Сильдавский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Сильдавский язык
Создан Эрже
Год создания 1939
Общее число говорящих 642 000 (на 1939, вымышленная статистика) 
Категория западногерманские языки
Классификация структуры искусственные языки, вымышленные языки
Тип письма кириллица, латиница
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO/DIS 639-3
Искусственные языки

Сильдавский язык — вымышленный западногерманский язык, созданный бельгийским художником Эрже в качестве государственного для балканского королевства Сильдавия, где разворачиваются действия истории «Скипетр короля Оттокара» из серии о приключениях журналиста Тинтина.[1]

Характеристика языка[править | править код]

Как рассказывается в книгах о Тинтине, сильдавский имеет сходство с некоторыми центральноевропейскими языками, особенно польским и венгерским, из-за своей орфографии. Как и в сербском, в нем используются как кириллица, так и латиница, хотя, по-видимому, в несколько разных контекстах; чаще всего он пишется кириллицей, хотя при королевском дворе используется латиница. Он имеет множество орфографических особенностей, встречающихся в различных восточноевропейских языках, в первую очередь в «sz» и «cz» из польского языка. Однако этот язык является германским.

Его лексика и грамматика напоминают нидерландский и немецкий языки и имеют мало общего с какими-либо славянскими языками. Но в то время как диалект брюссельского района Мароллы, родной для Эрже, был использован в качестве основы языка, сильдавский имеет гораздо более сложную грамматику, на которую прослеживается серьезное влияние со стороны других центральноевропейских языков.

Сильдавский, также, по — видимому, испытал влияние бордурийского (другой вымышленный язык во вселенной Тинтина), славянских языков и турецкого. Сильдавцы часто носят имена славянского происхождения, такие как Владимир; блюдо шлашек, с которым столкнулся Тинтин, также, по-видимому, является заимствованием («szaszłyk» — польское слово, обозначающее шашлык, заимствованное, в свою очередь, из турецкого). Многие слова в сильдавском языке основаны на распространенных во французском языке сленговых выражениях. Например, слово «klebcz» построено на распространенном в Париже сленге «clebs», что в переводе означает «собака». В целом, сильдавский, имеющий весьма большое сходство с польским, можно сравнить с искусственным романским языком венедик или с находящимся в настоящее время под угрозой исчезновения вилямовским языком.[2]

Примечания[править | править код]

  1. Языки Сильдавии и Бордюрии из комиксов (и мультфильмов) про Тинтина (рус.). Лингвофорум. Дата обращения: 1 января 2023. Архивировано 1 января 2023 года.
  2. Hergé's Syldavian. www.zompist.com. Дата обращения: 1 января 2023. Архивировано 9 февраля 2014 года.