Метонимия: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м →‎Преамбула: оформление перевода
→‎Примеры: оформление
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 18: Строка 18:
* «Я три ''тарелки'' съел»<ref name=bse/>
* «Я три ''тарелки'' съел»<ref name=bse/>
* «''Чёрные фраки'' мелькали и носились врозь и кучами там и тут»
* «''Чёрные фраки'' мелькали и носились врозь и кучами там и тут»
* Ведро расплескалось
* ''Ведро'' расплескалось
* Весь ''зал'' аплодировал стоя
* «''Рука бойцов'' колоть устала»
* ''Академия'' явно была недовольна его поведением


== См. также ==
== См. также ==

Версия от 10:45, 22 марта 2018

Метони́мия[1] (др.-греч. μετονυμία «переименование», от μετά- «над» + ὄνομα/ὄνυμα «имя») — вид тропа, словосочетание, в котором одно слово заменяется другим, обозначающим предмет (явление), находящийся в той или иной (пространственной, временной и т. п.) связи с предметом, который обозначается заменяемым словом. Замещающее слово при этом употребляется в переносном значении.

Метонимию следует отличать от метафоры, с которой её нередко путают: метонимия основана на замене слов «по смежности» (часть вместо целого или наоборот, представитель класса вместо всего класса или наоборот, вместилище вместо содержимого или наоборот и т. п.), а метафора — «по сходству»[2]. Частным случаем метонимии является синекдоха[2].

Например: «Все флаги в гости будут к нам», где «флаги» означают «страны» (часть заменяет целое, лат. pars pro toto). Смысл метонимии в том, что она выделяет в явлении свойство, которое по своему характеру может замещать остальные. Таким образом, метонимия по существу отличается от метафоры, с одной стороны, большей реальной взаимосвязью замещающих членов, а с другой — большей ограничительностью, устранением тех черт, которые не заметны в данном явлении непосредственно. Как и метафора, метонимия присуща языку вообще (ср., например, слово «проводка», значение которого метонимически распространено с действия на его результат), но особенное значение имеет в художественно-литературном творчестве.

В ранней советской литературе попытку максимального использования метонимии и теоретически, и практически дали конструктивисты, выдвинувшие принцип так называемой «локальности» (мотивировку словесных средств темой произведения, то есть ограничение их реальной зависимостью от темы). Однако эта попытка не была достаточно обоснована, поскольку выдвижение метонимии в ущерб метафоре незакономерно: это два различных пути установления связи между явлениями, не исключающие, а дополняющие друг друга.

Виды метонимии

  • общеязыковая
  • общепоэтическая
  • общегазетная
  • индивидуально-авторская
  • индивидуально-творческая

Примеры

  • «Рука Москвы»
  • «Я три тарелки съел»[2]
  • «Чёрные фраки мелькали и носились врозь и кучами там и тут»
  • Ведро расплескалось
  • Весь зал аплодировал стоя
  • «Рука бойцов колоть устала»
  • Академия явно была недовольна его поведением

См. также

Примечания

  1. О месте ударения: Зарва М.В. Русское словесное ударение: Словарь. - Около 50 000 слов. - М.: Изд-во НЦ ЭНАС, 2001. - 600 с.
  2. 1 2 3 Метонимия / В. П. Корольков // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.

Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.