Ключ 37

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Ключ 37
Большой
Транскрипции и чтения
Пиньинь
Палладий да
Чжуинь ㄉㄚˋ
Кандзи 大 dai
Кана タイ tai
おおきい ōkii
Хангыль 클 keul
Ханча 대 dae
Техническая информация
Название kangxi radical big
Юникод U+2F24
HTML-код ⼤ или ⼤
UTF-16 0x2F24
URL-код %E2%BC%A4
CSS-код \2F24
Количество черт 3
Код по четырём углам 40** сверху
В Викисловаре есть статья «»
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Ключ 37 (трад. и упр. 大, 夨) — ключ Канси со значением «большой»; один из 34, состоящих из трёх штрихов.

В словаре Канси есть 132 символа (из 49 030), которые можно найти c этим радикалом.

Древняя идеограмма изображала высокого человека.

Иероглиф имеет много значений: «большой, крупный, огромный», «грубый, толстый, широкий», «сильный, мощный, громкий», «первый, старший, уважаемый, почетный», «крупный, влиятельный, могущественный», «великий» (в названиях государств) и др.

В качестве ключа используется часто.

В словарях находится под номером 37.

  1. Большой, крупный, огромный.
  2. Грубый, толстый, широкий.
  3. Сильный, мощный, громкий.
  4. Первый, старший, уважаемый, почетный.
  5. Крупный, влиятельный, могущественный.
  6. Великий (в названиях государств).

Варианты прочтения

[править | править код]

Варианты написания

[править | править код]

Первый штрих [大, 夨] в печатном варианте зависит от региона.

Традиционный
вариант
Дополнительный
вариант
  • Примечание: Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.

Примеры иероглифов

[править | править код]
Доп. штрихи Иероглифы
0 大 夨
1 太夫夬夭天
2 𡗗㚎央夯夰失夲夳头
3 㚏夺夻夼㚐㚑夵夶夷夸夹
4 𡗶夽夾夿㚒㚓奀奂
5 奋奌奍𡘊㚔㚕㚖㚗㚘㚙奃奄奅奆奇奈奉奄
6 㚚㚛奎奏奐契奒奓奔奕𡘓𡘙
7 奊奚𡘮𡘯套奘奙
8 㚜㚝㚞奛奜奝奞𡘾
9 奢㚟奟奠奡奢奣奤奥𡙇
10 㚠奦奧奨𡙡𡙦𡙧
11 奪奫奬奩𡙴𡙵
12 奭𡚁𡚃𡚄
13 㚡奮奯𡚎
14 𡚒
15 奰𡚗
16 𡚚
18 𡚝
19
20 𡚡𡚢
21
  • Примечание: Ваш браузер может отображать иероглифы неправильно.

Литература

[править | править код]
  • Fazzioli, Edoardo. Chinese calligraphy : from pictograph to ideogram : the history of 214 essential Chinese/Japanese characters (англ.). — New York: Abbeville Press[англ.]. — ISBN 0-89659-774-1.
  • Lunde, Ken. Appendix J: Japanese Character Sets // CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing (англ.). — Second. — Sebastopol, Calif.: O’Reilly Media, 2009. — ISBN 978-0-596-51447-1.
  • Leyi Li: «Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases». Beijing 1993, ISBN 978-7-5619-0204-2
  • Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев: УМК ВО при Минвузе УССР, 1989.
  • Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов / Составил С. Ф. Ким; Отв. ред. Л. Р. Концевич. — М.: Издательство «Наука», ГРВЛ, 1983.