Обсуждение проекта:Железнодорожный транспорт/Именование статей

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

И, я всё же думаю, что по итогам этого обсуждения я напишу эссе по именованию статей о станциях, которое мы вынесем на голосование. Красный хотите поговорить? 10:29, 28 сентября 2015 (UTC)[ответить]

Надо будет оговорить, где кончается сфера применения этих правил именования. Например, только Россия и только железная дорога, но не метро. Vcohen 17:58, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]

Именование статей (сентябрь 2015)[править код]

Предлагаю привести к одному вида названия статей проекта.

Примеры:


Есть ли правила для названии для статей про платформы? Teyandee 16:52, 23 сентября 2015 (UTC)[ответить]

Кажется уже обсуждали. Результата хорошего вроде не было. --Зимин Василий 17:10, 23 сентября 2015 (UTC)[ответить]

А вообще, это всё от того, что есть в рувики пара-тройка оооочень упорных людей, которые в шаблонах-схемах викифицируют все пункты. И у них явно разные взгляды на названия статей. Стоит найти тех, кто мыслит неверно, и провести разъяснения. Красный хотите поговорить? 17:52, 25 сентября 2015 (UTC)[ответить]
  • Только вот, товарищи, мне ещё одно непонятно: как будем именовать: по дороге, по направлению или по региону? С направлением вообще, простите, задница, т.к. это очень городоориентированное понятие. Т.е. одна и та же ЖД может быть "Новгородское направление" в Луге и "Лужское направление" в Новгороде. На мой взгляд, наиболее правильным будет именование по дорогам, НО: это создаст вокруг Питера и Москвы большое количество вопросов со сходящимися названиями всяких 101-х километров. Красный хотите поговорить? 18:22, 25 сентября 2015 (UTC)[ответить]

Михаил Тум 14:18, 26 сентября 2015 (UTC) Предлагаю название платформ давать по географической иерархии т.е в каком городе располагается или в какой области, крае, республике располагается. Возможно болле мелкое деление по районам. Например было 63 км (платформа, Витебское направление) стало 63 километр (платформа, Гатчинского района Ленинградской области)[ответить]

Может быть все такие тему перенести на Обсуждение проекта:Железнодорожный транспорт/Именования статей и там обсуждать и конкретные случаи и спорные ситуации и вырабатывать правила. Сделаем? --Зимин Василий 19:04, 27 сентября

А может так уточнять названия статей о станциях: Бобровка (станция Прив) и Бобровка (станция Сврд)? Игорь Темиров 05:16, 28 сентября 2015 (UTC)[ответить]

  • Вообще, если принимать уточнения по дорогам, надо тогда делать так: Павловск (станция, ОЖД) и Павловск (станция, ЮВЖД). Но для этого необходимо разработать сокращения для всех дорог (я имею в виду неочевидные, типа Северной и Свердловской, Красноярской и Куйбышевской). Красный хотите поговорить? 09:50, 28 сентября 2015 (UTC)[ответить]
  • Но ведь всё уже придумано, это телеграфные коды дорог. И большие буквы режут глаз (мне так).
  • Не, не пойдёт. Нужно сокращение с буквами ЖД. А то эти буквокоды не всем даже среди ЖД-любителей знакомы. И да: БАМ — это не дорога, это линия.
Вообще, так: ОЖД, МЖД, ГЖД, СевЖД, СКЖД, ЮВЖД, ПВЖД, КбшЖД, ЛЖД (Львовская), ЮЗЖД, ПДЖД (Приднепровская) и т.п. Но надо разрабатывать, т.к. у нас ещё Армянская, Азербайджанская и прочие. Красный хотите поговорить? 10:19, 28 сентября 2015 (UTC)[ответить]

Уже совсем странное[править код]

Вот нашёл 236 км (Асановский) (остановочный пункт) - на такое ссылается один из шаблонов. --Зимин Василий 13:27, 3 октября 2015 (UTC) Я конечно исправил, но просто очередной перл наименования. --Зимин Василий 13:29, 3 октября 2015 (UTC)[ответить]

Давайте хоть для примера разгребём один 99 км. Нашёл вот что:

Что предлагаю: 99 км (платформа) - неоднозначность (где упомянуть про 100-й км на Окт), далее как? 99 км (остановочный пункт, уточнение) или 99 км (платформа, уточнение)? --Зимин Василий 15:50, 3 октября 2015 (UTC)[ответить]

На заметку[править код]

Множество странных имён платформ тут {{Малая Вишера — Бологое}} --Зимин Василий 17:40, 3 октября 2015 (UTC)[ответить]

  • Для того, чтоб что-то разгребать, я думаю, надо всё-таки выработать некоторое правило. Здесь не настолько сложно, чтоб нельзя было всё это описать общими указаниями. Осталось только решить: по регионам или по дорогам мы делим платформы. Красный хотите поговорить? 18:40, 3 октября 2015 (UTC)[ответить]
  • Я думаю сюда набросать то, что потом нужно вспомнить. Иначе не найдётся потом. А я сегодня с большим списком красных ссылок работал - нашёл. --Зимин Василий 19:30, 3 октября 2015 (UTC)[ответить]

Попытка всё же вывести итог из многолетних обсуждений[править код]

Вот здесь накропал кратко список рекомендаций. Сразу скажу: на окончательный вариант не претендую, но надеюсь сдвинуть дело с мёртвой точки. Так что ниже прошу все предложения и нарекания насчёт имеющегося варианта. Заодно надо всё же составить список сокращений названий дорог (дорог, а не каких-то участков, типа БАМа). С уважением ко всем собравшимся, Красный хотите поговорить? 16:20, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]

  • В таких случаях обычно применяется правило фактического невоенного контроля (т.е. функционирования на этой территории того или иного аппарата власти), хотя документированного консенсуса на эту тему я не нашёл, исключительно отсылки к подобному мнению в различных опросах, касающихся спорных территорий. В любом случае, это вопрос более глобальный, достойный не нашего проекта, а всевикипедийного обсуждения. Красный хотите поговорить? 22:13, 13 октября 2015 (UTC)[ответить]
В любом случае, то, что передано из ДонЖД к ПриднЖД внутри контроллируемых Украиной территорий стоит рассматривать, как обычную передачу из дороги в другую дорогу. Красный хотите поговорить? 00:56, 14 октября 2015 (UTC)[ответить]
Понятно. Кстати, напомню, что для объектов на территории постсоветского пространства есть универсальный АИ — Тарифное руководство № 4 Книга 1 «Тарифные расстояния между станциями на участках железных дорог». В нём объекты «привязаны» к участкам между соседними узловыми станциями (кроме тех случаев, когда между узловыми станциями находится передаточная станция — тогда между узловой и передаточной), а сами узловые и передаточные станции соответственно указаны по принадлежности к конкретным железным дорогам. Минус этого — такая привязка не всегда является узнаваемым вариантом, как в случаях с Московской и Ленинградской областями, где более узнаваемы направления, а не участки между соседними узловыми станциями. --109.197.112.71 02:15, 14 октября 2015 (UTC)[ответить]

Взгляд со стороны[править код]

Мнение в общем: это излишество.

Соображения:

  1. Уточнение не требуется, если название единственного объекта. То есть 200 км, а не 200 км (платформа).
  2. Если нужен дизамбиг, то уточнение нужно при условии наличия одноименного объекта иного типа. Т. е. дизамбиг Глушь (платформа) нужно при наличии Глушь (станция) (ну или просто Глуши). Если для платформ Глушь захочется сделать дизамбиг в дизамбиге, тогда ему нужно уточнение (платформа), а если никаких других Глушей бы не было, то дизамбиг - Глушь. — Igel B TyMaHe 10:21, 14 октября 2015 (UTC)[ответить]
  3. Разрешение дизамбигов - по крупной единице, записанной полностью, если достаточно, без указания типа (тип уже был в дизамбиге): 200 км (Октябрьская железная дорога). Если на одной дороге несколько одноименных объектов (это разве возможно?) одного типа - тогда 200 км (Новгородское направление Октябрьской железной дороги) или 200 км (Санкт-Петербургское отделение Октябрьской железной дороги). По мне оба варианта одинаковы, это уже надо по другим, более глубоким, соображениям выбирать. Однозначно, что классификация по дорогам, а не по географии (100 км (платформа, Гатчинский район) - неправильно). Здесь же я бы допустил альтернативный вариант именовать по особенной линии, типа БАМа: 200 км (Байкало-Амурская магистраль)
  4. По шаблонам. С моей точки зрения, поскольку никто шаблон не видит - не надо запихивать в название непечатный символ. Шаблон:Терещенская-Семёновка - нормально. Главное соблюдать оформление видимой части.
  5. Ну и по оформлению правила: все утверждения должны быть снабжены понятными и подробными примерами.

Igel B TyMaHe 10:21, 14 октября 2015 (UTC)[ответить]

  1. Больше не согласен, чем согласен. К-сожалению, у нас есть тенденция для названий станций и о.п. — все они имеют рядом одноимённый населённый пункт. Исключения — засекреченные станции, и то, одноимённые н.п. где-нить в стране присутствуют (напр. Крюково, Ваенга). С номерными платформами всё ещё хуже, я так и не смог найти в пределах первых 2 сотен каких-то уникальных наименований (судил не по википедии, а по яндекс-расписаниям). Более высокие километры наверняка могут напороться на ту же проблему, тем более в дальних сибирях и северах нормальное дело — назвать посёлок у ЖД каким-нить 1254 километром.
    Я против того, чтобы приниципиально навязывать уточнение. Лучше стандартизировать форму уточнения, но не требовать писать его всегда. Тогда, с одной стороны, все платформы рядом с н.п. будут уточнены единообразно - "(платформа)", а с другой - при отсутствии н.п. будет 200 км. (Стандартизировать, конечно, в форме "уточняется по типу объекта: «платформа», «станция», «разъезд» и т. п.").
    Ну, если какой-нить 1254 километр окажется уникальным, то да — можно обойтись и без уточнения. Но что-то мне слабо верится, учитывая густоту железнодорожной сети и преобладание именных, а не номерных раздельных постов. Красный хотите поговорить? 17:59, 14 октября 2015 (UTC)[ответить]
  2. По дизамбигам согласен.
  3. Да, на одной дороге бывают одноимённые объекты. Но в википедии они все через одно место поименованы, так что обойдусь без примеров — можно посмотреть 101 километр (Павловск — Новгород и Павловск — Оредеж). Насчёт БАМа — не знаю, не сломает ли это однообразие?
    У нас ВП:НЕАРМИЯ, к чему лишнее единообразие? Отталкивайтесь от принципа: заголовок должен быть узнаваем. Причем не железнодорожнику, а любому читателю. По этому же принципу нельзя писать "телеграфные коды". Порядок - это хорошо, я только за, но совсем выхолащивать не стоит. Если станция хорошо известна как БАМовская - лучше БАМ. И тем более, если объект бегал туда-сюда по подчинённости. На самом деле, это редкий, если вообще возможный случай. Его надо прописать как возможное исключение. — Igel B TyMaHe 12:42, 14 октября 2015 (UTC)[ответить]
    У меня в голове как раз армия :). Ну, если только БАМ — ничего против. Красный хотите поговорить? 14:37, 14 октября 2015 (UTC)[ответить]
  4. Насколько я помню, в википедии принято использование длинных тире. От того и играю. Ну и дефис без отделения пробелами выглядит крайне убого, на мой взгляд.
    В видимом тексте! Вики-разметка - это как программный код: само употребление шаблонов никого же не смущает. А записывать их будет проще, сразу с клавиатуры, а не посредством мыши или вспоминания Alt-комбинации. — Igel B TyMaHe 12:42, 14 октября 2015 (UTC)[ответить]
    Название шаблона дублируется на его шапке. В любом случае, нужно длинное тире. И, кстати, существуют (но исправляются по мере возможности) перенаправления на шаблоны с дефисами, если кому-то лень стукнуть мышкой. Красный хотите поговорить? 14:37, 14 октября 2015 (UTC)[ответить]
  5. Примеры будут, когда мы более-менее устаканим содержание.
А в-целом, спасибо за столь подробное мнение. Красный хотите поговорить? 11:37, 14 октября 2015 (UTC)[ответить]
По пунктам 1 и 2. Тут всё зависит от того есть ли ещё что-то, что подпадает под данное определение и о чём можно написать статью. Если, скажем, в мире применимо к «200 км» находится только одна сущность, предположим, железнодорожный остановочный пункт (платформа), то, естественно, никаких уточнений не требуется. Но если есть что-то ещё, то вот нормальный пример страницы таких неоднозначностей — 101 км. По пункту 3. Здесь нужно соблюсти: а) узнаваемость, б) неОРИССность (например, использовать слово «отделение» применительно к объектам РЖД в РФ уже нельзя — см. вот это обсуждение, длившееся 2 года и 8 месяцев). На одной железной дороге, причём даже в одном железнодорожном регионе (отделении) и даже в одной области (республике, крае), могут быть объекты с одинаковыми названиями. Например, 43 км в Московской области, 293 км в Тульской области. Можно уточнять по направлениям, но это возможно только по тем участкам железных дорог, где официально принято такое деление на направления и где оно более узнаваемо (например, в Москве и Московской области, Санкт-Петербурге и Ленинградской области). Каждый случай уточнения по направлениям требует неОРИССности. Есть ли официально в той же Тульской области направления — не знаю. Второй способ привязки — к современным названиям конкретных железнодорожных линий, в качестве примеров — Главный ход Октябрьской железной дороги, Транссиб. Недостатки этого способа: а) нужны АИ по официальным названиям всех линий, чтобы не было ОРИССных названий линий; б) хромает узнаваемость (вряд ли в Москве и МО кто назовёт Ярославское направление «Транссибом»). Или взять тот же БАМ — может кто привести АИ на то, что конкретно в настоящее время (2010-е годы) подразумевается под БАМом? (Чтобы можно было точно сказать: такая-то станция это БАМ, а вот эта соседняя с ней такая-то — уже не БАМ). А то вон, например, лет 80 назад также у всех на устах был Турксиб. А вот можно ли сейчас использовать привязку к Турксибу — большой вопрос. Что до уточнения по областям (республикам, краям) — ОРИССным оно не является — использовалось, в том числе, в справочнике Архангельских 1981 года (Архангельский А. С., Архангельский В. А. Железнодорожные станции СССР : Справочник : в 2 т.. — М. : Транспорт, 1981. — Т. 2. — С. 120. — 360 с. — 100 000 экз.). Недостаток опять же в том, что в некоторых областях по нескольку железнодорожных объектов с одинаковым названием и нужны дополнительные уточнения. Самым точным и неОРИССным, с моей точки зрения, было бы уточнять: в тех случаях, где АИ точно определяют конкретные направления — по направлениям, как по более узнаваемому признаку; в случаях, где нет АИ по направлениям, но известно точное название железнодорожной линии — по линии; в прочих случаях — по участку железной дороги между узловыми станциями в соответствии с принципами привязки в Книге 1 Тарифного руководства № 4. --109.197.112.71 17:27, 14 октября 2015 (UTC)[ответить]
  • Уточню: внутри одной дороги нет одинаково названных станций или о.п., но есть много совпадений по номерным платформам. Источник по направлениям вполне неплохой — Яндекс-Расписания. Но: направления, как я уже замечал, — вещь субъективная, т.е. одна и та же линия с двух концов — два разных направления. Привязки к отделениям отпали, значит вполне можно использовать привязки к регионам дорог. Красный хотите поговорить? 17:55, 14 октября 2015 (UTC)[ответить]
  • Есть и одинаково названные внутри одной дороги — например, Дачная, — смотри здесь. Или вот две платформы Депо в одном железнодорожном регионе в Московской области [1] и [2]. А кроме того есть вот такая Садовая (платформа Московской железной дороги), которая официально 154 км, но которая во всех схемах и расписаниях именно Садовая [3][4], при том, что в том же самом железнодорожном регионе есть и Садовая (платформа Смоленского направления). И та и другая по узнаваемости именно Садовая. (И это только то, что я без поисков знаю и что мне на ум сразу пришло). Впрочем, разницы нет — совпадения по номерным платформам или одинаковые названия. Главное, что идентичные названия объектов в одном железнодорожном регионе не редкость. Это первое. А второе — фактор узнаваемости. Недавно введённое «регионы» — слишком специфический и малоузнаваемый для обывателя термин применительно к железной дороге, не говоря уж о том, что границы регионов (как и отделений до этого) время от времени меняются в соответствии с внутрикорпоративными постановлениями РЖД, которые далеко не всегда открыто публикуются. Направления те же для Москвы, Питера и их окрестностей куда известней и естественней — на вокзалах и во всех электричках там схемы висят.--109.197.112.71 16:30, 15 октября 2015 (UTC)[ответить]
  • Направления имеют точечное применение в паре городов, ими очень сложно описать Зауралье. К тому же, как я говорил выше, они довольно неконкретны. На ОЖД, например, есть Лужское направление из Новгорода и Санкт-Петербурга. Красный хотите поговорить? 16:58, 15 октября 2015 (UTC)[ответить]
  • Из Великого Новгорода — Лужское[5], а из Санкт-Петербурга — Варшавское.[6] И в данном случает это совершенно разные линии. Собственно привязку к направлениям можно и ограничить Московским и Петербургским узлами. В остальных же случаях, когда на одной железной дороге два и более объекта с совпадающими названиями, уточнять лучше всё же не по железнодорожному региону, а по участку линии между узловыми (узловой и конечной, узловой и передаточной) станциями как в Книге 1 Тарифного руководства № 4 (железная дорога такая-то, участок такой-то). --109.197.112.71 19:54, 15 октября 2015 (UTC)[ответить]
  • Я всё же настаиваю на упрощении уточнений, т.е. если станций "Развесистая Клюква" на МЖД несколько, то в каждой конкретной статье слово "МЖД" опускать, оставлять только "Развесистая Клюква (станция, Тропарёво — Выхино)". Кстати, встаёт вопрос об использовании длинного тире: тут оно отображается, но при создании вики-ссылки необходимо тыцкать его мышкой. Красный хотите поговорить? 20:16, 15 октября 2015 (UTC)[ответить]
  • Можно, действительно, упростить, оставив только «Развесистая Клюква (станция, Тропарёво — Выхино)», если станций «Развесистая Клюква» на МЖД несколько. Выбор длинного/короткого тире не критичен непосредственно для узнаваемости, так как в официальных названиях собственно станций используется дефис. Касаемо сокращений названий железных дорог, то использовать можно только официальные. Иначе ОРИСС. Официальные сокращения есть у всех железных дорог на постсоветском пространстве.--109.197.112.71 22:11, 15 октября 2015 (UTC)[ответить]

Дополнено, уточнено[править код]

Сразу скажу: примеры (большую их часть) писал от балды, потом уже в итоговом варианте найдём нормальные, а сейчас и такие сойдут — главное показать принцип. Голосование мне уже видится раздельным на 3 пункта, а это показатель того, что у нас получается более-менее неплохо. Красный хотите поговорить? 20:38, 15 октября 2015 (UTC)[ответить]

Ещё немножко[править код]

Вот тут Википедия:К переименованию/30 октября 2012 тема про переименование разъездов. Может быть наведёт на мысли какие-то. --Зимин Василий 11:50, 29 октября 2015 (UTC)[ответить]