Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/15 декабря 2008

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
В хорошие статьи
16 мая
17 мая
18 мая
19 мая
20 мая
21 мая
22 мая
23 мая
24 мая
25 мая
26 мая
27 мая
28 мая
29 мая
30 мая
31 мая
1 июня
2 июня
3 июня
4 июня
5 июня
6 июня
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья о том, откуда у филателистов появляется столько всяких марок. :о) О том, как организована дистрибуция изнутри. Номинирую как основной автор. Не переводная, нашенская. Рецензирование прошла (см. её обсуждение). Nickpo 21:56, 15 декабря 2008 (UTC)[ответить]

(+) За (Филателистическая смесь)

[править код]
  1. (+) За. Статья хоть и не переводная (в смысле, из другого языкового раздела ВП), но основана на зарубежных источниках, мало известных или мало доступных для широкого круга читателей, и таким образом освещает весь мировой опыт в этом вопросе филателистической коммерции. Статья подкупает не только обилием интересной информации, но и ее отличной подачей и иллюстрированностью. --Michael Romanov 22:38, 15 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  2. (+) За. необычно, источники есть, тема раскрыта. JukoFF 20:50, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  3. (+) За, поскольку статья соотвествует своим содержанием статусу хорошей. Но это аванс. Нужно нормально прописать сноски, как положено. Да и вообще увеличить их количество. Если номинатор не исправит замечания, оставляю за собой право переместить свой голос в раздел "против".--skydrinker 20:53, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
    Дооформил сноски. Nickpo 02:49, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  4. (+) За Капитан Блад собственной персоной 23:49, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  5. (+) За, хорошая статья --lite 10:11, 18 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  6. (+) За интересная статья, и требованиям соответствует --Dmitry Rozhkov 22:52, 22 декабря 2008 (UTC)[ответить]

(−) Против (Филателистическая смесь)

[править код]

(!) Комментарии (Филателистическая смесь)

[править код]
  • В целом, статья неплохая и интересная. Смущает лишь малое количество сносок по тексту (я поставил ряд запросов источников в "скользких" местах, думаю, автору не составит труда привести их), а также несколько неэнциклопедический стиль фразы "«вкусностей» во вручную отобранных смесях уже не найти" --lite 09:54, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
    Фраза изменена. Источники проставлены по всем запросам, кроме первых двух. Простите, в этих случаях Вы задали слишком общие вопросы (это всё равно что поставить запрос источника прямо к заглавию статьи, игнорируя список в её конце). Уточните, пожалуйста, чему именно требуется подтверждение во фразах а) «дилеру выгоднее продавать товар неразобранным, перекладывая всю или большую часть работы на покупателей-коллекционеров» б) «Для коллекционеров же покупка марок в филателистических смесях становится хорошей идеей из-за комбинации нескольких факторов». В первом случае это вывод из предшествующего абзаца, рассказывающий о механике процесса (грубо говоря, коль было б невыгодно - они не продавали бы). Во втором — факторы перечислены ниже фразы и они действительно различны. Nickpo 13:55, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
    По второму случаю согласен, а по первому - вы пишете не о том, что выгодно, а о том, что выгоднее, думаю, вам ясна разница. Мне хочется увидеть источник, подтверждающий тот факт, что в большинстве случаев дилеру приносит больше выгоды (прибыли) продавать марки оптом за более низкую цену, чем разобрать их и продавать какие-то подороже, какие-то подешевле. Да, для торговца это может занять много времени, но и продать найденные в смеси удачные марки можно гораздо дороже. Собственно, хотелось бы увидеть источник ко всему абзацу, а не только к последнему предложению --lite 11:09, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]
    Переформулировал весь абзац, доразжевал и дал сноски. Посмотрите, пожалуйста. Насчёт «можно продать гораздо дороже» — да, можно, но вероятность этого «можно» дилер способен оценить статистически и заложить в стоимость (вернув себе упущенную выгоду с объёмов проданного). Ситуацию можно сравнить с продажей партии пива, где под крышечками разыгрывается автомобиль. Разумеется, если пооткрывать все бутылки, в конце концов какая-то выиграет. Но торговцы предоставляют это делать конечным покупателям — им выгоднее продать партию быстро, чтобы навариться на марже. А подстёгивает процесс в случае с марками то, что последние в течение нескольких месяцев после выпуска падают в цене, «тухнут». Причём разница в протухании между более распространёнными в почтовом обращении дефинитивами и коммеморативами различна - дефинитивы протухают быстрее и жёстче. Nickpo 13:02, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]
    ОК, соглашусь с нынешней редакцией, спасибо за внимание к замечаниям --lite 10:05, 18 декабря 2008 (UTC)[ответить]
    Вам спасибо — за свежий взгляд со стороны. Иначе бы тема так и осталась полуфабрикатом. :о) Nickpo 14:21, 18 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Пара комментариев:

  • странное оформление сносок, я понимаю, что главное унификация, но, блин, из обсуждения в обсуждение кочует требование оформлять с помощью шаблонов;
  • "приобрести в смесях и откопать нечто", "отлов почти всех дубликатов" - стиль

--Алый Король 12:47, 30 декабря 2008 (UTC)[ответить]

  • 1. В настоящее обсуждение оно не перекочевало. Покажите жёсткое правило - будет разговор. А пока отмечу лишь три вещи: а) сноски оформлены в соответствии с настоящими правилами РВП, б) предлагаемый Вами шаблон крайне громоздкий и неудобный (и не только мне - могу Вам организовать флешмоб на эту тему), в) читателю всё равно, какие там шаблоны использованы, а какие нет - лишь бы соблюдались библиографические оформительские критерии. 2. Предложите разумные альтернативы. Nickpo 18:54, 1 января 2009 (UTC)[ответить]

не знаю какими именно правилами Вы руководствуетесь, но критерии хс гласят: "Оформление библиографии и ссылок должно быть унифицировано (согласно ГОСТам или с помощью соответствующих шаблонов)." --Алый Король 19:19, 1 января 2009 (UTC)[ответить]

Между «или» и «и», равно как и между «соответствующими шаблонами» и «шаблонами-монстрами» драматическая разница. ГОСТам оформление сносок, между тем, соответствует. Nickpo 19:24, 1 января 2009 (UTC)[ответить]

Статья избрана.--skydrinker 07:33, 11 января 2009 (UTC)[ответить]

На рецензии, к сожалению, статья прокомментирована не была, а моё знакомство с обсуждениями в Википедии заставляет думать, что раз за трое суток ничего не сказано, то, видимо, вряд ли уже скажут хоть что-то (обычно к концу недели обсуждение уже заканчивается). Тем временем, я считаю статью хорошей, и могу оперативно поправлять недостатки, которые, я верю, мне сообщат на этой странице. Львова Анастасия 21:40, 15 декабря 2008 (UTC)[ответить]

(+) За (Молли Малоун)

[править код]

(−) Против (Молли Малоун)

[править код]
  • (−) Против до нельзя мала. Только начал вчитываться, как статья кончилась. JukoFF 20:53, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
    Однако, в статье 14492 знака разметки, 10 394 знака с учётом «технических» символов (типа подписей к картинкам, текста и пометок сносок и пр.) и 6 908 знаков чистого содержательного текста. Если статья не нравится по формальному критерию, она ему соответствует. Если кажется, что тема не раскрыта — назовите, чего не хватает. Львова Анастасия 08:33, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]
    +дополнено таки :-\ Львова Анастасия 09:42, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  • Пока (−) Против, думаю, что объём статьи явно недостаточен для получения статуса ХС даже по формальным критерям . Капитан Блад собственной персоной 23:42, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
    Простите, но Вы ошиблись. Хотя я не очень понимаю, можно ли считать такой голос замечанием, которое было высказано ещё до самой реплики :) Львова Анастасия 08:33, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]
    Простите, Анастасия, но объём статьи — 3000 знаков вместо полагающихся по критериям ХС 8000. На мой взгляд (не знаю как на Ваш, Анастасия) тема статьи раскрыта не полностью. Увы, я был бы за, если бы правила по выбору хороших статей были бы немного другими. Может быть, Вам всё-таки стоит попытаться дополнить хотя бы раздел Легенды и факты? Пока он до странности небольшой, хотя, по идее, вместе с разделом История должен составлять основу статьи. Капитан Блад собственной персоной 12:58, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]
    Я не понимаю, как Вы считаете: откуда взялись уже три тысячи знаков? Их там без сносок, литературы, текста песни, подписей и заголовков семь тысяч. Тем временем, я не вижу в правилах выбора хороших статей примечания о том, что количество знаков должно подсчитываться без сносок, литературы, текста песни, подписей и заголовков; в этом случае их более тринадцати тысяч. Раздел легенд составлен на основании трёх книг, газеты и сайта; при этом самая толстая книга, посвящённая непосредственно объекту статьи — 24 страницы (включая лирическое описание «представьте, что мы находимся на улице Дублина 12 июля 1699 года. Вы видите девушку… на следующий день узнаёте, что она умерла… скорбящие родные и близкие собрались во дворе церкви Святого Джонна…»). То есть, собственно, тема раскрыта максимально возможно, объёму статья соответствует; правила по выбору хороших статей не нарушены, получается, Вы за? :) Львова Анастасия 13:25, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]
    В первый раз я считал на вскидку, автоматический подсчёт даёт в самой статье (без всяких там списков литературы и примечаний) 6380 знаков без пробелов. Так что я (вы меня таки убедили:) голосую за, критерии ХС позволяют отходить немного от нормы. И всё-таки хотелось бы, чтобы раздел Легенды и факты был дополнен некоторыми сведениями, найти их можно...если знаешь где искать:) Капитан Блад собственной персоной 13:40, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]
    Подскажете, где? %-) Львова Анастасия 13:45, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]
    В качестве дополнения к вышесказанному: при определении размера статей не нужно учитывать материалы статьи, обособленные от основного текста. Капитан Блад собственной персоной 14:55, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]

(!) Комментарии (Молли Малоун)

[править код]
  • Прошу прощения, но про белую горячку автор немножко погорячилась. Медики нам подсказывают совсем другое определение горячки, от которой умерла несчастная Молли. Это очевидно было одно из опасных инфекционных заболеваний, которые в прошлом называли одним словом — горячка (в первую очередь, это был тиф, хотя и тиф — это тоже собирательное понятие). Примеры: ЭСБЕ1, ЭСБЕ2, ЭСБЕ3, МЭСБЕ, Даль, Ушаков,, РВП. Если же писать в данном контексте про «белочку», то это, имхо, будет немножко ориссно. Удалите, пожалуйста. --Michael Romanov 23:15, 15 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  • Дополнение по «белочке». В английском оригинале болезнь определяется как fever, а fever никогда не была у англичан белой горячкой. Для нее в английском языке придуманы другие наименованния — Delirium tremens, DTs, the horrors, the fear, the rats, jitterbugs, shaking delirium, trembling madness. --Michael Romanov 23:25, 15 декабря 2008 (UTC)[ответить]
    Вы читали сноску?.. Львова Анастасия 23:36, 15 декабря 2008 (UTC)[ответить]
    Если говорить о традиционном русском переводе, то "горячка" - это не то же, что "белая горячка", согласно словарю Ушакова, в русском языке просто "горячка" - синоним лихорадки --lite 10:02, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
    Я ещё раз прошу обратить внимание на примечание. Мы же не выбираем правильную версию перевода, а говорим о существующих вариантах, верно? Фраза в преамбуле — о существующем варианте. Львова Анастасия 10:11, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
    Я бы согласился с Вами, если бы речь в статье шла о песне, изначально написанной в России и на русском языке. Но у нас есть английский оригинал. И там нет белой горячки. Что же касается приведенного по сноске перевода, то он некорректен, а значит, упоминать о нем, как об АИ по белой горячке нельзя. Если Вы хотите не пройти мимо этого перевода в данной статье, то следует написать примерно следующим образом, и именно в сноске, а не в тексте преамбулы: «В последнее время в России группой такой-то распространяется весьма вольный перевод песни на русский язык, в котором английское слово fever неверно переведено, как белая горячка». --Michael Romanov 12:15, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
    Спасибо, это идея. Сделала. Львова Анастасия 12:50, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  • Без текстов песни — около 5 килобайт. Пока маловато для хорошей. Drapik 16:37, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  • Присоединяюсь к замечаниям по объему. Нужно попробовать увеличить раскрытие темы. Например, написать подробно об авторах, как им пришла в голову такая затея, мнение критиков, специалистов, лингвистов, историков, фанатов и т.д.--skydrinker 20:57, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
    В принципе, если читать текст статьи, то можно обнаружить, что авторы установлены лишь приблизительно, и раскопать что-либо об этих достойных джентельменах возможным не представляется, так как известны они исключительно благодаря этой песне. С критиками примерно та же ерунда; это довольно-таки близко к поиску рецензии и мнения фанатов к «Ой вы сени мои, сени». Впрочем, статья с некоторым надрывом дополнена; достаточно ли? Львова Анастасия 09:48, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]
    Анастасия, а можно написать - в каком эпизоде "Заводного апельсина" звучит эта песня? Я что-то не могу вспомнить --lite 11:11, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]
    В статье дважды упомянуто, что песня процитирована в фильме; я добавила к верхнему упоминанию ссылку-источник. Львова Анастасия 11:27, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  • Похоже, в Дублине весельчаки живут. Кроме «the tart with the cart», есть ещё «the hags with the bags» и (барабанная дробь) «the floozy in the jacuzzi»! :D [1] --Dmitry Rozhkov 18:40, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]
    Да-да, в Дублине живут ирландцы, преимущественно :) Львова Анастасия 18:47, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  • Первые две картинки надо подписать. -- toto 21:13, 1 января 2009 (UTC)[ответить]
    ✔ Сделано Львова Анастасия 21:40, 1 января 2009 (UTC)[ответить]

Статья избрана. skydrinker 13:54, 5 января 2009 (UTC)[ответить]

Не переводная.--Artёm ° 14:32, 15 декабря 2008 (UTC)[ответить]

За (Ихэтуаньское восстание)

[править код]
  1. (+) За, интересная, раскрывающая тему и хорошо оформленная статья--Армонд@ 17:15, 15 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  2. (+) За, очень подробная статья... --Serg2 17:54, 15 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  3. (+) За подробная статья, хотя и не без шероховатостей в датах, именах и упущенных фрагментов (придоврная борьба в отношении к повстанцам и т.д.). Также отсутствует карта восстания, что также смущает --Алый Король 19:04, 15 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  4. (+) За, Vald 19:54, 15 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  5. (+) За и думаю стоит ✯ В избранные попробовать Evdokiya 20:55, 15 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  6. (+) За --lite 10:03, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  7. (+) За. Drapik 15:36, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  8. За. Koterpillar 18:35, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  9. (+) За Капитан Блад собственной персоной 23:49, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  10. (+) За -- AAA333 03:56 мск, 19 декабря 2008 (UTC)
  11. (+) За --Укко 08:51, 19 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Против (Ихэтуаньское восстание)

[править код]

Комментарии (Ихэтуаньское восстание)

[править код]
Спасибо, забыл.--Artёm ° 16:20, 15 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Несмотря на незнание китайского языка исправил, некоторые красные ссылки посинели. Правда, мог допустить новые ошибки.--Artёm ° 17:13, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
К сожалению, не могу ничего найти по тому, что вызывает подозрения. Koterpillar 18:35, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Загадочные «ворота Танг-Пьена» я вам, кажется, нашёл (оцените, копался полтора часа в китайской вики, а я ведь ни пол-иероглифа по-китайски!) В оригинале они кит. упр. 东便门, пиньинь dōngbiànmén, палл. ворота Дунбянь. А «Танг-Пьен» — это безграмотный автор смотрел на Уэйда-Джайлза, который tung1pien4, и транслитерировал устаревшую китайскую транскрипцию по правилам английского языка (таких авторов, по моему глубокому профессиональному убеждению, надо безжалостно отстреливать. Чтобы не плодили всякой историко-лингвистической саскеучихи чепухи). На «ворота Чи-Хуа» у нас претендуют три кандидата: кит. упр. 中华门, пиньинь zhōnghuámén, палл. ворота Чжунхуа (chung1hua2), располагавшиеся на площади Тяньаньмэнь, позже снесены, в англовики называются Gate of China; кит. упр. 西华门, пиньинь xīhuámén, палл. ворота Сихуа (hsi1hua2); и кит. упр. 东华门, пиньинь dōnghuámén, палл. ворота Дунхуа (tung1hua2). Выбирайте, уточняйте. С Уотерскими воротами и кафедральным собором Пьей Танг я не знаю что делать, потому что в них уже ничего невозможно узнать (откуда в Китае вообще ворота с таким странным названием, откуда там кафедральный собор?) Если честно, у меня большие сомнения в правомерности использования источника, который так обращается с местами и названиями, а вы ведь на него ссылаетесь 12 раз. Имхо, источник следует заменить чем-нибудь другим, и ещё раз пройтись по всем названиям, уточняя их. Потому что Уотерские ворота в Пекине — это ересь (если только они не названы в честь чего-нибудь иностранного). Приблизительно то же, что кремлёвская башня с названием Ямадзакура. — Ari 21:49, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Вы хотите сказать, что Дунбянь это правильно? :-) вообще "донпьен" (или тонпьен - для китайцев, как известно, разница в звонких и согласных фиолетавая) --Алый Король 19:55, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Я без понятия, как правильно, я в китайском вообще никак, я его даже по телевизору ни разу не слыхал и не знаю, как и что они произносят. Смотрю на пиньинь — dongbianmen. Можете по английскому викисловарю проверить, там есть все чтения. Смотрю на таблицу Палладия — вижу соответствия «дун», «бянь», «мэнь». Чего вы от меня хотите — чтобы я за день выучил китайский и авторитетно сказал, как и что в Пекине называлось 100 лет назад? Этого я не могу. Но с имеющимися у меня на текущий момент знаниями (полученными, кстати, полностью из вики) смею утверждать, что да, Дунбянь[мэнь] — правильно. — Ari 21:26, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]
✔ Готово вроде ещё вчера.--Artёm ° 14:41, 18 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  • Небольшой оффтопик. Вы уверены, что существование отдельной статьи Ихэтуани из нескольких предложений имеет смысл? Я бы поставил редирект на статью про восстание. Все равно предметы статей полностью перекрываются.--Blacklake 19:04, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
+1, только тогда надо будет пошире расскрыть суть ихэтуаней, социальный состав, и убрать этот юмор, что их символом был красный кулак, от чего произошло название, или проставить АИ --Алый Король 19:11, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
✔ Готово. Карта в процессе.--Artёm ° 19:58, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Если Вам не сложно, проставьте [источник?], и я разберусь.--Artёm ° 14:41, 18 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  • В списке литературы и сносках по принятым стандартам сначала идет фамилия, потом инициалы. Тогда фамилии можно и в алфавитном порядке расположить;) Julmin 09:41, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Ясно.--Artёm ° 14:41, 18 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  • О Тяньцзинской обороне рассказано мягко говоря не очень подробно, также практически ничего не сказано о штурме фортов Дагу и действиях деблокирующего отряда Стесселя. Для сведения: на гугльбуксе имеется два тома описания Боксерской войны Мышлаевского, книжку Попова можно купить в большинстве магазинов России - в ней содершится огромное количество информации о восстании. Кроме того, на гугльбуксе английской литературы о боксёрах (Лэндор Сэведж и прочие) вообще море выложено. Далее земечания по тексту статьи
но Россия не везде--Artёm ° 14:10, 23 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  • 14 июля ... на реке Амур начались бои между китайским и российским речными флотами. 15 июля начались обстрелы Благовещенска китайской артиллерией Какие бои между флотами??? Кроме того вы путаетесь в числах. Пароходы «Михаил» и «Селенга» были обстреляны китайскими береговыми батареями 13 июля; первый обстрел Благовещенска также состоялся на день раньше — 14 июля.
    28 июля китайские войска подвергли Благовещенск тринадцатидневному обстрелу, а вскоре ихэтуанями в ходе наступления был атакован Хайлар. Вы твёрдо уверены что обстрел был тринадцатидневный и что он начался именно этого числа (двумя абзацами выше вы называете 15 июля)? Что такое Хайлар и под чьим контролем он находился (вы бы проверили викиссылки, а то когда такая ведён на дизамбиг то складывается впечатление что работа сделана тяп-ляп)?
    22 июня в Сибирском военном округе Российской империи была объявлена мобилизация В каком-таком округе?! Может быть все-таки в Приамурском или Западно-Сибирском? Причем далее в статье говорится что на военном положении (которое и подразумевает мобилизацию) были объявлены дальневосточные и среднеазиатские округа (среднеазиатские округа во множественном числе?! В Средней Азии был только один военный округ — Туркестанский).
    6 июля ихэтуани атаковали строящуюся КВЖД. В ходе боя российские войска отступили, в плен к повстанцам попали строители, Я не знаю откуда этот бред был списан, но войск на КВЖД не было, а были охранные части (формально являющиеся не войсками, а наемными работниками КВЖД). Достоверно известно только об одном казнённом – инженере Верховском. Кроме того из фразы следует что строители в плен попали в полном составе, что есть неправда, поищите в интернете к примеру информацию о действиях отряда унтер-офицера Пилипенко, а это более 50 человек.
Вообще, у меня сложилось впечатление, что авторы статьи надёргали информации с миру по нитке, не особенно вникая в написанное. Я вот вижу что попытались использовать Янчевецкого, но работы Калюжной, Попова, Дацышена (а это все очень доступные книги) прошли как-то мимо внимания.--Netelo 10:58, 23 декабря 2008 (UTC)[ответить]
✔ Готово?--Artёm ° 10:54, 27 декабря 2008 (UTC)[ответить]


213.24.125.82 19:38, 10 декабря 2014 (UTC)[ответить]

Итог (Ихэтуаньское восстание)

[править код]

Статья избрана. skydrinker 13:54, 5 января 2009 (UTC)[ответить]