Обсуждение шаблона:Романские языки

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Aстурлеонские языки[править код]

[1] различное разделение. Sarcelles 19:04, 8 января 2009 (UTC)[ответить]

Северодунайская группа[править код]

Согласно Корлэтяну Н. Г. Исследование народной латыни и ее отношений с романскими языками. — М.: Наука, 1974. — 302 с. — с. 103 (вот ссылка: mirknig.com/knigi/guman_nauki/1181550549-issledovanie-narodnoy-latyni-i-ee-otnosheniy-s-romanskimi-yazykami.html), группа называется Северодунайская.

Об этом также есть в издании: Общественные науки в СССР: Языкознание, Выпуски 1-3. Академия наук СССР, Ин-т науч. информации по общественным наукам — 1989 — с. 59. --Лобачев Владимир (обс) 10:36, 7 сентября 2014 (UTC)[ответить]

Истриотский язык[править код]

Это истророманский язык — на западе Истрии, истрорумынский, или влашский язык — на востоке Истрии. --Subvert (обс) 15:54, 23 сентября 2014 (UTC)[ответить]

Это к чему? --Koryakov Yuri (обс) 17:57, 23 сентября 2014 (UTC)[ответить]
Это к последней правке Владимира. Вроде как «истрорумынский язык» для этого идиома более распространённное название, чем истриотский, поэтому в шаблоне лучше оставить «истрорумынский». --Subvert (обс) 03:04, 24 сентября 2014 (UTC)[ответить]
Согласно Корлэтяну Н. Г. Исследование народной латыни и ее отношений с романскими языками. — М.: Наука, 1974. — С.103, язык называется Истриотский, или истрорумынский. --Лобачев Владимир (обс) 18:30, 23 сентября 2014 (UTC)[ответить]
Прошу прощения, поспешил с замечанием. Действительно, у Б. П. Нарумова («Языки мира. Романские языки») истрорумынский язык с вариантами истриотский, истрийский (самоназвание — влашский), но и истророманский тоже с вариантом истриотский. Чтобы их не путать, может быть, в шаблоне дать те же названия, что и в издании «Языки мира. Романские языки»: истророманский и истрорумынский с истриотским [истророманский (истриотский) и истрорумынский (истриотский)] в скобках или без истриотского. --Subvert (обс) 03:00, 24 сентября 2014 (UTC)[ответить]
Если считаете нужным — исправьте. Я не возражаю. --Лобачев Владимир (обс) 03:33, 24 сентября 2014 (UTC)[ответить]
Переставил местами «истриотский» и «истрорумынский», «истриотский» поставил в скобки — истрорумынский (истриотский). --Subvert (обс) 04:13, 24 сентября 2014 (UTC)[ответить]

Далматинский язык[править код]

Согласно научной монографии Корлэтяну Н. Г. Исследование народной латыни и ее отношений с романскими языками. — М.: Наука, 1974. — Стр. 103, Далматинский язык относится к южнодунайской группе Восточнороманских языков. --Лобачев Владимир (обс) 21:33, 24 сентября 2014 (UTC)[ответить]

Галисийский язык[править код]

Галисийский язык — это не диалект, а отдельный, самостоятельный язык, который не может относиться к группе/подгруппе испанского языка. Berd-port (обс) 22:34, 9 сентября 2016 (UTC)[ответить]

Пройдите, пожалуйста, по ссылке на статью, которую Вы убрали из шаблона. --Subvert (обс) 14:28, 10 сентября 2016 (UTC)[ответить]
Галисийский язык дважды присутствует в шаблоне: как галисийско-португальский (о самом термине можно дискутировать) — на своём законном месте, что понятно; но вот относительно испанский (кастильский)??? — не понятно, на каком основании. Укажите конкретно, что в статье о галисийском языке связывает его с испанским, как зависит от испанского? Испанский вторичен относительно галисийского, а не наоборот. Berd-port (обс) 19:53, 15 сентября 2016 (UTC)[ответить]
Воспользуйтесь советом коллеги Subvert. Галисийский язык ≠ галисийский диалект испанского. Это две разные сущности. पाणिनि (обс) 20:53, 15 сентября 2016 (UTC)[ответить]
Тут проблема, видимо, в самом шаблоне, в который накидали и языки, и диалекты, и все прочие языковые формы романской группы. Что вводит в заблуждение. --Subvert (обс) 16:26, 16 сентября 2016 (UTC)[ответить]
Скорее тут проблема с галисийским диалектом испанского. Этот шаблон до смерти Франко выглядел бы иначе. Тогда и в португальском следует выделять галисийский диалект и вставить его в шаблон. Berd-port (обс) 04:12, 18 сентября 2016 (UTC)[ответить]
Subvert, पाणिनि, вы ещё не надумали убрать галисийский из группы/подгруппы испанского языка? В наши дни, когда галисийский признан официальным языком, невозможно думать о нём, как о диалекте испанского. Есть ли АИ указывающие, что в испанском имеется галисийский диалект? При языковой политике Франко считался таковым, но не в наше время! Berd-port (обс) 13:23, 7 октября 2016 (UTC)[ответить]
А что жители Испании, говорящие на кастильском и живущие в Галисии, не могут иметь свой диалект кастильского (испанского) языка? --Лобачев Владимир (обс) 14:13, 7 октября 2016 (UTC)[ответить]
Для кастильского интерференция с близкородственными языками неизбежна - это и происходит в Галисии. Галисийский язык и Галисийский диалект - разные статьи. Первый - самостоятельный язык, второй - вариант кастильского, развивающийся под влиянием галисийского. Вопрос в другом. В шаблоне Шаблон:Диалекты испанского языка уже перечислены все испанские (кастильские) диалекты, а в шаблоне Романские языки всего восемь произвольно выбранных диалектов кастильского. Хорошо бы сократить всё это по примеру шаблона Шаблон:Славянские языки - испанский (диалекты), каталанский (диалекты) и т. п., чтобы убрать явно лишние включения в шаблон. --Subvert (обс) 10:50, 8 октября 2016 (UTC)[ответить]