Обсуждение проекта:Ирландия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
  1. В википедии на гэллике статьи маленькие, так что, наверное, интересует en:Category:Settlements_in_Ireland.
  2. Полезное обсуждение есть здесь (собственно, разговор о транскрипциях)
  3. Что еще будет нужно?.. Львова Анастасия 19:06, 2 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Одна очень большая трудность - невозможность высококачественной автоматической транскрипции с английского. Мне чтобы создать хоть какой-либо транслитератор потребуется много времени неон 20:00, 2 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Так и задумано. Мы тебе составим список английское - русское название и ты займёшься самой заливкой? — Obersachse 20:07, 2 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Точнее, так: нам бы любую транскрипцию, а если ты посмотришь внешнюю ссылку, то есть, кого попросить вычитать итог. Львова Анастасия 20:19, 2 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Мне для начала надо создать список городов примерно также как я создаю сейчас города штатов Мексики (см.Проект:Мексика и Категория:Списки Мексики - то есть по провинциям на двух языках. Этот список будет словарём для бота. Потом я буду заливать только то, что имеет хорогие шаблоны в английской вики. неон 20:23, 2 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Ага. Первые попытки здесь. Надо ещё цифры заменить русскими названиями. — Obersachse 20:44, 2 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Про меня не забывайте :) Сравнил упомянутую карту на странице проекта с картой, которая у меня: у меня названий немного больше, но те, что есть совпадают один в один. Так что сверять можно по той карте, а чего не хватит - смотреть по бумажной. --Koryakov Yuri 21:55, 2 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Неужели и на бумажной карте "Дуэн-Лэаре"?!?! Это на каком-же языке? --Volkov (?!) 21:58, 2 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Дун-Лэаре. На каком языке не знаю. --Koryakov Yuri 11:39, 5 апреля 2008 (UTC)[ответить]
ирл. Dún Laoghaire. По-английски Данлири (Dunleary). По-ирландски во втором слове, конечно, два слога, "а" там лишнее. Edricson 11:44, 5 апреля 2008 (UTC)[ответить]
А как произносится реально по-ирландски? --Koryakov Yuri 11:48, 5 апреля 2008 (UTC)[ответить]
[d̪ˠuːn̪ˠ ˈɫeːrʲə] (см. Дан-Лири; откуда дефис, мне неясно). Edricson 11:51, 5 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Дефис по общим русским правилам написания сложных топонимов. --Volkov (?!) 13:12, 5 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Это я вообще-то понимаю, да только Данлири - транскрипция английского Dunleary, которое вообще-то пишется слитно (как и все английские передачи многословных ирландских топонимов). Это, извините, как Бел-Фаст писать, потому что он Béal Feirste. Edricson 17:08, 5 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Мы знали, что сам придёшь ;-) и рады твоей помощи. — Obersachse 21:56, 2 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Транслитерация[править код]

Составление списка населённых пунктов — транслитерацией с ирландского.

Уверены, что не с английского? На ирландском только в деревнях разговаривают, да в специальных программах на радио/телевидении, да ещё в школе изучают. А на всех табличках пишут крупно по-английски и помельче по-ирландски. --Volkov (?!) 16:42, 4 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Да, ты прав. Я добавил английский язык. Во теперь начинаются настоящие проблемы. По какому критерию будем определять, с какого языка будем брать название? Города - с английского, а деревни с ирландского? Или так, чтоб лучше звучало по-русски? Какие есть мнения? — Obersachse 16:54, 4 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Есть предложение, раз это делается вручную, сначала выбрать прижившиеся в русском названия, а в оставшихся случаях делать транслитерацию с языка оригинала (кстати, называть его ирландским - не очень правильно...) Львова Анастасия 17:15, 4 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Беда в том, что язык оригинала мало где используется (кроме обязательного присутствия на табличках). А транслитерировать с ирландского, это уж извините, занятие не для слабонервных :) --Volkov (?!) 18:09, 4 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Зря смеетесь. На самом деле ирландские названия, в тех случаях, когда они являются просто передачей ирландской (то есть не в случаях типа Голуэя/Галли или Дингла/Корка Гивне), передача с ирландского будет прозе и однозначней, потому что - напоминаю - английские названия нужно читать по правилам ирландского английского, а он не сильно последовательно передается на письме. Например, Athenry/Ath an Rí: с английского это как будет: Этенри, Атенри, Этенрай (как, я думаю, и есть на карте), Атенрай, Эденри?.. И из английского написания узнать, что это -ry читается с дифтонгом (потому что оно из ирландского rí с долгим гласным, а не как в английском gentry, yeomanry), никак нельзя. С ирландского - Ах-ан-Ри, и никаких проблем. Edricson 10:51, 5 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Не угадал! - ставки растут, господа! Я кстати не знаю откуда составители карт Роскартографии узнают о чтении топононимов в Ирландии.. --Koryakov Yuri 11:41, 5 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Ну, Gaeilge тогда ;-) — Obersachse 17:42, 4 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Это с чего "не очень правильно"? Очень даже правильно. --Koryakov Yuri 17:56, 4 апреля 2008 (UTC)[ответить]
А названия по карте давать. А если нет - по аналогии. --Koryakov Yuri 17:56, 4 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Что говорит один англичанин.Obersachse 09:07, 5 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Это очень интересно, но как минимум вокруг Дублина (Дублин, Уиклоу) по-ирландски наверное ничего не называется (т.е. официально на табличках конечно используется ирландское название, но им в повседневной жизни никто не пользуется). --Volkov (?!) 09:46, 5 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Я думаю, что хотя в названиях статей следует пользоваться картографической традицией, хорошо было б разработать (если их ещё нет) правила ирландско-русской транскрипции и давать в качестве второго основного название, транскрибированное непосредственно с ирландского. Тем более раз Edricson говорит, что с ирландского транскрибировать гораздо легче чем с английского, да и их фонетика с палатализованными гораздо ближе к русской, чем к английской. --Koryakov Yuri 11:47, 5 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Лингвисты, вперёд! Я попросил 3 участников гэльской Википедии (Panu Petteri Höglund, MacTire01 и Ice201) о помощи. Фонетичеки правильное название всё равно нужно, даже если решимся использовать "карточное". Список вас ждёт. — Obersachse 13:10, 5 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Вот похожая ситуация. В en-wiki ничего не помешало назвать статью en:Mahilyow или en:FC Shakhtar Donetsk, хотя как вы говорите язык оригинала (белорусский и украинский) в Белоруссии и на Донбассе используется даже не в деревнях ADimiTR 15:43, 4 июня 2008 (UTC)[ответить]

*С надеждой*[править код]

А на карте Роскартографии слова Манстер, надеюсь, нет? И мы сможем наконец переименовать его в Мунстер?.. Edricson 21:33, 4 апреля 2008 (UTC)[ответить]

"Забудь надежду всяк сюда входящий" - увы, оно там есть. --Koryakov Yuri 11:38, 5 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Убивать-убивать-убивать :(. Edricson 11:48, 5 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Есть ли решение[править код]

Можно ли составить правило транслитерации для бота чтобы охватить по меньшей мере 80% названий без ошибок ? неон 21:18, 26 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Думаю, правил можно, хотя оно будет крайне сложным и, вероятно, менее точным. Меня скорее волнует вопрос ориссности, потому что должна быть вообще-то официальная инструкция по этой передаче. Может быть сначала, попробовать по максимуму собрать по имеющимся картам, а остаток попробовать охватить руками? Edricson 21:23, 26 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Сложное плохо ибо его надо программировать а мне будет лень, да и количество ошибок от сложного правила будет велико :-( неон 21:26, 26 апреля 2008 (UTC)[ответить]
Да, лучше доделать список вручную по картам. Ирландия не такая большая. Хотя правила с английского всё равно нужно будет писать, чтобы делать Великобританию и главное Штаты. Их руками точно запаришься писать. --Koryakov Yuri 21:24, 27 апреля 2008 (UTC)[ответить]

Статья выставлена на лишение статуса хорошей. Если есть возможность доработать и спасти — помогайте. Хороших и избранных статей итак «кот наплакал». --Сергеев Павел 10:10, 29 января 2009 (UTC)[ответить]

Немного дополнила. Львова Анастасия 11:20, 29 января 2009 (UTC)[ответить]
Интересно, а почему статья выставлена на лишение 23 января 2008 года, а в тексте статьи в шаблоне проставлена дата 23 февраля 2007. Это этично самостоятельно поправить, или надо обращяться к тому кто этот шаблон выставил? Fyz 12:31, 29 января 2009 (UTC)[ответить]
2009го, а не 2008го :) Я исправила; в будущем правь смело ;) Львова Анастасия 13:13, 29 января 2009 (UTC)[ответить]
А, ну да, 2009. Видишь, как хорошо что ты поправила, а то я б с ошибкой исправила :) Fyz 13:52, 29 января 2009 (UTC)[ответить]

Второй этап[править код]

Я себе вижу главной целью проекта скоординированное поднятие качества статей об Ирландии на должный уровень, причём в первую очередь — самых важных. Сейчас, когда шаблоны и оценки расставлены, следующим этапом работы проекта наряду с созданием новых статей является целенаправленное повышение качества. Категория статей-заготовок (IV уровня) Высшей важности опустошена, что я рассматриваю как завершение первого, самого простого этапа работы. В рамках второго этапа работы проекта предлагаю:

  1. По мере появления новых заготовок статей высшей важности немедленно дорабатывать их по крайней мере до уровня «в развитии».
  2. Дописать все статьи высшей важности до состояния «развитая» (II уровня), а все статьи-заготовки высокой важности доработать до уровня III «в развитии», то есть, в графическом представлении, очистить вторую диагональ матрицы статистики.

--Rave 20:35, 29 января 2009 (UTC)[ответить]

Три вопроса: Какие статьи считаются высшей важности, кто и где это определяет? Что такое II и III уровень? Что за диагональ? — Obersachse 20:45, 29 января 2009 (UTC)[ответить]
Высшей важности, это, как я полагаю, общие обзорные статьи о географии, культуре, экономике, истории, населению, транспорту. Кстати, Томас, ты верно подметил, пора поднимать качественный уровень. На себя я уже взял графства и основные нас. пункты. На данный момент из мини-стабов сделаны достаточно подробные статьи - Керри (графство), Корк (графство), Лимерик (графство), Трали (столица Керри), сейчас дописываю Клэр (графство). :) По мере появления свободного времени допишу все регионы. А то у нас они очень позорно выглядят, по сравнению с немецкой и английской версиями.--skydrinker 20:52, 29 января 2009 (UTC)[ответить]
Основополагающими в системе оценок являются две страницы. На одной из них, Проект:Ирландия/Оценки, описаны критерии градации статей о важности, определяемые участниками проекта, основываясь на банальной логике и здравом смысле. Эти критерии обсуждаемы и изменяемы, но, как правило, тут всё прозрачно и логично.
  1. Высшая важность — статьи об основных аспектах темы, высокой важности — имеющие выдающееся значение для темы проекта, средней важности — рядовые статьи проекта, низкой важности — лишь косвенно относящиеся к теме проекта.
  2. В соответствии с ВП:СОВЕТ-О II уровень это «развитая статья, содержащая бо́льшую часть информации, необходимой для завершённой статьи, но, тем не менее, в статье ещё имеются существенные пробелы», III уровень — «статья содержит немало полезной информации, тем не менее, в ней всё ещё имеются значительные недостатки и могут отсутствовать ключевые моменты, необходимые для раскрытия темы», то есть по сути это уже нечто большее, чем стаб.
  3. Термин «диагональ» я применил по отношению ко второй основополагающей странице системы оценок — таблице статистики Проект:Ирландия/Статистика, а точнее — к части, касающейся статей, ограниченной столбцами IV уровня развития и низкого уровня важности включительно. Если первая, самая нижняя диагональ, состоит из одной ячейки, то вторая — уже из двух: высшая важность уровень III и высокая важность уровень IV. Вот об очистке этих ячеек путём дописывания находящихся в них статей я и говорю. --Rave 21:03, 29 января 2009 (UTC)[ответить]
Спасибо за разъяснение. Всё равно я считаю эту систему оценок лишней бюрократией. Критерии весьма расплывчатые, польза от развешивания ярлыков сомнительная. Так что не обижайся, если я буду игнорировать все эти наклейки "статья 15-о уровня 35-й красоты 7-й важности 4-й степени". — Obersachse 21:10, 29 января 2009 (UTC)[ответить]
Твоя позиция вполне понятна :) Вообще, судя по результатам моих раскопок корней этой системы в анвики — изначально всё создавалось в рамках проекта Wikipedia 1.0, целью которого является издание статей Википедии в реале. Знаешь.. кроме всего прочего — видеть как от твоих усилий циферки в табличке пляшут — это хороший стимул для работы. --Rave 21:14, 29 января 2009 (UTC)[ответить]
Самый качественный раздел - немецкий - обошёлся без такого. Если учесть любовь немцев к статистике, то это о многом говорит. Но закончу я оффтопик. — Obersachse 21:19, 29 января 2009 (UTC)[ответить]
У них это всё, видимо, в головах было.. А нам вот сирым приходится записывать.. --Rave 21:24, 29 января 2009 (UTC)[ответить]
  • Ещё одна задача, кажущаяся лёгкой — доработка портала и статей-списков об Олимпийских играх до уровня избранных.
    • По доработке статей из {{Ирландия на Олимпийских играх}} всё просто и грустно: за образец можно взять страницу Казахстан на летних Олимпийских играх 2008; я сейчас пытаюсь делать статью Ирландия на летних Олимпийских играх 1956. Оформление можно смотреть по первой из этих ссылок, информацию — в официальных результатах (по второй ссылке есть информация об источнике), где брать информацию о тренерах — пока не поняла. Главное — усидчивость в разборках с таблицами и поиске в книге нужного.
    • Кроме того, в той же песочнице есть список статей по Ирландии, являющихся хорошими или избранными в других языковых разделах, но не у нас… Как-то так. Львова Анастасия 19:43, 1 февраля 2009 (UTC)[ответить]

По порталу[править код]

  • По порталу: я сейчас ставлю дома локальную копию википедии, чтобы разобраться с заполнением блоков «в этот день» (будет располагаться в шапке портала, одной строкой) и «знаете ли вы» («в этот день» будет определяться текущим днём, о том, как выбирается «знаете ли вы» портала, читайте на странице). Избранная статья портала меняется раз в месяц, выбраны статьи для 8 месяцев (6 хороших, 1 избранная, 1 — про Святого Патрика на март :)). Избранные изображения — тоже есть подборка, в которой есть несколько featured pictures (избранным же является изображение острова на портале как таковое), «в запасе» есть ещё 7 файлов, признанных избранными на Викискладе или в локальных разделах; 28 дней на странице портала изображения сменяются в заданном порядке, в 29-31 дни выбирается случайное изображение из первой, второй или третей третей имеющейся подборки. Список новых статей пополняется ботом Secretary, за что спасибо vlsergey. «Категории», «основные статьи», «проекты» и «как я могу помочь» — разделы скучные, полагаю, там дополнять нечего, хотя если есть идеи — буду рада услышать. Избранных личностей сейчас всего три (Джойс, Йейтс, Коллинз), они выбираются случайно из списка, который можно расширить (предложения, кем — принимаются). Дизайн портала сделан Лойной, за что ей ещё раз спасибо. Львова Анастасия 19:43, 1 февраля 2009 (UTC)[ответить]
    Блок «знаете ли вы» дополнен всеми фактами, касающимися Ирландии и при этом когда-либо бывшими в рубрике на заглавной. Львова Анастасия 14:12, 2 февраля 2009 (UTC)[ответить]
    Портал:Ирландия/Сегодня в Ирландии: сделано 25 дней (в идеале, конечно, должно быть 367, и я не ошиблась :)), собрание из Шаблон:События дня и статьи Праздники Ирландии. Пополнение приветствуется. Львова Анастасия 21:39, 3 февраля 2009 (UTC)[ответить]
    Спасибо Калану: оформление удалось оставить прежним, при этом решив проблему с горизонтальной прокруткой, появлявшейся из-за ширины картинки с полуостровом в шапке оформления портала+проекта. Кто-нибудь что-нибудь про то, как ещё улучшить портал, может быть, скажет? Львова Анастасия 09:49, 11 февраля 2009 (UTC)[ответить]
    Напрашивается снизу блок «Родственные порталы» (в анвики там Великобритания и её составляющие + Северная Ирландия как отдельный проект, у нас - надо думать), также, я бы расширил блок «Основные статьи», добавив подразделы с включением части статей высокой важности, например строчка по мифологии, строчка про политику, строчка про войны-конфликты на территории острова, раздел по графствам, крупным городам, деятелям искусства.. тут если не переборщить — можно получить хорошую презентацию статей по теме. --Rave 11:32, 11 февраля 2009 (UTC)[ответить]
    Дружественные порталы сделала, но очень туплю, не могу разобраться с фоном таблицы. Расширение блока основных статей исказит всё, является лишней информацией, имхо. Львова Анастасия 14:35, 11 февраля 2009 (UTC)[ответить]
    1. Нужно ли стремиться найти событие об Ирландии на каждый день? Львова Анастасия 13:09, 12 февраля 2009 (UTC)[ответить]
    2. Кем увеличивать список избранных персоналий? (чур избранными статьями портала не дублировать) Львова Анастасия 13:09, 12 февраля 2009 (UTC)[ответить]
    3. Можно ли тащить портал в избранные, тогда как у нас пока 4х избранных статей для первого комплекта не хватает (хотя один статус — на подходе)? Львова Анастасия 13:09, 12 февраля 2009 (UTC)[ответить]
  • У вас дружественные порталы плавают по вертикали. --Loyna 17:20, 12 февраля 2009 (UTC)[ответить]
    Спасибо, я подправила вчера. Львова Анастасия 09:42, 13 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Древнеирландский - шаблон[править код]

При выставлении шаблона языка при цитировании присутствует шаблон «ирландский» в виде lang:ga. Древнеирландский, если верить соответствующей статье, должен обозначаться, как sga, но автоматически ссылка на него, в отличие от просто ирландского и английского, не выставляется. Что-то с этим можно сделать? Ведь при многих названиях выставлять просто «ирландский», а не «древнеирландский», мягко говоря, некорректно. Lantse 19:59, 30 января 2009 (UTC)[ответить]

Сделала шаблон {{lang-sga}} Львова Анастасия 21:30, 30 января 2009 (UTC)[ответить]
Спасибо, работает! Буду иметь в виду. Lantse 21:52, 30 января 2009 (UTC)[ответить]

Северная Ирландия[править код]

Хотелось бы уточнить, входит ли Северная Ирландия в тему этого проекта? <flrn> 19:07, 4 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Да, разумеется. --Rave 19:12, 4 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Статья о Джоне О'Хэнлоне[править код]

О'Хэнлон, Джон Я бы всё-таки хотела, чтобы она была в списке новых статей об Ирландии. Это можно? Lantse 08:00, 7 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Для автоматического появления этой статьи в разделе новых статей об Ирландии достаточно проставить категории, связанные с Ирландией. --Rave 08:07, 7 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Спасибо! Не сообразила. Lantse 08:22, 7 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Вдруг пригодится? ;)[править код]

Проект:Ирландия/Статусы Львова Анастасия 10:34, 12 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Ирландские святые[править код]

Вот тут у нас с участником aburov образовался вопрос. Он разместил в качестве иллюстрации в своих статьях Одран, мученик и Олкан православные тропарь и кондак этим святым. Как вам кажется, нужно ли это делать? Я лично была бы не против такой цитаты, но как правило, получается так, что со «святыми неразделённой Церкви», почитаемыми православными на Западе, нельзя найти молитвы на русском языке (я спрашивала своих знакомых православных в Ирландии, они тоже не знают) — только на английском. Размещать «самопальные» переводы богослужебных текстов не хотелось бы. Как вообще можно решить этот вопрос? Lantse 21:03, 23 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Долго думал, и мне кажется, что хорошо поместить в статью переводы на русский рядом с английскими, м.б. как-нибудь это пометив/пояснив. Нормально бы например смотрелось сделать в две колонки: слева — английский текст, справа — русский. Если кстати Вы например поместите эти переводы у себя в «kasa melistora», то можно даже на них сослаться. Или могу у себя на сайте сделать раздел «кельтские святые», поместить там английские и русские тропари и кондаки. Кстати, для английских надо тоже в статье прямо указать ссылку, а то не сразу понятно откуда они. Для богослужебного употребления в любом случае нужны скорее тексты на церковнославянском, а не на русском. Я ещё спрошу в других местах, как вообще появляются новые тропари.
Ещё другой вопрос — по Болкану/Олкану, в ан-вики он Олкан, но в рассылке, откуда тропари/кондаки — Болкан. М.б. всё-таки последний вариант использовать как основной? --Koryakov Yuri 10:24, 24 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Выяснение вопроса, Олкан он или Болкан — это уже ОР))) Скажу лишь, что Олкан встречается в более древних источниках, и я не думаю, что в рассылке правильнее, там очень много, мягко говоря, странного. Если Вам интересно разобраться подробнее, см. здесь (указатель во втором томе на Olcán).
Да, перевод я могу сделать в принципе, сейчас просто времени нет совсем, увы. Lantse 16:24, 2 марта 2009 (UTC)[ответить]
ОР - в смысле ОРИСС? Но должны же мы как-то называть статью, а для этого хорошо бы выяснить какое название в данный момент более основное. И в тех немногих источниках, которые я успел глянуть, преобладал Болкан. Но разумеется я совершенно не настаиваю. --Koryakov Yuri 17:55, 2 марта 2009 (UTC)[ответить]
Люди, разбирающиеся в тропарях, говорят, что англоязычные тексты всё-таки давать не следовало бы (см. дискуссию у меня в ЖЖ).
Дискуссию я конечно прочёл ещё до первой своей реплики, но как-то такого вывода я из неё не сделал. Вопрос о тропарях можно разделить на две части:
  • давать ли в принципе тропари/кондаки в статьях о святых. Это вопрос конечно шире ирландских святых, но если о святых широко известных можно много чего написать и так, то для того же Олкана каждая крупица сведений ценна и пренебрегать пусть и поздними, но всё же явно к нему относящимися текстами не стоило бы.
  • на каком языке их давать. Собственно по-русски тропарей как бы и не бывают. Они есть по-славянски, что конечно же ближе к русскому, но строго говоря всё же другой язык. Понятно, что для вновь прославляемых святых тропари по-славянски утверждаются, но что происходит с тропарями для святых неразделённой церкви, типа ирландских, - непонятно. --Koryakov Yuri 15:40, 23 марта 2009 (UTC)[ответить]
Я придерживаюсь мнения, что всё-таки если мы даём в энциклопедической статье полный текст чего-то (стихотворение, большая цитата) и т.п., он всё-таки должен что-то иллюстрировать. Мне кажется, что текст, написанный в ХХ веке, в нашем случае не иллюстрирует ничего, кроме самого факта почитания святого в современной церкви, но мы же с этим и не спорим (это же не независимый источник сведений о святом). Другое дело, если бы, например, в статье о Бригите была приведена большая цитата из гимна Ултана или в статье о Патрике отрывок из "Исповеди". -- Говоря о дискуссии, я имела в виду прежде всего мнение Егора, оно в другой ветке http://lantse.livejournal.com/140722.html?thread=573874#t573874 -- там, в принципе, примерно объяснён механизм возникновения тропарей. Я сама это убирать из всех статей не буду, но мне всё-таки это кажется нецелесообразным. Lantse 20:51, 23 марта 2009 (UTC)[ответить]
Да, в общем, вынужденный такой ОРИСС )). Дело в том, что современного справочника по ирландским святым не существует, а существующие — это не научные, а популярные издания, в основном базирующеся на том же О’Хэнлоне, у которого, разумеется, никакого анализа источников не было, у него всё без разбору (более-менее заменяет такой справочник книга Дж. Кенни, но он писал только о тех святых, у кого есть свои жития). Поэтому где что «преобладает» в этих переписанных друг из друга справочниках — увы, не показатель. Раз уж Вы настаиваете: 1) Olcán — в «Мартирологии Таллахта», древнейшем источнике (9 в.), Bolcán — у О’Гормана (12 в.) и в «Мартирологии Донегола» (17 в.). 2) Олкан фигурирует в списке епископов св. Патрика в дополнениях к житию Патрика Тирехана — это конец VII в., и далее в самом житии Тирехана (Olcano, Olcanum sanctum episcopum quem nutrivit Patricius — «Олкан святой епископ, которого вскормил Патрик») и в «Трёхчастном житии»; см. выше, вторая ссылка на издание «Трёхчастного жития» Патрика, с. 304, 326, 329); что ещё важнее, эти источники записаны в «Книге Арма», написанной конкретно в 807 году. Форма «Болкан» применительно к ученику Патрика встречается в житии св. Макниссе (латинском, датировка не очень ясна, во всяком случае, сохранилось в поздней рукописи; Чарльз-Эдвардс считает, что это Олкан), м.б. ещё где-то есть, но понятно, что в наиболее древних источниках всё же Олкан; в современной научной литературе ученик Патрика также именуется Olcán (см. например Charles-Edwards T.M. Early Christian Ireland. Cambridge, 2000. P. 44, 49-50, 58-60). Не исключено, конечно, что есть святые по имени Болкан, но ученика Патрика определённо звали Олкан. Понять причину искажения вполне можно — Olcán можно понять, как уменьшительное от Olc «злой» (хотя, видимо, на самом деле это производное от Olchu, «великий пёс / волк») — в общем, и то и то не очень подходящее имя для епископа. Lantse 21:00, 21 марта 2009 (UTC)[ответить]
Польностью признаю своё невежество и пойду переименую статью обратно. На самом деле в ней как раз не хватает такого отличного разбора источников. Добавите? Чтоб больше у всяких ламмеров типа меня вопросов не возникало.
В Олкана? Никак мне от него не отвертеться (( Lantse 20:58, 23 марта 2009 (UTC)[ответить]

Ирландская неделя[править код]

Всем добрый день. Для проекта Тематическая неделя я сделал заготовку Ирландской недели. Приглашаю всех участников проекта Ирландия, дополнить и расширить страницу недели. --Dimitris 14:45, 18 марта 2009 (UTC)[ответить]

Короли?[править код]

Я тут написала несколько статей про королей, а они как-то не появляются в новых. Это не автоматически делается (по категориям?) Я не то чтобы чего, но просто, может быть, у кого-то есть замечания / поправки? Lantse 16:02, 31 мая 2009 (UTC)[ответить]

Шаблон "туаты"[править код]

Называть племена богини Дану просто "туатами" крайне некорректно (объяснение, почему некорректно), и такого шаблона не должно быть. Его нужно либо удалить, либо заменить на "Племена богини Дану". Lantse 19:16, 31 мая 2009 (UTC)[ответить]

Переименовала. Lantse 14:54, 2 июня 2009 (UTC)[ответить]


Три вопроса[править код]

1) Нужно ли помечать статьи как статьи об Ирландии Или это уже делает бот?

2) Нужно ли в список вручную добавлять статьи об Ирланди или это может помешать работе бота (просто после предыдущего моего объявления полмесяца не было новых статей :()

3) Если я оформлю шаблон по Верховным правителям Ирландии, то будет ли он востребован?--Авгур 15:03, 25 июля 2009 (UTC)[ответить]

Что-то никто не ответил, так что я отвечу:
1) Нужно
3) Да
2 - мне кажется, нет, но я не уверена. Lantse 17:54, 21 августа 2009 (UTC)[ответить]
можете пинать;-)--Авгур 20:20, 1 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Почему вдруг с Туатала начинаются «гэльские короли» (тогда уж не гэльские, а гойдельские)? Все короли христианской эпохи, вплоть до «бегства графов» в 1607 — потомки Миля. Скорее, нужно написать «Исторический период» или «исторические короли», или «христианский период» — начиная с Лоэгайре, сына Ниалла (он сам не крестился, но всё-таки уже с него начинаются более-менее исторические сремена). Lantse 16:32, 2 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Ну, шаблон я делал на основе таблиц статьи Список верховных королей Ирландии, а они получились на основе англоязычного варианта. Дробить тот легендарный раздел нужно(в шаблоне у меня и так пока часть из легендарных правителей отсутствует), но вот как? Не знаю.:((( гойдельские или гэльские не самый лучший вариант. Историческими как я понял королей 1-5веков тоже не вполне считают:(.--Авгур 19:45, 2 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Да, я посмотрела потом, это в статье так, конечно, это неправильно — и у нас, и там, это ни на чём не основано. Надо подумать, как это лучше переделать. Исторический период условно начиная со святого Патрика — с 432, то есть с Лоэгайре сына Ниалла. Дробление — если только для удобства, но проблема в том, что они сами никак не дробят, сыновья Миля начиная с Миля и до упора (до XVII в., и Карл I тоже наследник сыновей Миля, между прочим). С Туатала Техтмара условно начинают потому, что он стал царствовать якобы после мятежа Кайрбре Кошачьей головы, который истребил всю знать; по мнению некоторых авторов, в том числе О Рахилли, это на самом деле метафора «гойдельского вторжения»; вообще-то это лично ИМХО О Рахилли, почти никем не поддержанное. Lantse 20:39, 2 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Предлагаю "временную"(пока не найдем лучшее) формулировку Верховные короли Сыновей Миля -->"Гэльские верховные короли Ирландии(Сыновья Миля)жившие до нашей эры", а Гэльские Верховные короли Ирландии в -->"Гэльские верховные короли Ирландии(Сыновья Миля)жившие в 1-5 века нашей эры". Длинно конечно, но вроде не нарушает правильности А Ниалл это точно первый исторический? Хотя да у Бирна он первый.:)) Тогда я его передвину--Авгур 09:54, 3 декабря 2009 (UTC)[ответить]
Как-то не обратила на это внимания, сейчас ещё раз посмотрела шаблон - по-моему, всё-таки никакого смысла нет начинать отдельный ряд "гэльских" королей с Туатала. Посмотрите, например, тут [1] p. 123 - это генеалогии из Rawlinson B. 502 (HEC SUNT NOMINA INCREDENTIUM) - тут просто идут "неверующие короли Ирландии" списком, начиная с Эремона, Туатал - сын Fiachach Findfolaid, т.е. тут и не новая династия даже. По-моему, эти части надо объединить просто в королей из сыновей Миля. Lantse 21:26, 7 февраля 2010 (UTC)[ответить]
Переименуйте эту часть так как нужно (у меня не получается граница направо убегает:(), только разделите как-нибудь правителей от Эбер Финна до Кримтана мак Фидаха. Их слишком много :((. Можете делить по религиозному признаку, либо иному. Приму любой вариант дробления--Авгур 21:45, 7 февраля 2010 (UTC)[ответить]
Но, может быть, просто разбить шаблон на несколько? Один шаблон на 2000+ лет - это как-то очень круто. Сделать два шаблона - один на доисторических (до Ниалла), другой - на исторических королей. Они сами так и делили, на верующих и неверующих. Во втором можно сделать подраздел V-VIII вв. (до викингов) и IX-XIII (от викингов до норманнов). Тогда будет два нормальных шаблона. Lantse 22:27, 7 февраля 2010 (UTC)[ответить]
Я против дробления шаблона:
  1. Специально создавал с расчетом чтобы туда вошли ВСЕ короли(планировал чтобы каждая часть открывалась самостоятельно - не получилось), были планы создать подобные шаблоны отдельно по каждой пятине Ирландии чтобы связать таким образом всех правителей острова.
  2. Насчет "2000+ лет": есть шаблоны Папы римские, Императоры и императрицы Японии, так что Ирландия не уникальна. --Авгур 09:45, 8 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Заливка н.п. Ирландии[править код]

Несмотря на титанические усилия (7 дней по 10-11 часов) я не успел доделать ирландскую заливку в рамках прошедшей тематической недели. Впрочем, может оно и не страшно, и даже хорошо :) Теперь можно её доделать спокойно, в обычном рабочем режиме, неспеша проверяя и дополняя. Как будет готово — с радостью извещу. Пока пойду попрошу ещё немного помощи от ботоводов. --Koryakov Yuri 16:03, 8 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Номинация в избранные списки[править код]

Номинировал список Ирландия на летних Олимпийских играх 1956 в избранные. См. Википедия:Кандидаты в избранные списки и порталы/2010-02-19. Выскажитесь по возможности. --Акутагава 16:26, 19 февраля 2010 (UTC)[ответить]

Давайте доведём эту статью до статуси избранных.--Tyler 19:47, 11 марта 2010 (UTC)[ответить]

Пожалуйста, только самостоятельно. См. Вашу страницу обсуждения. Lantse 20:50, 11 марта 2010 (UTC)[ответить]

Учасники проекта Ирландия! Приймите участие в рецензировании статьи Гиннесс.--Tyler 09:49, 25 марта 2010 (UTC)[ответить]

Почти закончил свой внутренний список для дальнейшей работы по станциям(насколько могу судить там подавляющее большинство действующих+некоторое число закрытых, но находящихся на действующих линиях - по моим оценкам от 75% до 90%). Пока перенесу ещё несколько шаблонов по линиям + проверю ещё один список, может ещё чего всплывёт. Собственно, для имён кирилицией опирался прежде всего на устоявшиеся в русском языке написания, либо на то как написано на картах ГШ ВС СССР/РФ. При отсутсвие таковых - шерстил рускоязычные форумы в Ирландии и различные статьи. Но могли вкраcться ошибки и опечатки. Прежде чем перейду к следующей стадии, проверьте, пожалуйста, список и все замечания выскажите на странице обсуждения списка. Кроме того, обратился за помощью в сассонахскую часть, надеюсь там найдутся ирландцы готовые помочь. Но моё знание английского работает в одну сторону(травма от программирования =), читаю, но не пишу(и тем более не говорю)(разве что, на BASIC'е или C) - поэтому в обратную сторону приходтся пользоваться Google Translate'ром, если кто может, подправьте, то что там наваял - чтобы наверняка поняли, чего хочу. =) (Примечания: а) роскартография - зло, хуже сассонахов; б) анЯНонимов не люблю). Заранее спасибо(даже анонимам).Зелёный Кошак 12:43, 14 мая 2010 (UTC)[ответить]

Зелёный Кошак! Вы, кстати, в курсе, что сейчас проходит заливка нас. пунктов Ирландии? Это я с одной стороны, к тому, что в ней можно поучаствовать (она полуавтоматическая, и сейчас нужны добровольцы), а с другой — что, её готовя, у меня накопилась достаточно большая база данных по ирландским названиям, да и просто я в них изрядно поднаторел. Это к тому, что я могу проверить и исправить список ж/д станций, приведя его в согласование с названиями н.п., если вы не против. --Koryakov Yuri 11:28, 15 мая 2010 (UTC)[ответить]
Да, конечно. Просьба только - исправления указывайте в обсуждении(в крайнем случае, если не удобно - мне то привычно в несколько окон работать, да ещё и не на одной машине сразу =) -, в конце строчки в скобках)... Насчёт вообще населённых пунктов, в курсе, но, при интересе к Ирландии вообще и её географии в частности - к сожалению у меня приоритеты сейчас несколько другие.Зелёный Кошак 11:38, 15 мая 2010 (UTC)[ответить]
Ещё, дополнение к правкам - для меня приоритеты идут так: произношение нативным населением, устоявшееся в русском языке написание, карты ГШ ВС СССР/РФ, я сам. =) Росскартография не учитывается НИ ПРИ КАКИХ обстоятельствах. И просьба - к указываемый исправлениям, указывайте источник.Зелёный Кошак 11:44, 15 мая 2010 (UTC)[ответить]
А какие конкретно примеры привели вас к такой неприязни роскартографии? И в случае произношения: произношению на каком языке — английском или ирландском — вы отдаёте предпочтение? --Koryakov Yuri 18:05, 15 мая 2010 (UTC)[ответить]
Да далеко бегать не надо... Выше на этой странице есть... Уж молчу, про Уэльс и его реки, в частности Тейфи(пришлось таки подставить под правильное название ту бяку 8/ ). Вот лично не знаю, какой это такой травы они там обкурились, что такую, простите, лажу гонят. Лично для меня не может быть авторитным источником, те кто не уважают население другой страны.
Ох, сложный вопрос. Лично я предпочитаю на гэлике. =) Но в рамках Вики, лучше, англицизированные(не английские!), в общем, те что в en-wiki, но в соответствие с тем как произносят нативные Ирландцы.Зелёный Кошак 16:05, 16 мая 2010 (UTC)[ответить]
Не успеваю, через несколько часов улетаю на месяц в отпуск. Но пока можно сверяться с этим списком — Проект:Ирландия/Список. Он почти точно соответствует тому, как будут называться статьи по н.п. Хоть там написана карта роскартографии, но реально на ней был небольшой процент названий, из которых большая часть совпадала с генштабовскими картами, а отличающиеся обычно совпадали с нативным произношением. --Koryakov Yuri 21:14, 21 мая 2010 (UTC)[ответить]

Новая статья — История Северной Ирландии — очень похожа на копипаст. Источник в сети не ищется. Уверенности нет. Прошу специалистов по данной тематике пораскинуть извилинами… --Vd437 14:43, 29 мая 2010 (UTC)[ответить]

Есть кто живой?[править код]

Давно хотела спросить :)

Я стараюсь обновлять Проект:Ирландия/Статусы, но неясно, видит ли их кто, и не всё туда помещается, что можно обсудить и совместно сделать. Львова Анастасия 07:49, 15 декабря 2010 (UTC) Питер о Тул добавить фильм Анжелика и султан. 188.122.238.239 19:26, 24 декабря 2010 (UTC)[ответить]

Бот WebCite Archiver просмотрел 64 статей и внёс в неё следующие изменения. 14 шаблонов {{citeweb}} были дополнены ссылками на только что созданную архивную копию материала. 2 шаблонов {{citeweb}} были помечены как «мёртвые». Оставшиеся ссылки были пропущены по различным причинам. Далее приведена детальная информация.

Спасибо за внимание! WebCite Archiver 18:10, 6 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Бот WebCite Archiver просмотрел 20 статей в Категория:Населённые пункты графства Каван и внёс в них следующие изменения. 7 шаблонов {{citeweb}} были дополнены ссылками на только что созданную архивную копию материала. 2 шаблонов {{citeweb}} были помечены как «мёртвые». Оставшиеся ссылки были пропущены по различным причинам. Далее приведена детальная информация.

Спасибо за внимание! WebCite Archiver 18:22, 6 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Бот WebCite Archiver просмотрел 26 статей в Категория:Населённые пункты графства Карлоу и внёс в них следующие изменения. 6 шаблонов {{citeweb}} были дополнены ссылками на только что созданную архивную копию материала. 2 шаблонов {{citeweb}} были помечены как «мёртвые». Оставшиеся ссылки были пропущены по различным причинам. Далее приведена детальная информация.

Спасибо за внимание! WebCite Archiver 18:23, 6 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Бот WebCite Archiver просмотрел 59 статей в Категория:Населённые пункты графства Керри и внёс в них следующие изменения. 2 шаблонов {{citeweb}} были дополнены ссылками на только что созданную архивную копию материала. 1 шаблонов {{citeweb}} были помечены как «мёртвые». Оставшиеся ссылки были пропущены по различным причинам. Далее приведена детальная информация.

Спасибо за внимание! WebCite Archiver 18:24, 6 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Бот WebCite Archiver просмотрел 55 статей в Категория:Населённые пункты графства Клэр и внёс в них следующие изменения. 9 шаблонов {{citeweb}} были дополнены ссылками на только что созданную архивную копию материала. 2 шаблонов {{citeweb}} были помечены как «мёртвые». Оставшиеся ссылки были пропущены по различным причинам. Далее приведена детальная информация.

Спасибо за внимание! WebCite Archiver 18:28, 6 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Бот WebCite Archiver просмотрел 74 статей в Категория:Населённые пункты графства Мейо и внёс в них следующие изменения. 16 шаблонов {{citeweb}} были дополнены ссылками на только что созданную архивную копию материала. 3 шаблонов {{citeweb}} были помечены как «мёртвые». Оставшиеся ссылки были пропущены по различным причинам. Далее приведена детальная информация.

Спасибо за внимание! WebCite Archiver 19:57, 6 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Бот WebCite Archiver просмотрел 43 статей в Категория:Населённые пункты графства Оффали и внёс в них следующие изменения. 5 шаблонов {{citeweb}} были дополнены ссылками на только что созданную архивную копию материала. 1 шаблонов {{citeweb}} были помечены как «мёртвые». Оставшиеся ссылки были пропущены по различным причинам. Далее приведена детальная информация.

Спасибо за внимание! WebCite Archiver 20:03, 6 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Бот WebCite Archiver просмотрел 21 статей в Категория:Населённые пункты графства Южный Дублин и внёс в них следующие изменения. 51 шаблонов {{citeweb}} были дополнены ссылками на только что созданную архивную копию материала. 2 шаблонов {{citeweb}} были помечены как «мёртвые». Оставшиеся ссылки были пропущены по различным причинам. Далее приведена детальная информация.

Спасибо за внимание! WebCite Archiver 21:55, 6 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Доработка статьи Ирландия до статуса ИС[править код]

Продублирую своё сообщения со страницы обсуждения статьи Ирландия, т. к. кто-то из участников проекта может быть не заметил. В данный момент ведётся доработка статьи для того, чтобы её можно было выставить в Избранные статьи. Негоже такому активному проекту не иметь головную статью в таком ужастном виде. На данный момент почти закончен мегараздел "Экономика" и создана будущая структура статьи:

Этимология
Физико-географическая характеристика
Географическое положение
Климат
Рельеф и ландшафты
Растительность и животный мир
Почвы
Экологическое состояние
История
Древнее время
Принятие христианства
Под властью Англии
«Великий голод»
Независимость Ирландии
Государственно-политическое устройство
Правовая система
Государственное устройство
Законодательная власть
Исполнительная власть
Судебная власть
Административно-территориальное деление
Избирательные округа
Вооружённые силы и полиция
Международное положение и внешняя политика
Население
Общая информация
Национальный состав
Языки
Религия
Экономика
Общая информация
Валюта
Промышленность, энергетика и IT
Добыча полезных ископаемых
Сельское хозяйство и рыболовство
Банковский и финансовый сектор
Внешнеэкономические связи
Налоговая система
Транспорт
Связь и коммуникации
Туризм
Социальная сфера
Здравоохранение
Наука и образование
Культура и искусство
Архитектура
Литература
Живопись и скульптура
Музыка
Театр
Кинематограф
Библиотеки и музеи
Праздники
Средства массовой информации
Спорт
Примечания
Ссылки

Во-первых, приглашаю всех к совместной работе. Мне очень требуется помощь по разделам История, Культура, Образование и наука, Государственно-политическое устройство. Буду рад, если кто-то возьмётся за серьёзную переработку этих разделов - подробно со всеми сносками и т. д. Во-вторых, хочется услышать мнение по структуре - есть ли возражения/пожелания? skydrinker 19:13, 4 марта 2011 (UTC)[ответить]

Ты архикрут :) Структура на первый взгляд замечательная, жди нерегулярных набиганий. --Rave 19:22, 4 марта 2011 (UTC)[ответить]
У меня самой ощущение, что я про всё это знаю так мало, что не знаю даже, куда смотреть, чтобы помочь :( Но я попробую. Львова Анастасия 20:19, 4 марта 2011 (UTC)[ответить]
Ну хотя бы - Историю. skydrinker 20:22, 4 марта 2011 (UTC)[ответить]
Говорите историю ;-). А можно образец с вашей точки зрения на который имеет смысл равняться? ИС ведь разные--Авгур 20:48, 4 марта 2011 (UTC)[ответить]
По ИС нам особо не на что ориентироваться. Там Израиль и несколько стран Океании с Африкой. Значит нужно самим сделать так, чтобы это было образцом для других.--skydrinker 20:52, 4 марта 2011 (UTC)[ответить]
Как вариант ориентации по истории: История Науру • Молдавское княжество • Священная Римская империя • Флорентийская республика • Урарту • История Юкона | Антиохийское княжество • Византийская империя • Дубровницкая республика • История Венеции • История Гренландии • История Каппадокии • История Мексики • История острова Пасхи • История Хорватии • Пайтити • Пизанская республика • Сиенская республика Львова Анастасия 21:03, 4 марта 2011 (UTC)[ответить]
Я так понимаю, проблема в периодизации?--skydrinker 21:16, 4 марта 2011 (UTC)[ответить]
Проблема лишь с переводом ;-) Англоязычные коллеги полработы за нас уже сделали en:Outline of the Republic of Ireland --Авгур 23:16, 4 марта 2011 (UTC)[ответить]
Там свалка какая-то, не надо это переводить. Львова Анастасия 06:04, 5 марта 2011 (UTC)[ответить]
Насколько я понимаю Outline переводится как схема. Вот в виде плана я его предложил и модифицировал в соответствии с идеей Skydrinker(на СО Ирландии). Мне кажется что нужно обговорить, что включать на страницу Ирландии. Например:Лимерики? куда попадет ирландская мифология?Насколько большой планируем статью - сейчас 130Кб.--Авгур 13:15, 5 марта 2011 (UTC)[ответить]
Я думаю получиться не менее 250 кб.--skydrinker 17:47, 5 марта 2011 (UTC)[ответить]

А где-то уже обсуждалось, почему в разделе "Культура" плана отсутствуют ирландские танцы? --Highlander27 01:50, 9 марта 2011 (UTC)[ответить]

А что тут обсуждать? Ну, не добавили; добавьте. Львова Анастасия 09:11, 9 марта 2011 (UTC)[ответить]
Просто мну новичок в Википедии. Решил, что если в статье про Ирландию нет танцев, то наверно принято решение "не допускать в энциклопедию этот популизм" или что-то типа того :)
Переписал местный абзац про танцы - проверьте пожалуйста и укажите на проблемы если есть.
(первый раз такую большую статью трогаю - дюже ссыкотно)--Highlander27 10:13, 9 марта 2011 (UTC)[ответить]
Почти всё хорошо, только источников не хватает :) Но, думаю, мы решим эту проблему :) Львова Анастасия 14:00, 9 марта 2011 (UTC)[ответить]

Господа товарищи, мы пропустили важное обновление, после которого наш текущий избранный список отражает ситуацию очень недостоверно. Насколько мне удалось разобраться, дело было так: в 1992 году правительство Ирландии составило список кандидатов в наследие; что-то из него было избрано, что-то нет, а в 2009 году в список добавили Тару. В 2010 году правительство Ирландии взяло и список предлагаемых кандидатов обновило, причём целиком. При этом 1) Часть кандидатов осталась прежними, 2) Часть заявок была объединена, 3) Часть заявок была и объединена, и дополнена, 4) Кое-что из списка выкинули.

После судорожных правок списки в статье сейчас относительно верные. Но кривые, потому что я не соображаю в достаточной степени, как написать преамбулу к «бывшим кандидатам» (и стоит ли к бывшим кандидатам в таблицу вписывать поданные заново заявки), как пометить на карте эту схему «данный объект является бывшим кандидатом, и является одной из точечек текущей коллективной заявки», и что делать с номерами критериев. С сайта старые объекты убрали, webarchive помогает, но римских номеров, нынче указанных в табличке, там в реальности нет.

Ну и шаблон тоже надо как-то переделать. И Inis Cealtra назвать по-русски. И всё это срочно, раз у списка статус.

Но вообще мы молодцы; список ВДРУГ обновили, а у нас почти все ссылки в новом варианте — синие. Львова Анастасия 22:19, 10 марта 2011 (UTC)[ответить]

Флаг Северной Ирландии[править код]

Господа, не корректно использовать для обозначения Северной Ирландии флаг "Ольстерское знамя". я, конечно же, за единую республиканскую Ирландию, но в соответствии с принципами Википедии приходится быль объективным :-( — Insoco 10:48, 4 августа 2011 (UTC)[ответить]

Предлагаете воткнуть юнион-джек и считаете, что станет лучше? --Rave 10:55, 4 августа 2011 (UTC)[ответить]
да, юнион-джек - корректнее, но не лучше, можно использовать картинки - контур Острова с затемнёнными и осветлёнными частями, если нужно могу нарисовать
Insoco 11:13, 4 августа 2011 (UTC)[ответить]
А мне кажется, что нет ничего страшного в нарушении буквы закона, притом что сами ирландцы весьма затейливы в использовании различных флагов для самоидентификации, а ничего лучше обозначающего именно Северную Ирландию, чем её бывший флаг — не придумано. --Rave 11:42, 4 августа 2011 (UTC)[ответить]
боюсь, оранжисты с вами не согласятся — Insoco 12:11, 4 августа 2011 (UTC)[ответить]
официально, после подписания Белфастского соглашения (Страстной пятницы) в 1998 году, на сегодняшний момент флага нет, а на правительственных зданиях используется юнион-джек. Если вы посмотрите на английский вариант википедии по Northern_Ireland, то ни флага ни герба вообще нет. Предлагаю временно использовать британские (или никакие), т.к. использование любых других - подстрекательство к розни и вражде, которые надо оставить в прошлом.--CitoyenU (обс.) 11:30, 7 февраля 2018 (UTC)[ответить]

Статья «Джойс, Джеймс»[править код]

  • Нужно как-то объяснить или подтвердить АИ написание: «ирл. Séamas Seoige». Ни в английской, ни в немецкой, ни во французской Wiki нет такого варианта написания имени Джеймса Джойса. Уточните если можете.
Victor 02:30, 12 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Seoighe встречается чаще. См. тут [2] ну или вот [3] задание в учебнике ирландского - догадаться, что за этим именем скрывается Джойс. Чистая ирландская самодеятельность, конечно ))) Lantse 20:50, 12 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Cumann na nGaedheal[править код]

Уважаемые знатоки ирландского языка, не подскажете ли вы как правльно транслитерировать название этой партии? Grekube 14:53, 27 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Принятый кое-где у нас (например, у Колпакова в «Ирландия — остров мятежный») вариант Куман на гэл не так уж далек от реальности. Я бы так оставила. Lantse 20:34, 27 декабря 2011 (UTC)[ответить]
Большое спасибо! Приглашаю всех участников проекта принять участие в рецензировании статьи - Список премьер-министров Ирландии Grekube 10:27, 28 декабря 2011 (UTC)[ответить]

Éile и Earl of Rosse[править код]

Добрый день! Я сейчас перевожу с английского статью о замке Бирр (en:Birr Castle), где я столкнулся с двумя понятиями, о которых не могу не спросить. Как правильно перевести на русский язык название Éile (en:Éile)? Гэльским я не владею, но, немного поискав, предполагаю, что "Эле" или "Элэ", однако не уверен. Пожалуйста, подскажите. Второй мой вопрос связан с титулом (en:Earl_of_Rosse): правильно говорить "Эрл Росс" или можно "Эрл Росса"? Как понятно из английской статьи, корни титула идут от шотландского региона Ross (en:Ross). Интересно узнать ваше мнение. Derr Saff 17:21, 15 января 2012 (UTC)[ответить]

Богиня Nath[править код]

Здравствуйте, уважаемые знатоки ирландского языка! В связи с этой статьёй возник вопрос: как звать эту богиню по-русски? Аналогично королю — Нат, или как-нибудь по-другому? Stas000D 03:36, 10 января 2013 (UTC)[ответить]

Флаг сборной Ирландии по регби[править код]

Может, кто-то из участников этого проекта поможет определиться (докопаться до истины) — Обсуждение проекта:Регби#Вопрос по флагу Ирландии. Буду весьма признателен. С уважением, Кубаноид 13:58, 20 июня 2013 (UTC)[ответить]

Саманта в 9 лет мигрировала в СШП - к Ирландии имеет посредственное отношение: предлагаю удалить статью из проекта. --Saramag 12:27, 17 марта 2014 (UTC)[ответить]

Мак??? Именование статей[править код]

Вопрос риторический опять же, но почему википедисты именуют статьи, например, Маэлмуад мак Брайн? Это же не фамилия, а просто констатация того, что данный персонаж является сыном некоего Бриана или Бриона. До XI в. фамилий с Mac не существовало. Зачем так делать??? Lantse 11:12, 13 июля 2014 (UTC)[ответить]

  • А в чём проблема? При чём здесь фамилия? Ясно же, что речь идёт о патрониме. В аналогичных случаях в арабских именах мы используем артикль «ибн», в валлийских — «ап». Ни кого же это не вводит в заблуждение. Не вижу никакой необходимости именовать статьи так, как предлагаете вы, без артикля. К тому же, в вашем случае, всегда будут разногласия, как писать: так, как того требует правило об уточнения — «Маэлмуад (сын Брайна)», или так, как у нас названы статьи о ранних верховных королях — «Маэлмуад, сын Брайна». --Игорь Васильев 13:49, 13 июля 2014 (UTC)[ответить]
Вы не могли бы привести АИ, подтверждающие Ваше мнение? И почему Вы называете существительное «сын» артиклем? Lantse 20:43, 17 июля 2014 (UTC)[ответить]
Привести АИ на что? На то, что в русскоязычных изданиях употребляется форма «X мак Y»? Если на это, то пожалуйста.
Ну, как бы это не называть (артиклем, префиксом или существительным), а система, когда имя и патроним связываются не через слово «сын», а через слова «ибн» и «ап», здесь, в Википедии, да и в АИ, — обычная практика, и мне совсем не понятно, почему именно для ирландских персон необходимо делать исключение.
Хочу отметить, что в англоязычной литературе также употребляется форма «X, son Y», но используется она, по сравнению с формой «X mac Y», значительно реже: Mael Muad, son of BranMael Muad mac Brain.
Извините, но пока с вашей стороны задаются только вопросы. Хотелось бы узнать, на основании чего вы считаете, что форма именования статей «X мак Y» является абсолютно ошибочной и категорически неприемлимой. Таких статей уже более полутора сотен. В подобной виде они существуют не несколько дней, но уже месяцы и годы. Т. е. их названия являются на настоящий момент консенсусными, и для того, чтобы их все переименовать, мало только задавать «риторические вопросы». Нужны аргументы. --Игорь Васильев 01:25, 19 июля 2014 (UTC)[ответить]
Если кто-то создал полторы сотни статей с неудачными названиями — это не консенсус, а упущение вики-сообщества (ВП:ЛЮДИРАБОТАЛИ). Я, честно говоря, видела две-три таких статьи, но считала это какой-то случайностью, которую потом исправят; просто не приходило в голову, что их уже столько.
Почему Вы называете мои вопросы риторическими? Я вас прошу указать АИ. Русский перевод популярной книжки для туристов — это не АИ. Вы никаких АИ не привели. В разных языках и культурах разная практика, и ссылки на арабов и валлийцев тут не помогут. «Ибн» не может быть спутано с фамилией. Валлийское «ап» не может быть спутано с нарицательным существительным «сын» и может восприниматься только как патронимик, так как лениция mab — vab (fab) — ap происходит только в тесно связанных словосочетаниях, то есть в тех случаях, когда слово «сын» постоянно употребляется как часть имени данного деятеля. Если употребление ap и verch в именах валлийцев оправданно, так как уже из грамматики ясно, что это неотъемлемая часть имени, то в ирландских именах этого нет.
Про «значительно реже» — вообще не поняла. Вообще Маэл Муад — неудачный пример, ибо 1) по вашей ссылке одинаковое количество страниц результатов (2), при этом — 10 случаев с son и 15 с mac (если перейти на 2-ю страницу)). Это значит, что son — значительно реже? 2) имя этого персонажа часто писалось ошибочно слитно (Maelmuad); 3) кое-где он ещё и ошибочно именуется mac Briain (сын Бриана, а не Брана) пример, что, с одной стороны, вроде бы подкрепляет аргумент (употреблено mac, а не son), с другой стороны — его обесценивает (автор книги путает имена Бран и Бриан).
На мой взгляд, отсутствие АИ — само по себе достаточный аргумент, но есть ещё два момента, которые, на мой взгляд, не позволяют называть статьи таким образом:
1) Читатель оказывается в положении, когда не может отличить фамилию от отчества и прозвища. Например, в статье Муйрхертах Мак Лохлайнн Мак Лохлайнн — фамилия, а Диармайт мак Маэл-на-м-Бо «мак» уже указывает на отца этого короля, и даже не на его имя, а на прозвище. А фамилии у ирландцев появляются уже в X—XI в. Более того, это создает путаницу с именами типа Мак Картинн, которые являются именно личными именами, а не патронимиками!
2) Слово «сын» НЕ ЯВЛЯЕТСЯ неотъемлемым элементом структуры имени ирландца VI—XII вв. Называние кого-то чьим-то сыном абсолютно факультативно; в качестве обозначения персонажа могло употребляться и патронимик, и имя деда, и имя прадеда, и прозвище. Уже то, что в период ведения анналов на латинском слова «сын» и «внук» переводились на латинский, говорит о том, что для авторов слова mac и úa не являлись непереводимыми частями имени. Lantse 21:54, 20 июля 2014 (UTC)[ответить]
1. Вы преувеличиваете мои заслуги. Статьи о ирландских монархах с заглавиями вида «X мак Y» кроме меня писали, по крайней мере, ещё два участника. Наиболее ранняя из них — Конмаэл мак Эбер, недавно отметившая пятилетие — была написана не мной. До последнего времени претензий к подобному наименованию статей ни у кого не возникало. Что же это как не консенсус участников Википедии?
2. Вы должны понимать, что между «статьёй с неудачным названием» и статьёй, наименование которой нарушает правила Википедии и не соответствует АИ — большая разница. В первом случае — это вопрос вкуса: вы считаете, что название неудачное, я — что название соответствует нормам. Ваше мнение против моего. Во втором случае необходимо принятие срочных мер для приведения наименования статьи к здешним стандартам. Однако, какие именно правила нарушает наименование вида «X мак Y», вы пока не указали. Если же подобное наименование не противоречит правилам Википедии, то и для переименования статей нет никаких оснований.
3. Упоминания ирландских исторических персон в виде «X мак Y» не является чем-то уникальным, и присутствующим только на страницах русскоязычного раздела Википедии. Это не ошибка авторов здешних статей, а вполне используемая в русскоязычной исторической литературе практика. К примеру, Кормак мак Арт: раз, два, три. Как видите, наименование ирландских персон исключительно в виде «X, сын Y» не является непререкаемой аксиомой. На основании одного этого уже можно сделать вывод о том, что наименование статей вида «X мак Y» имеет столько же прав на существование, сколько и «X, сын Y».
4. Как мне кажется, ваши опасения о том, что «мак» будут путать с фамилиями — надуманы и трудно доказуемы. Я считаю, что читатели русскоязычного раздела Википедии ничуть не менее способны разобраться в том, что есть что, чем читатели иноязычных разделов. Во всяком случае, ни в одном из неанглоязычных разделов, в которых есть статьи о ирландских правителях, не стали именовать их в виде «X, сын Y», а вполне успешно использовали наименования вида «X мак Y». В конце-концов, что вам мешает уточнить в тексте конкретной статьи (например, в примечаниях), что в статье Муйрхертах Мак Лохлайнн «Мак» является частью фамилии? Да и в остальных статьях, если вы считаете необходимым, можете дать расшифровку, что скрывается за наименованием статьи: «Маэлмуад мак Брайн (Маэлмуад, сын Брана; др.‑ирл. Maelmuad mac Brain…)».
5. «Про „значительно реже“». Ну, да. Ровно в полтора раза. Если же брать издания только этого и прошлого века, то разница будет ещё больше.
«Почему Вы называете мои вопросы риторическими?» Поэтому: «Вопрос риторический опять же, но…».
6. В свете изложенного в пунктах 1—4 в переименовывании всех статей я не вижу никакой необходимости. Если вы всё же продолжаете считать наименования статей вида «X мак Y» нарушающими правила Википедии, то, в столь неочевидном случае, вам лучше провести опрос, в ходе которого была бы выработана поддержанная консенсусом участников рекомендация о том, как должны именоваться подобные статьи. --Игорь Васильев 15:57, 21 июля 2014 (UTC)[ответить]

Как правильно по-русски написать имя Caitriona?[править код]

собственно сабж--ΜΣΧ 14:51, 3 сентября 2014 (UTC)[ответить]

Катрина. В сассонахских областях Эйры произносят как Катрена. {{ПОДСТАНОВКА:Участник:Зелёный_Кошак/подпись}} 20:46, 5 сентября 2014 (UTC)
благодарю! Получается, что статья Бэлфи, Каитриона названа некорректно--ΜΣΧ 21:02, 5 сентября 2014 (UTC)[ответить]

Предложил 4 статьи к переименованию. Причины — в номинации. Oleg3280 (обс.) 16:45, 18 марта 2019 (UTC)[ответить]