Рудь, Николай Данилович

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Николай Рудь
укр. Мико́ла Дани́лович Рудь
Имя при рождении Николай Данилович Рудь
Псевдонимы Мико́ла Рудь
Дата рождения 9 мая 1912(1912-05-09)
Место рождения с. Александровка Российская империя (ныне Зачепиловский район, Харьковская область, Украина)
Дата смерти 22 октября 1989(1989-10-22) (77 лет)
Место смерти Киев, Украинская ССР
Гражданство Флаг СССР
Род деятельности прозаик, поэт
Годы творчества 1928—1989
Направление соцреализм
Язык произведений украинский
Награды Орден Отечественной войны II степени Орден Трудового Красного Знамени — 1972 Орден Дружбы народов Орден Красной Звезды

Николай Данилович Рудь (укр. Мико́ла Дани́лович Рудь; 9 мая 1912, с. Александровка ( ныне Зачепиловского района Харьковской области Украины) - 22 октября 1989, г. Киев) — украинский советский поэт и прозаик.

Биография[править | править код]

Родился в многодетной крестьянской семье. После окончания семилетки, работал в селе. В 1929 году Н. Д. Рудь поступил в Красноградский педагогический техникума. Не получив места в общежитии и талонов на питание в студенческой столовой, лишенный средств к существованию, оставил техникум и отправился на заработки в Донбасс. С 1929 работал в Сталино намотником на металлургическом заводе, позже на комсомольской работе, был комсоргом на заводе «Стальмост» и шахте № 11-Смолянка, занимался журналистикой.

Заочно учился в Литературном институте им. А. М. Горького.

Участник Великой Отечественной войны.[1]

Творчество[править | править код]

Первые стихи Николая Рудя о Днепрогэс были опубликованы в 1928 году в приложении к журналу «Красные цветы». В 1930-е годы был активным членом литературной организации «Сталин[2]-Молодняк».

В 1936 году появляется первая книга Н. Рудя - сборник стихов «Найближче».

В послевоенный период опубликовал ставшие известными книги «На Поділлі», «Час клопоту і сподівань», «Гомін до схід сонця», «Синій птах», «Дивень».

Как самобытный писатель и мастер художественной прозы Николай Рудь заявил о себе и утвердился, циклом романов «Боривітер» — «І не сказала люблю», «З матір'ю на самоті», «Не жди, не клич».

Для поэзии М. Рудя характерны темы из рабочей жизни, прославление советского воина-победителя, лирика. В своих произведениях Николай Рудь призывал к самоотверженному труду и жизни, сыновьему отношению к природе, родной земле, истории, любви к Родину, ежедневному творчеству, несению людям добра.

За заслуги в развитии литературы и в связи с семидесятилетия со дня рождения Николай Данилович Рудь был награждён орденом «Дружбы народов».

Избранные произведения[править | править код]

Автор сборников стихов

  • «Слово після бою» (1947),
  • «Рідні вогні» (1950),
  • «Граніт Сталінграда» (1951),
  • «Донецькі зорі» (1958),
  • «Грім на зелене гілля» (1960) и др.

Цикл романов «Боривітер»

    • «І не сказала люблю»,
    • «З матір'ю на самоті»,
    • «Не жди, не клич» ,
  • «Вброд через Грон» (1988),
  • «Де твій батько» и др.

Умер в Киеве 22 октября 1989.

Фрагмент стихотворения "После боя" на украинском языке.[править | править код]

Нам спрага запекла вуста -

Дві ночі й день ми чесно

бились.

На гімнастьорках кров густа...

Закуримо щоб дома не журились.

Сім раз ходили на штики.

Вставали, впавши,

Не корились!

Порвали кулями шапки...

Закуримо щоб дома не журились.

З околу видно сизий схил -

Горілі вільхи похилились.

Нас троє тут, -

Там п'ять могил...

Закуримо щоб дома не журились.

Поштар приніс нам сім листів.

Мені нема.

Десь забарились.

Снаряд упав... Не долитів...

Закуримо щоб дома не журились.

У досвіта нам знову в бій,

А ми не спали ні стелились

Тютюн міцніш здається, твій

Закуримо щоб дома не журились.

Останній бою перекат.

Набито німця - стати ніде.

Ну й натерпілися ми, брат

Хоч би поїсти...

Кухня їде!

І задзвеніли котьолки.

І заходила повна ложка.

Нам їсти й воювать з руки!

І відпочити можна трошки.

Окраєць хліба наче хміль

Пьянить і пахне. Перевтома...

Мов косарі присіли з піль

До щедрого прийшовши дому.

І хоть маячать на горбі

Ніким не займані оселі.

Ти при розчахнутій вербі

Присядеш на старій шинелі.

Примечания[править | править код]

  1. Подвиг народа. Дата обращения: 11 января 2017. Архивировано 1 января 2021 года.
  2. Первое слово от прежнего названия города Сталино, ныне Донецка

Ссылки[править | править код]