Википедия:К переименованию/10 декабря 2017

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Кросс или кросс-

Поиск источников
Google: кросс-браузерностькроссбраузерность
Google Книги: кросс-браузерностькроссбраузерность

Переименование отменили, хотя никаких причин выбирать кривую кальку с английского нет. P. S. В статью были добавлены малоавторитетные источники вроде «магия сайта». Викизавр (обс.) 05:54, 10 декабря 2017 (UTC)

  • Встречается и так, и эдак, но всё гораздо чаще без дефиса, как и кроссплатформенность, wikt:кросспостинг, wikt:кроссфит, wikt:кроссфейдинг. За вариант без дефиса выступают: журнал из ваковского списка ([1], [2]), аккуратная Компьютерра ([3]), тщательный Linux Format ([4], стр. 97), Вестник МГУ ([5]), новостная периодика (РБК-daily: [6], CNews: [7]), да и приличные книжные издательства предпочитают написание без дефиса (БХВ-Петербург: [8], [9], [10] Диалектика: [11]). А вот то что «накидано» в сноски к статье без библиографичесского разбора — показывает, что в издательстве «Питер» (4 книги из приведённых) до поры до времени использовали написание с дефисом (хотя вроде бы переключились на бездефисное написание: [12]), ну а про самиздаты и «Магию сайта» было в номинации. Рекомендую переименовать, bezik° 06:48, 10 декабря 2017 (UTC)
    • Слово кросс «бег» и первая часть кросс «меж» различаются по значению (ОРОСС; в строку поиска там надо ввести «кросс» для отображения всего по теме). Статья разве про бегущую браузерность? Все приведённые примеры употребления ничем кроме примеров употребления не являются — в них рассматриваются совершенно другие предметы, а не написание обсуждаемого слова. Здесь нет выбора между двумя равноправными вариантами, когда сгодился бы и гуглотест, здесь кардинально меняется смысл. Если задача «Википедии» повторять за другими глупости, то надо переименовать. Вся прелесть в том, что и корректного написания встречается предостаточно в любых видах текстов из любых областей. С уважением Кубаноид; 07:43, 10 декабря 2017 (UTC)

кросс слитно/дефисно/раздельно:

  1. закрепившееся дефисное написание самостоятельно не употребляющейся первой части сложных существительных на согласную, напр.: кросс-культура, кросс-курс, кросс-модуляция, кросс-система, кросс-пост, кросс-продажи, кросс-процесс, кросс-промоушен, кросс-проверка, кросс-ролл, кросс-транслятор § 46 п. 2;
  2. пишется через дефис как исключение из правила о раздельном написании первой части сочетания существительного с постпозитивным несклоняемым определением: кросс-кантри § 46 п. 4 искл.;
  3. пишется через дефис как первая часть сложных прилагательных, образованных от существительных, пишущихся через дефис, напр.: кросс-кантрийный, кросс-курсовой, кросс-культурный § 48;
  4. пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании первой части сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части: кросс-жанровый, кросс-секторальный, кросс-модуляционный, кросс-платформенный § 50 п. 4 искл.;
  5. закрепившееся слитное написание самостоятельно не употребляющейся первой части сложных существительных на согласную, напр.: кроссворд, кроссфит § 46 п. 2;
  6. пишется слитно как первая часть сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части, напр.: кросскузенный § 50 п. 4

◊ Слово кросс «бег» и первая часть кросс «меж» различаются по значению, поэтому мы говорим о не употребляющейся самостоятельно первой части."

Слово кросс(-)браузерность образовано от слова кросс(-)браузерный, которое пишется без дефиса по пункту 6. При этом есть два варианта: либо пункты 1 и 5 относятся к данному случаю (хотя примеров, образованных от прилагательных, там нет), и тогда нужно определять на основе фиксации в АИ (см. комментарий участника bezik выше), либо они не относятся и снова два варианта: либо учесть, что при переходе к существительному дефисность не меняется (где-то это должно быть сказано), либо проигнорировать, остаться без орфографического правила и определять на основе фиксации в АИ. В любом случае дефис не нужен. Давайте без «бегущей браузерности» обойдёмся. Викизавр (обс.) 08:15, 10 декабря 2017 (UTC)
Уровень аргументации не отличается от двух реплик ниже, только многословнее. С уважением Кубаноид; 15:31, 10 декабря 2017 (UTC)
@Кубаноид: есть ошибки — укажите, а сейчас ваша реплика — это троллинг. Викизавр (обс.) 15:33, 10 декабря 2017 (UTC)
В целом вы правы. В ОРОССе в соответствующих правилах написано: «Написание сложных существительных с не употребляющейся самостоятельно первой частью на согласную определяется по орфографическому словарю» (§ 46 п. 2) и «Пишутся через дефис некоторые единичные прилагательные» (§ 50 п. 4 искл.). Ни кросс(-)браузерности, ни кросс(-)браузерного в словарях пока нет, в отличие от кросс-платформенности и кросс-платформенного. С уважением Кубаноид; 08:27, 12 декабря 2017 (UTC)

Итог

В качестве контраргументов к большому перечню качественных источников со слитным написанием могли бы быть альтернативные источники с текущим написанием, но вместо этого в обсуждении использовались ссылки на словари и правила, которые не дают точной трактовки для данного случая, так что переименовано, bezik° 17:46, 25 сентября 2020 (UTC)

Поиск источников
Google: кросс-платформенная пересадкакроссплатформенная пересадка
Google Книги: кросс-платформенная пересадкакроссплатформенная пересадка

См. Википедия:К переименованию/27 июня 2016#Кроссплатформенное программное обеспечение → Кроссплатформенность и номинацию #Кросс-браузерность → Кроссбраузерность выше. Название было изменено участником @Кубаноид:. P.S. При переименовании вместе со статьёй ещё двух хороший тон — дать ссылку на них в обсуждении на КПМ, чтобы при возможном изменении названия обсуждаемой статьи про них не забыли. Викизавр (обс.) 08:21, 10 декабря 2017 (UTC)

Предварительный итог

Словарная фиксация: Лопатин. Правило (см. в разделе выше): «…пишется через дефис как исключение из правила о слитном написании первой части сложных прилагательных с подчинительным отношением основ и без суфф. в первой части: кросс-жанровый, кросс-секторальный, кросс-модуляционный, кросс-платформенный § 50 п. 4 искл.» (выделено мною). Широкое распространение, употребление в профессиональной среде: [13], [14] (фотографии вчерашние). Я не вижу никаких оснований для слитного написания. Не переименовывать. Лес (Lesson) 18:35, 16 июля 2020 (UTC)

Итог

Подтверждаю предварительный итог: есть чёткое правило, есть употребление в профессиональной литературе, не переименовано, bezik° 17:49, 25 сентября 2020 (UTC)

Поиск источников
Google: Волнопронизывающий корпус
Google Книги: Волнопронизывающий корпус

В статье изначально была описана технология волнопронизывающих корпусов для судов различного типа. Добавил подтверждающую ссылку на вторичный АИ 1999 года с данной терминологией. AntipovSergej (обс.) 06:51, 10 декабря 2017 (UTC)

Итог

Переименовано. AntipovSergej (обс.) 04:09, 18 декабря 2017 (UTC)

В оригинале — однозначно глухое [s]: [15][16] (стрелочка вниз означает, что произношение неправильное), потому что слово составное, и S стоит в начале второй части. В русскоязычной литературе встречается и так, и так, причем вариант Монтесано — в «Искусстве кино» и книге рецензий «3500» Сергея Кудрявцева, а «Монтезано» — в более попсовых источниках (Комсомольская правда). В сети — небольшое преобладание «Монтезано», которое я полагаю несущественным ввиду заведомой некорректности этого варианта. --М. Ю. (yms) (обс.) 09:58, 10 декабря 2017 (UTC)

Итог

Переименовано. -- Dutcman (обс.) 04:42, 7 января 2018 (UTC)

Альтернативное именование статей, конечно, не практикуется. С другой стороны, нужно как-то отличать это трио от современного (см. дизамбиг московское трио). --Ghirla -трёп- 10:19, 10 декабря 2017 (UTC)

  • Кроме того, коробит заглавная буква во втором слове "трио". --Ghirla -трёп- 10:19, 10 декабря 2017 (UTC)
  • Московское трио (1892), Московское трио (1968). — Schrike (обс.) 18:26, 11 декабря 2017 (UTC)
  • А что меняется в способе различать коллективы, если окажется, что 1) на самом деле трио Шор — Крейн — Эрлих не выступало под названием «московское трио» в Москве, а только именовалось так на афишах при выступлении в других городах в совершенно нарицательном смысле, и критики нарекли его «так называемым “московским трио”» для своего удобства (у Бунина просто «Шор, Крейн и Эрлих», на открытке в статье названия тоже нет), и 2) следующее, но не последнее Московское трио (им. Бетховена?) уже сознательно именовалось в честь предшественников, участниками были Владимир Романович (опять-таки) Шор, Ефим Маркович Пинке и Борис Давыдович Крейн, организовано оно было Шором-младшим в 1927 г., и гастролировало и осуществляло записи ещё не меньше чем лет 10? — 188.123.231.37 16:51, 2 июня 2020 (UTC)

Итог

Давайте переименуем с уточнением по году, это будет меньшим из нескольких зол. Перечислять всех участников трио в названии мы не можем, так как они менялись по ходу. Указывать только Шора — непонятно, как это конкретно реализовать для этой и других статей: Московское трио (Шор) и Московское трио (Бондурянский), или Московское трио (Гайдамович)? Вариант с годом по крайней мере непротиворечивый и решает все проблемы; он может быть менее узнаваемым, чем текущий, но с другой стороны, вроде как исходное название «Московское трио» само по себе довольно узнаваемо, и с помещением в контекст (временной период) позволит ознакомленному читателю всё же понимать, о чём идёт речь. Если трио В. Шора будет признано значимым, ну, о нём тоже может существовать статья, и её название будет содержать в уточнении год его создания (к слову, само наличие такого коллектива делает исходное название более неоднозначным и требующим уточнения). — Good Will Hunting (обс.) 09:15, 14 декабря 2020 (UTC)

Орфография. С уважением Кубаноид; 12:30, 10 декабря 2017 (UTC)

Итог

Переименовано в Сила каббалы (книга), согласно правилам русского языка. Каббала - имя нарицательное--Francuaza (обс.) 11:14, 4 февраля 2019 (UTC)

Нужно тире. С уважением Кубаноид; 14:23, 10 декабря 2017 (UTC)

Итог

Переименовано. --KSK (обс.) 10:55, 22 октября 2018 (UTC)

Итог

Fedor Babkin talk 16:38, 12 декабря 2017 (UTC)

Итог

Fedor Babkin talk 16:38, 12 декабря 2017 (UTC)

По всем (Турецко-португальские войны)

Оформление. С уважением Кубаноид; 18:08, 10 декабря 2017 (UTC)

Итог

Не будет висеть шесть месяцев. Fedor Babkin talk 16:38, 12 декабря 2017 (UTC)

Переименование казалось мне очевидным — унификация ссылки на основную статью Мадонна (певица) по аналогии со статьёй Культурное влияние Мадонны (певицы), но @Кубаноид: высказал пожелание обсудить этот вопрос. Так как у Девы Марии также были свои рекорды и достижения, считаю скобочки и уточнения необходимыми. В статье есть не только певческие, а авторские рекорды и рекорды по количеству переодеваний в фильме. Если оставить как есть — это создаёт ошибочную двойственность: будто в статье перечисляются исключительно вокальные рекорды Мадонны как певицы. Tintin-tintine (обс.) 19:13, 10 декабря 2017 (UTC)

  • Начиная с Категория:Мадонна там полный именовательный хаос. Какие рекорды и достижения у Девы Марии? Зачала от Святого Духа и родила Бога? Об этом будет статья с таким названием? Текущее название рекорды и достижения не делит на певческие и другие, «певица» относится к Мадонне. Перенос этого уточнения эту псевдодвойственность не нивелирует. При этом искусственного уточнения в родительном падеже быть не должно, и читается предлагаемый вариант как «певицы, которых называют Рекорды и достижения Мадонны». С уважением Кубаноид; 13:56, 11 декабря 2017 (UTC)
  • Напоминаю, что на территории РФ действует закон об оскорблении религиозных чувств, и любое упоминание о Мадонне без певицы в скобочках теоретически может под него подпадать. Вот режиссёра Владимира Хотиненко очень оскорбляет то, что она использует своё первое имя, а не «Веронику». Я просто хотела подстраховаться. У нас Деву Марию не называют Девой Марией, а называют Богородицей. Хотя правильнее называть её Богоматерью, ведь она не только родила Иисуса, но и воспитала. Если людям и до этого нюанса нет дела, то лучше уточнять и про Мадонну. Ещё у нас считают, что на Западе везде-везде Мадонной называют только Богородицу, и возмущаются, что Мадонну Чикконе ещё не предали анафеме за богохульство. Хотя Мону Лизу называли Мадонной и богиню Исиду тоже называли Мадонной. Мне не хочется провоцировать вандализм. Вот и всё.Tintin-tintine (обс.) 19:50, 11 декабря 2017 (UTC)
  • Ань, это всё понятно, но на Википедию российский закон не распространяется (так как не затрагивает АП), волков бояться — в марьинский лес не ходить, у нас вся Википедия провоцирует вандализм). А перегруженный заголовок выглядит плохо. Арт (обс.) 20:10, 11 декабря 2017 (UTC)
  • Пока не увижу статью о рекордах и достижениях Девы Марии (которую нужно будет так и назвать — Рекорды и достижения Девы Марии) — переименовать в Рекорды и достижения Мадонны. — Schrike (обс.) 18:34, 11 декабря 2017 (UTC)
  • За предложение Schrike, хотел сказать то же самое (ну, почти). Арт (обс.) 18:54, 11 декабря 2017 (UTC)
  • Не вижу существенной разницы между нынешним и предлагаемым названием (кроме не вполне естественного уточнения в скобочках). Совсем без «певицы» как-то не очень, сугубо актёрских рекордов там вроде нет, ну и оставить бы с естественным порядком слов. 91.79 (обс.) 16:17, 14 декабря 2017 (UTC)
  • Не переименовывать в предлагаемое название, ибо предлагаемое название искусственно утяжелено и противоречит принципу максимальной простоты заголовков. → Переименовать в Рекорды и достижения Мадонны, ибо для русскоязычного читателя Мадонна — это либо певица, либо произведение культуры (картина, скульптура и т. д.), но никак не Богородица. Если статья будет называться «Рекорды и достижения Мадонны», то будет понятно, о ком речь. ✧ Dmitry Saransk ✧ 12:19, 15 декабря 2017 (UTC)

Предварительный итог

В ходе обсуждения выработался консенсус за переименование в Рекорды и достижения Мадонны. Если в ближайшее время не поступит возражений, переименую так— Francuaza (обс.) 09:42, 25 января 2020 (UTC)

Итог

Переименовано в Рекорды и достижения МадонныFrancuaza (обс.) 09:51, 9 февраля 2020 (UTC)

Хотелось бы обсудить. В источниках книгу называли по-разному, перевод оригинального названия книги вполне близок к нынешнему наименованию статьи. Но вот официально на русском она выходила именно под названием «Неудержимая. Моя жизнь», в чём можно убедиться хотя бы взглянув на обложку [17].--Ковентри (обс.) 21:43, 10 декабря 2017 (UTC)

Итог

Подведу итог бурному обсуждению. Переименовано в официальное название. - Schrike (обс.) 16:52, 18 мая 2018 (UTC)