка, но лояльная югославскому правительству в изгнании разведслужба, о существовании которой упоминалось здесь. То, что удалось по разведдеятельности на территории Югославии в войну отыскать, я отыскал и добавил. И только. Mark Ekimov (обс.) 20:45, 24 сентября 2021 (UTC)[ответить]
      Нет, Вы написали собственный домысел. В АИ нет слова «спецслужба». Всего несколько слов по приведенной Вами ссылке: «Душан Попов постао троструки агент: … за избегличку југословенску владу „ДУШКО“». Вот перевод тезиса: Попов для правительства в изгнании был «Душко». И больше ничего, ни времени, ни содержания сотрудничества. В нынешнем контексте это оставлять нельзя. — Poltavski / обс 07:28, 25 сентября 2021 (UTC)[ответить]
      • Убрал упоминания о югославских спецслужбах. Хотя - это только моё мнение - если он, как тут в переводе буквальном, для правительства в изгнании был "Душко", то нелогично получается, что псевдоним есть, а структуры в югославском правительстве, которая бы его деятельность координировала, нет. Mark Ekimov (обс.) 10:01, 25 сентября 2021 (UTC)[ответить]
        Вы опытный участник и не мне Вам объяснять, что такое ОРИСС. — Poltavski / обс 10:23, 25 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • В отношении раздела «Инструктаж», название раздела не соответствует содержанию. Здесь смешаны тезисы из АИ и тезисы справочные из Вики-статьи в купе с Вашими умозаключениями. Чтобы потом отредактировать текст раздела, надо сначала разобраться с применяемыми понятиями. Если я не ошибаюсь, вербовку и работу с агентом осуществляла служба безопасности МИ5, а не британская разведка. Эта работа велась в рамках операции МИ5 под условным названием «Double-Cross System» (согласно энциклопедии Ревера, Double-Cross = Doppeltäuschung, двойной обман). Операция координировалась так называемым «Комитетом двадцати» — учреждением прикрытия МИ5. Но это не означает, что Попов руководился «Комитетом двадцати». Коллега, не обижайтесь, не торопитесь и строго придерживайтесь текста АИ, иначе все время будете излагать ОРИССы или попросту путаницу. Если что-то непонятно, задавайте вопросы, в том числе на форуме. Тема очень специфичная, а мы не эксперты. — Poltavski / обс 11:14, 25 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    ✔ Вопрос закрытPoltavski / обс 13:20, 26 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Коллега, в одном случае Робертсон выступает начальником отдела, в другом - управления. Кроме того указано, что он полковник. В то же время в книге Пэдфилда (Пэдфилд П. Секретная миссия Рудольфа Гесса. — Смоленск.: Русич, 1999) он значится в то время майором. Надо прояснить и исправить. P.S. В указанной книге есть интересные детали о Попове, которые можете найти в Гугле по вводной фразе: «Из Лиссабона Попов прибыл в Бристоль, откуда офицер МИ-5 препроводил его в Лондон, где он остановился в „Савойе“. Там у него состоялось собеседование с главой филиала „W“, майором Т.А. („Таром“) Робертсоном,…» — Poltavski / обс 13:20, 26 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • Мне потребуется какое-то время, чтобы я мог обратиться к Пэдфилду и всё прояснить (и, возможно, что-то ещё отыскать в Шаваеве, так как мне кажется, что это не всё). Mark Ekimov (обс.) 13:37, 26 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Пожалуйста, переместите абзац, начинаемый словами: «Деятельность всех двойных агентов, завербованных Великобританией,…», куда-то далее по тексту статьи на более подходящее место, так как согласно Шаваеву, Комитет XX (Двойной крест) был создан 22 января 1941 года, а это было позже отбытия в Лиссабон. Чтобы понять, куда лучше приземлить абзац и как его надо подправить для интеграции в текст, приведите, пожалуйста, оригинальные тезисы, с которых был написан доправочный тезис о «зачислении Попова в подразделение 20». — Poltavski / обс 14:38, 26 сентября 2021 (UTC)[ответить]
    • Я уже приземлил этот абзац в другое место вместе с абзацем про работу на югославское правительство в изгнании. С Шаваевым я ещё работаю: здесь наверняка понадобится время, раз привлекается новая литература. Mark Ekimov (обс.) 13:21, 27 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • «Он представил своего нового коллегу начальнику III управления (контрразведки) португальской резидентуры». Тут очевидная ошибка. Не было управлений в резидентурах абвера. Приведите текст оригинала, чтобы определиться, о чем идет речь. — Poltavski / обс 09:06, 28 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Бабник = не оценочное суждение ли? Может, литературнее как-то сделаем? 46.53.253.153 15:53, 28 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Руководителем резидентуры абвера в Португалии был майор Людвиг Кремер фон Ауэнроде (Ludwig Kremer von Auenrode). Упорядочьте, пожалуйста, сведения о нем: укажите его псевдоним/мы и настоящее имя и фамилию (можно в скобках). — Poltavski / обс 17:10, 28 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • «поведал о структуре противника британцев» — надо исправить. — Poltavski / обс 14:09, 3 октября 2021 (UTC)[ответить]
  • «а также в качестве перспективы рассчитывал» — изложите понятнее. — Poltavski / обс 14:15, 3 октября 2021 (UTC)[ответить]
  • Коллега, пожалуйста, изложите первый абзац раздела "Пребывание в Нью-Йорке" стилем, более подходящим энциклопедической статье. — Poltavski / обс 14:30, 3 октября 2021 (UTC)[ответить]
  • Коллега, простите, но я Вас в этой статье просто не узнаю. «Великобритании было известно, что Канарис отнюдь не симпатизировал нацистам» — неужели вся Великобритания знала о симпатиях главного разведчика нацистов? Следите, пожалуйста за формулировками. — Poltavski / обс 15:06, 3 октября 2021 (UTC)[ответить]
  • Второй абзац раздела «Пребывание в Нью-Йорке» не лучше первого. Понять что-то невозможно. Особенно озадачило расстройство Гувера по поводу того, что «а сам Душко ни на йоту не сдвинулся в плане выполнения задания от абвера». Пожалуйста изложите раздел языком энциклопедии. — Poltavski / обс 15:14, 3 октября 2021 (UTC)[ответить]
  • Теперь в отношении раздела "Возвращение после неудачи": сведения интересные, но логичной связности в тексте нет. Какой-то микс получился. Попробуйте все-таки придать разделу стройность изложения. — Poltavski / обс 18:40, 3 октября 2021 (UTC)[ответить]
  • Еще есть вопрос по тезису о Филби: "Разведывательной деятельностью Попова в Португалии также руководил Ким Филби, руководитель резидентуры МИ6 на Пиренейском полуострове". О Филби у меня нет АИ, но вот в иноязычных статьях Википедии не говорится о том, что Филби был резидентом на Пиренеях. Проверьте по АИ, как бы Вы не исказили здесь смысл первичных тезисов. Ну и как-то этот тезис оторван от контекста. Опять нет логичной связи тезисов. — Poltavski / обс 18:55, 3 октября 2021 (UTC)[ответить]
    • Руководителем же иберийского филиала MI6 и непосредственным начальником Попова со стороны англичан был Ким Филби - по Мямлину именно так. У Лофтиса я с большим трудом выцарапал из недоступных разделов книги чуть более детальное описание - Филби работал в 5-м управлении (контрразведке) и отвечал за весь Пиренейский полуостров, плюс тоже следил за историей с Гувером и ФБР. Mark Ekimov (обс.) 19:12, 3 октября 2021 (UTC)[ответить]
      Таки ведь не резидент. Он руководил подразделением в центральном аппарате, организующем работу на Пиренеях. И англо:Вики об этом пишет. Видимо Килби курировал работу с Поповым. — Poltavski / обс 19:23, 3 октября 2021 (UTC)[ответить]
  • Вот этот тезис прочел дважды и ничего не понял: «Попов использовал свой имидж в качестве прикрытия, чтобы сообщать своим связным из абвера в Португалии нужную немцам информацию — но именно ту, которую ему предварительно давала МИ6». — Poltavski / обс 18:55, 3 октября 2021 (UTC)[ответить]
  • Попробуйте придать связности и логики изложения разделу «Деятельность и репутация Попова». В нынешнем виде его оставлять нельзя. — Poltavski / обс 19:07, 3 октября 2021 (UTC)[ответить]
  • Названия разделов «Жизнь в Португалии», «Принципы работы», «Контрразведка» не соответствуют их содержанию. — Poltavski / обс 08:30, 4 октября 2021 (UTC)[ответить]
    • Я попробовал переделать структуру и подобрать другие разделы. Но снова разделять, переставлять и при этом дублировать информацию для связи я считаю нерациональным. Mark Ekimov (обс.) 18:08, 5 октября 2021 (UTC)[ответить]
  • Раздел "Влияние на роман «Казино „Рояль“»" занимает не свое место (это послевоенная тема), а часть сведений в нем не относится к теме раздела. — Poltavski / обс 08:30, 4 октября 2021 (UTC)[ответить]
    • Честно скажу: я до последнего момента надеялся, что это не придётся делать ни при каких обстоятельствах, потому что не хочу нарушать хронологию. Увы, пришлось. Mark Ekimov (обс.) 18:08, 5 октября 2021 (UTC)[ответить]
  • «Душко также разработал собственный рецепт невидимых чернил» — к чему здесь союз также? Подумайте, как логичнее связать предложение с тем контектстом. — Poltavski / обс 18:22, 5 октября 2021 (UTC)[ответить]
  • «После окончания войны Попов вышел в отставку» — странная формулировка. Как следует из литературы по теме спецслужб, агенты не выходят в отставку. С ними прекращают сотрудничество. Проверьте, как там пишут в АИ? — Poltavski / обс 18:33, 5 октября 2021 (UTC)[ответить]
  • Давайте бабник заменим на плейбой — этот термин из АИ подходит больше и уместнее к энциклопедической статье, чем разговорное слово с отрицательной коннотацией. — Poltavski / обс 15:55, 20 октября 2021 (UTC)[ответить]

Итог (Попов, Душко)

[править код]

Требованиям к ХС статья соответствует, статус присвоен. Для КИС, я бы сказала, что у неё сильно простая структура; в КИС обычно рекомендуют создавать отдельные разделы для трудов и оценок. Хотя по размерам вполне подходит и если участник готов работать над статьёй дальше, то я бы рекомендовала номинировать. — Zanka (обс.) 09:03, 31 октября 2021 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья по молекулярной биологии, написана мной с нуля на основе соответствующей статьи из en-wiki. — Eruvanda (обс.) 18:43, 12 сентября 2021 (UTC)[ответить]

За (Трёхцепочечная ДНК)

[править код]

Против (Трёхцепочечная ДНК)

[править код]

Комментарии (Трёхцепочечная ДНК)

[править код]

Eruvanda, расширьте, пожалуйста, преамбулу. Ouaf-ouaf2021 (обс.) 10:39, 29 октября 2021 (UTC)[ответить]

Итог (Трёхцепочечная ДНК)

[править код]

Статья требованиям соответствует, статус присвоен. — Zanka (обс.) 09:03, 31 октября 2021 (UTC)[ответить]