Эрзянский фольклор

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Эрзянский фольклор (эрз. эрзянь фольклор) — устное народное творчество эрзян, представлено коллективной художественно-литературной, а также музыкально-творческой деятельностью народа; неотъемлемая часть традиционной народной культуры эрзян. Ареал распространения и бытования включает прежде всего национальные республики Мордовию и Татарстан, а также Пензенскую, Тамбовскую, Саратовскую и Ульяновскую области.

К основным литературным жанрам эрзянского фольклора относят предания, песни (трудовые, обрядовые, бытовые), сказки, эпос, народное поэтическое творчество (пословицы) и так далее.

Выдающиеся произведения эрзянского народного творчества были включены в первый сборник лучших образцов фольклора «Эрзянь фольклор», который вышел в 1939 году[1]. В него вошли в том числе песни, сказки, частушки, загадки и обрядовые жанры[2].

Одним из первых собирателей и интерпретаторов эрзянского фольклора считается писатель-реалист и этнограф Павел Мельников-Печерский, который во второй половине XIX века инициировал научный и общественный интерес к финно-угорским народам, проживающим в Российской империи[3]. В 1851 году в своей статье «Эрзянские свадьбы» он дал подробное и детальное описание свадебного обряда эрзян, сопродив его текстами свадебных песен, причитаний, молитв[4]. В 1867 году вышел его основательный труд «Очерки мордвы», который ныне считается первой попыткой изучения быта и дохристианских верований мокшан и эрзян.

В 1891 году финский лингвист и фольклорист Хейкки Паасонен издал сборник эрзя-мордовской народной литературы в двух частях. В первый вошли 54 текста обрядовых и необрядовых эрзянских песен, а также 46 поговорок и 415 загадок. Во вторую часть были включены 18 эрзянских сказок[5]. Это издание послужило толчком для сбора и публикаций эрзянского фольклора, и уже в 1893 году известный российский педагог-ученый Макар Евсевьев публикует в журнале «Живая старина» свой первый вариант «Мордовской свадьбы», который был записан из уст родной матери, потом постепенно дополнен другими записями по всем жанрам и переиздан в 1931 году.

Впервые к региональному, но системному изучению традиционного фольклора эрзян и мокшан, обратился российский академик Алексей Шахматов[6]. Собранные им в эрзянских селах в 1905 и 1906 годах фольклорные и этнографические материалы (в том числе свадебные и похоронные обряды, сказки, предания, загадки, пословицы, песни и др.) вошли в его «Мордовский этнографический сборник», изданный в 1910 году[7].

В 1920—1930-х годах интерес к изучению культуры Мордовии в целом начали проявлять ученые из Москвы, Саратова, Пензы, Нижнего Новгорода. В 1940—1950-х годах изучение культуры мордовских народов было уже инициировано на высоком уровне: проведены фольклорные и этнографические экспедиции Институтом этнографии АН СССР совместно с учеными Мордовии в регионах компактного проживания эрзян. Выпускались обобщающие теоретические работы, посвященные изучению отдельных жанров устно-поэтического творчества эрзян.

Михаил Чувашов во время одной из своих фольклорных экспедиций. 1969 год.

Первое обстоятельное научное монографическое исследование по эрзянскому фольклору было написано в 1947 году Андреем Маскаевым. В этом научном труде исследователь обобщил результаты сбора эрзянских сказок, определил их жанровые разновидности и специфику бытования. В 1964 году выходит еще одна его монография, где ученый на основе большого круга фольклорных источников уже систематизировал знания по народному творчеству и рассмотрел вопрос о связи фольклора с историей и бытом эрзян, которые были неразрывно связаны между собой[8].

Самым известным собирателем эрзянского фольклора в XX веке был Михаил Чувашов. Многолетняя поисковая работа в Мордовии позволила ему собрать богатейший и значимый фольклорный материал, который сейчас хранится во многих российских и мордовских музеях. Это более чем 2000 записей, уникальных по жанру и художественной значимости — песенный эпос, обрядовая и необрядовая лирика, свадебные и похоронные причитания, колыбельные песни, детская народное творчество и т.д[9].

Не меньший вклад в сбор, систематизацию и публикацию эрзянского фольклора сделали различные ученые, писатели, общественные деятели, среди которых: Маризь Кемаль, Лука Кавтаськин[10], Александр Самошкин, Василий Радаев[11] и многие другие.

Обрядовое творчество

[править | править код]

Обрядовое народное творчество эрзян представлено колядками, которые исполняются на Святки во время обхода дворов с новогодними поздравлениями, песнями на Масленицу, тематика которых связана преимущественно с образом жаворонка, русальными песнями, заговорами, а также семейно-обрядовыми песнями, свадебными, погребальными, плачем, обрядовыми песнями, связанных со строительством дома, новосельем и др[12]. Среди известных песен — «Вай, куроксто, куроксто» («Ой, быстрее, быстрее»), «Мазый садсо» («В красивом саду») и др[13].

Героический эпос

[править | править код]

Героический эпос увековечивает славные поступки народных героев эрзян, исторических и вымышленных. Занимая особое место в устном творчестве эрзянского фольклора, он включает в себя былины, думы, а также исторические песни. Произведения преимущественно героического, реже — социально-бытового характера.

Самой известной эпической песней эрзян считается песня «Тюштя», повествующая историю легендарного князя Тюштян[14][15].

Наибольшую группу в фольклоре эрзян составляют баллады семейно-бытового характера. Характерны баллады с напряженным сюжетом, который драматизируется за счет мифологических и мистических мотивов. Присущи эффекты наращивания психологизма и трагизма[16].

Показательной является эрзянская мифологическая баллада «Кузмань Даря»[17].

Лирические песни

[править | править код]

Большой пласт народного творчества эрзян представлен лирическими песнями, на репертуар и музыкальную стилистику которых существенно повлияли русские, а в отдельных случаях и украинские лирические песни (в основном касается эрзян Сибири и Дальнего Востока) вследствие тесных культурных отношений народов.

Тематика эрзянских лирических песен разнообразна и условно делится на две группы: лирические семейно-бытовые и лирические общественно-бытовые. Песни передают личную жизнь человека, отношения в семье, драмы, конфликты; воспроизводят общенародные проблемы, или проблемы определенной социальной группы, слоев населения. Часть песен эмоционально насыщена[18].

К лучшим образцам народной эрзянской лирики относят: «Мазы дугам а Охим!» («Красивая сестрица, Ефимия!»), «Ох, урьвинем-эеднем!» («О, сношенько — дитятко!»), «Учовлитинь, од цёра» («Подождала бы тебя, молодой парень»), «Тон симат-ярсат» («Ты гуляешь, веселишься») и другие[18].

Сборник Макара Евсевьева «Эрзянские сказки» (1928)

Сказочная проза

[править | править код]

Сказочный эпос как часть устного народного творчества является большим пластом эрзянской словесности. Сказочная проза представлена в основном произведениями фантастического, героически-авантюрного и бытового характера[19][20]. В эрзянских сказках отражены верования и ценности народа. Важное место занимают сказки о животных[21]. Сюжеты многоэпизодные, с драматическим развитием событий, сосредоточены на действии, а также на герое. Всегда имеют счастливое окончание.

Первые эрзянские народные сказки были опубликованы в 1928 году в сборнике Макара Евсевьева «Ерзянь евкст» («Эрзянские сказки»). В сборник вошли 66 сказок.

Среди известных фантастических — «Сыре-варда», «Вирява», «Сырьжа», «Кулома», а бытовых — «Пси нурдт»Горячие сани»), «Сёвонень идне»Глиняное дитятко»).

Историческая проза

[править | править код]

Народные эрзянские легенды, предания, рассказы имеют характерную связь с русским фольклором. Народная историческая проза представлена многими заимствованиями как собственно героев, места действия в целом, так и тематики в частности.

Поэтика отмечается устойчивым сюжетом, который передается в свободной форме, информация импровизируется (сохраняется только основная, важная), подается обычным народным языком без поэтических фигур.

Вступительные элементы и концовки в прозе схожи с русской композицией и строением.

Паремиография

[править | править код]

Эрзянская паремиография представлена многими жанрами, в частности афоризмами, загадками, присказками, пожеланиями, поговорками, приметами, пословицами и тостами. Наиболее популярные — загадки[22], поговорки и пословицы.

В древности эрзянская загадка имела культовое значение, была связана с поверьями и обрядами[23]. Впервые тексты эрзянских загадок были опубликованы в 1883 году в Казани. Наибольший вклад в сбор и изучение загадкок внесли Хейкки Паасонен, Алексей Шахматов и Кирилл Самородов. Последний выделил 3 вида загадкок: описательные или метафорические; загадки-вопросы; загадки-задачи[24].

Эрзянские пословицы прежде всего выражают любовь к родному краю, готовность защищать его, отражают необходимость дружбы между народами и т. д.

Распространяются от поколения к поколению, сочетая в себе глубокий смысл с очень простой, но образной формой, легко запоминаются.

Как правило, по форме все короткие, их строение отличается симметричностью, разделением на части, которые рифмуются между собой (иногда нет), строятся с использованием или синтаксического параллелизма — «Кодат чачтыйтне, истят кастыйтне» (Какие родители, такие и воспитатели), или противопоставления — «Эйкакшось правты вейке сельведь, авась-кавто» (Ребёнок уронит одну слезу, а мать — две).

Чаще всего пословица используют метафору, а также гиперболу — «Урозонь сельведесь — пиципалакс» (У сиротинушки слеза что жгучая крапива), иронию — «Маштат видеме-сокамо — маштт сюронь кочкамо (урядамо)» (Умеешь пахать-сеять, умей и урожай собрать), эпитеты — «Берянь азоронь крандазось ки колы» (Телега нерадивого хозяина всю дорогу испортит) и другие тропы.

Главной особенностью эрзянских пословиц является назидательность.

Примечания

[править | править код]
  1. И. К. Инжеватов и др. Устно-поэтическое творчество Мордовского народа. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1978. — С. 7, 28, 56.
  2. Самородов К. Т. Мордовская литература и критика. 1860—1963. — Саранск, 1964. — С. 6.
  3. Пивкина, Светлана Васильевна. П.И. Мельников-Печерский как собиратель и исследователь фольклора Нижегородской мордвы: автореферат. Человек и Наука: электронная библиотека (2013). Дата обращения: 12 июня 2020. Архивировано 12 июня 2020 года.
  4. С. В. Пивкина. Мордовский фольклор в творчестве П. И. Мельникова-Печёрского // Провинциальная культура. — 2012. — С. 213—216. Архивировано 18 марта 2020 года.
  5. Самородов К. Т. Мордовская обрядовая поэзия. — Саранск, 1980. — 17 с.
  6. В. П. Белякова. Устно-поэтическое творчество мордовского народа: Т. 11: Народные песни мордвы Пензенской области. — Саранск: Мордовское кн. изд-во, 1987. — С. 6.
  7. Н. А. Агафонова. «Мордовский этнографический сборник» А. А. Шахматова как источник изучения эрзянских диалектов // Ижевск: Финно–угорский мир. — 2016. — № 1. — С. 12—18.
  8. В музее А. И. Полежаева состоится литературный вечер памяти «Ученый и его наследие» и откроется выставка «Фольклорист, литературовед, педагог». Администрация городского округа Саранск (22 августа 2017). Дата обращения: 12 июня 2020. Архивировано 12 июня 2020 года.
  9. Историко-этнографический музей имени М. И. Чувашова в селе Старая Шентала. Музей истории Самарского края. Дата обращения: 12 июня 2020. Архивировано 12 июня 2020 года.
  10. Создатели национальных финно-угорских литератур и фольклора. Лука Кавтаськин. Финно-угорские библиотеки России. Дата обращения: 12 июня 2020. Архивировано 25 февраля 2020 года.
  11. Радаев, Василий Кузьмич. Мордовская библиотека. Дата обращения: 12 июня 2020. Архивировано 12 июня 2020 года.
  12. Календарно-обрядовые песни и заговоры. — Саранск, 1981. — Т. 7. — С. 272—301.
  13. Девяткина Т. П. Свадебные обряды и песни мордвы (мокши и эрзи): восточнофинно-угор. контекст: учеб. пособие. — Саранск, 1995. — С. 18—33.
  14. Советский фольклор. — Москва: Изд-во Академии наук СССР, 1936. — Т. 4—5. — С. 277.
  15. Устно-поэтическое творчество мордовского народа: Эпические и лиро-эпические песни. — Саранск: Морд. кн. изд-во, 1963. — Т. 1. — С. 360.
  16. Голованова Н. Ф. Семейно-бытовые баллады в мордовском фольклоре. — С. 39—43. Архивировано 12 июня 2020 года.
  17. Вопросы финно-угорского фольклора. — Москва, 1974. — С. 68.
  18. 1 2 Пиняскина М. В., Романов К. М. Эрзянские и мокшанские народные песни как носители эмоциональной культуры мордовского этноса // Огарев-online. — 2015. — № 22. — С. 1—9. Архивировано 12 июня 2020 года.
  19. Аникин С. В. Мордовские народные сказки. — СПб.: Родной мир, 1909. — 102 с.
  20. Аникин С. В. О мордовском народе по поводу сказок // Мордовское книжное издательство. — 1989. — С. 238—243. Архивировано 12 июня 2020 года.
  21. Мордовские народные сказки. / Самородов К. Т. — Саранск: Мордовское книжное издательство, 1985. — 400 c.
  22. Мордовские загадки. — Саранск: Мордов. кн. изд-во, 1969. — 324 с.
  23. сост. Л. В. Седова. Мордовские пословицы, поговорки, приметы и загадки: поэтич. образцы житейского опыта. — Саранск, 3009. — С. 3—9. Архивировано 20 сентября 2018 года.
  24. Т. П. Девяткина. Загадка // Мифология мордвы: энциклопедия. — Саранск, 2007. — 332 с. Архивировано 12 июня 2020 года.

Литература

[править | править код]