Эта статья входит в число добротных статей

С кем бы побегать

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
С кем бы побегать
ивр. מישהו לרוץ אתו
Обложка издания на иврите
Обложка издания на иврите
Жанр приключенческий роман (young adult)
Автор Давид Гроссман
Язык оригинала иврит
Дата первой публикации 2000
Издательство Новая библиотека

«С кем бы побе́гать» (ивр. מישהו לרוץ אתו‎ — Ми́шеху лару́ц ито́) — роман-бестселлер израильского писателя Давида Гроссмана. Впервые вышел в 2000 году на иврите, переведён на множество других языков и неоднократно переиздавался в Израиле и за рубежом.

Книга получила премию «Сапир» за 2001 год, а в 2003 и 2007 годах попала в список самых читаемых книг Израиля по результатам книжного парада[ивр.], организованного Министерством образования и Ассоциацией издателей. В этом списке оставалась до 2010 года.

Сюжет[править | править код]

Застенчивый 16-летний подросток Асаф подрабатывает на каникулах в мэрии Иерусалима. Ему поручают разыскать хозяина потерявшейся собаки и вручить повестку на оплату штрафа. С этого момента спокойная жизнь Асафа превращается в сплошное приключение. Собака по имени Динка несётся по иерусалимским улицам, за ней бежит Асаф[1][2].

Динка приводит Асафа сначала в пиццерию, потом в греческий монастырь, затем в заброшенный дом бывшей арабской деревни Лифта, превратившийся в прибежище молодых наркоманов. Асафа по ошибке даже задерживает полиция, принимая его за продавца наркотиков[2].

Одновременно по тем же улицам ходит хозяйка Динки — талантливая молодая певица Тамар, также 16 лет, которая ушла из дома и поёт на улицах и площадях, а затем внедряется в коммуну молодых артистов, управляемую криминальным авторитетом Песахом, наживающимся на талантах. Тамар пытается спасти своего брата Шая, гениального гитариста, которого Песах сделал наркоманом[1][2].

Встреча Асафа и Тамар предопределена сюжетом, но до этого они оба переживут много приключений[1][2].

Главные герои[править | править код]

  • Асаф — 16-летний парень, школьник.
  • Тамар — молодая певица.
  • Шай — талантливый гитарист, брат Тамар.
  • Песах — глава иерусалимской наркомафии.

Оценки и критика[править | править код]

В Израиле роман имел большой успех, издан тиражом более 150 тысяч экземпляров и получил престижную премию Сапира в 2001 году[3]. Книга стала победителем израильского Конкурса книг для детей и молодёжи[4] и получила также премию Buxtehuder Bulle[нем.] в Германии[5].

Роман получил также положительные отзывы критики. Мастерство автора отмечается Марильей Пиччоне в анонсе итальянского издания[6] и Кристиной Тернерс по немецкому изданию в рецензии для Neue Zürcher Zeitung. Юрген Штальберг в статье Frankfurter Allgemeine Zeitung хвалит интересный сюжет, однако отмечает некоторую затянутость[7]. Умение Гроссмана выстроить интересный сюжет, показать реалистичный мир переживаний современных подростков отмечается в редакционной рецензии журнала Salon[англ.][8].

Обозреватель Christian Science Monitor Рон Чарльз в рецензии на английский перевод книги называет роман «восхитительным» и утверждает, что вслед за израильтянами и немцами пришла очередь американцев полюбить его[9].

Специалист по подростковой литературе Леокадия Френкель в рецензии на русский перевод отмечает, что в книге благодаря внутренним монологам хорошо отражены молодёжные проблемы. И книгу очень полезно и интересно читать именно подросткам, но и взрослым тоже[10].

Дмитрий Прокофьев в журнале «Лехаим» пишет, что на фоне «стерильной» подростковой литературы в Израиле успех такого романа был неизбежен, учитывая сюжет «не хуже, чем у Диккенса и Александра Дюма», а также «умение писателя выстроить интригу, очертить характер», плюс живой и хороший язык. Однако, по мнению Прокофьева, «основной пафос романа Гроссмана заключается в том, что любви и сочувствия заслуживают только полные неудачники, а в России сейчас как-то не слишком принято любить „лузеров“, это устаревшая мода» и потому успеха у российской читательской аудитории не будет. Кроме того, Прокофьев критикует качество перевода на русский язык, особенно диалогов. Сочинения Гроссмана Прокофьев полагает не искусством, а потребительским товаром на рынке, литературным аналогом жевательной резинки или пива[11].

В октябре 2012 года в Екатеринбурге книга, выпущенная на русском языке издательством «Розовый жираф», попала в «чёрный список» изданий, содержащих порнографические материалы, в связи с возбуждением уголовного дела в отношении «группы неустановленных лиц, действовавших по предварительному сговору», по жалобе общественной организации «Уральский родительский комитет» на нарушение положений федерального закона «О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию»[12]. В конце июля 2013 года уголовное дело было прекращено за отсутствием состава преступления[13].

Издания[править | править код]

Роман был впервые издан в 2000 году на иврите. Переведён на немецкий, итальянский, английский, польский, русский и украинский языки и неоднократно переиздавался. На русском языке впервые издан в переводе Гали-Даны и Некода Зингеров в издательстве «Фантом-пресс» в 2004 году[14].

Некоторые издания:

  • דויד גרוסמן. מישהו לרוץ אתו (иврит). — הספריה החדשה, 2000. — 340 с.
  • David Grossman. Wohin du mich führst (нем.). — Carl Hanser Verlag, 2001. — S. 437. — ISBN 978-3-446-20021-0.
  • David Grossman. Qualcuno con cui correre (итал.) / Alessandra Shomroni. — Mondadori, 2001. — 364 с. — ISBN 978-88-04-48858-3.
  • David Grossman. Wohin du mich führst (нем.). — Deutscher Taschenbuch Verlag, 2003. — S. 448. — ISBN 978-3-423-62138-0.
  • David Grossman. Someone to Run With: A Novel (англ.) / transl. Vered Almog, Maya Gurantz. — Farrar, Straus and Giroux, 2004. — 343 p. — ISBN 978-0-374-26657-8.
  • Давид Гроссман. С кем бы побегать / Пер. с иврита Г.-Д. Зингер, Н. Зингера. — Фантом Пресс, 2004. — (Зебра). — 6000 экз. — ISBN 978-5-86471-342-6.
  • David Grossman. Someone to Run With (англ.) / transl. Vered Almog. — Bloomsbury Publishing, 2004. — 384 p. — ISBN 978-0-7475-6812-4. (англ.)
  • David Grossman. Someone to Run With (англ.) / transl. Vered Almog, Maya Gurantz. — Farrar, Straus and Giroux, 2005. — 352 p. — ISBN 978-1-4668-0372-5.
  • David Grossman. Kto ze mną pobiegnie (пол.) / tłumaczenie: Leszek Kwiatkowski. — Warszawa: Wydawnictwo W.A.B., 2006. — 464 с. — ISBN 978-83-7414-221-2.
  • David Grossman. Someone to Run With (англ.) / transl. Vered Almog, Maya Gurantz. — Farrar, Straus and Giroux, 2009. — 352 p. — ISBN 978-1-4088-0666-1.
  • Давид Гроссман. С кем бы побегать. — Розовый жираф, 2011. — («Вот это книга!»). — ISBN 978-5-903497-50-8.
  • Давид Гроссман. З ким би побігати (укр.) / пер. Володимира Верховеня[укр.]. — Фолио[укр.], 2015. — 348 с. — («Карта світу»). — ISBN 978-966-03-7307-5.

Экранизация[править | править код]

Роман был экранизирован в Израиле в 2006 году под тем же названием[ивр.]. Режиссёр Одед Давидофф[ивр.] выбрал на главные роли непрофессиональных актёров, для каждого из которых эта роль была первой в кино[15]. Цахи Град, игравший роль Песаха, получил главный приз израильской киноакадемии — премию «Офир» в 2006 году за лучшую мужскую роль второго плана. Фильм был номинирован на эту премию в 11 категориях. В 2007 году на кинофестивале в Майами[англ.] исполнительница главной роли Бар Бельфер[ивр.] получила главный приз жюри за оригинальное и впечатляющее исполнение, а также специальную награду жюри[16].

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 3 * Adams Т. Observer review: Someone to Run With by David Grossman (англ.). Guardian (20 апреля 2003). Дата обращения: 21 июня 2014. Архивировано 20 апреля 2013 года.
  2. 1 2 3 4 Someone to Run With (англ.). makomisrael.org. Дата обращения: 21 июня 2014. Архивировано 14 сентября 2015 года.
  3. Gillian Greenwood. The Literary review (англ.). books.google.by. Дата обращения: 21 марта 2023. V. 296—307, 2003
  4. הספרים האהובים ב"מצעד הספרים השנתי לילדים ולנוער" תש"ע ע"ש מרים רות (ивр.). Education.gov.il. Дата обращения: 22 июня 2012. Архивировано 23 марта 2012 года.
  5. The Buxtehude Bull — Youth Book Award (Jugendbuchpreis) — Winner 2001: David Grossman — Wohin du mich führst (англ.). buxtehuder-bulle.de. Дата обращения: 23 июня 2012. Архивировано 13 июня 2022 года.
  6. Marilia Piccone. Qualcuno con cui Correre, David Grossman (итал.). StradaNove (22 декабря 2001). Дата обращения: 23 июня 2012. Архивировано из оригинала 9 августа 2010 года.
  7. David Grossman — Wohin du mich führst (нем.). perlentaucher.de. Дата обращения: 23 июня 2012. Архивировано 8 мая 2012 года.
  8. Farah С. "Someone to Run With" by David Grossman (англ.). Salon.com[англ.] (5 февраля 2004). Дата обращения: 21 июня 2014. Архивировано 18 августа 2012 года.
  9. Ron Charles. A young man's dogged devotion (англ.). Christian Science Monitor (13 января 2004). Дата обращения: 22 июня 2012. Архивировано 4 марта 2016 года.
  10. Френкель Л. Давид Гроссман. С кем бы побегать. Народ Книги в мире книг. Дата обращения: 22 июня 2012. Архивировано 4 марта 2016 года.
  11. Прокофьев Д. Бизнес на «лузерах». Лехаим. Дата обращения: 22 июня 2012. Архивировано 4 марта 2016 года.
  12. Израильский бестселлер стал порнографией для детей на Урале. Дата обращения: 30 июля 2013. Архивировано 27 августа 2013 года.
  13. Следователи: израильский писатель не растлевал российских детей. izrus.co.il (30 июля 2013). Дата обращения: 21 июня 2014. Архивировано 14 июля 2014 года.
  14. С кем бы побегать. Розовый жираф. Дата обращения: 21 июня 2014. Архивировано 16 сентября 2013 года.
  15. Нахум Мохиах. לא פוחד מסרט נעורים — שיחה עם עודד דוידוף (ивр.). habama.co.il (23 июля 2006). Дата обращения: 29 июня 2012. Архивировано 6 марта 2016 года. («Не боюсь фильмов для молодёжи» — интервью с режиссёром Одедом Давидоффом на сайте «Сцена»)
  16. Mishehu Larutz Ito (англ.) на сайте Internet Movie Database

Ссылки[править | править код]