Обсуждение проекта:Биология/Список источников на русском языке/Растения

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Пожалуйста, добавляйте новые темы в начало страницы.  Добавить

Состав списка[править код]

Издания не вызывающие у меня сомнений отмечены знаком ✔, около других стоят вопросы (?) Вопрос:. Прошу желающих высказать своё мнение о составе списка. --Chan (обс.) 14:54, 10 мая 2017 (UTC)[ответить]

Оформление списка[править код]

Многотомные издания в таблице помещены с свёрнутый блок, чтобы не перегружать таблицу. Для единообразия монокнижные изданиям можно так же поместить в сворачивающийся блок. Так сделано с книгой Мировые ресурсы полезных растений. Какие будут предложения по оформлению? --Chan (обс.) 14:54, 10 мая 2017 (UTC)[ответить]

  • Сорри, я сначала убрал этот моноблок, а потом увидел, что это сделано специально. Сделал это потому, что если в многотомных изданиях это оправдано, то для однотомного — нет, лишний клик делать. Сэкономьте время пользователей таблицы. --VladXe (обс.) 18:08, 10 мая 2017 (UTC)[ответить]

Бугаев[править код]

Бугаев И.В. Научные и народные названия растений и грибов. — Томск, 2010.
Добавить в список? D.K. (обс.) 01:11, 9 марта 2017 (UTC)[ответить]

Сорта растений[править код]

Государственный реестр селекционных достижений является не единственным АИ в части русскоязычных названий сортов. Первичными АИ являются также авторские каталоги. --Skrod 09:46, 9 августа 2012 (UTC)[ответить]

Согласно правилам (ВП:ПРОВ, ВП:АИ) информация в Википедии должна подкрепляться ссылками на вторичные источники, каковые и признаются авторитетными.
Вторичные источники подкрепляют мнения. Авторитетность первичных источников для подкрепления фактов никто не отменял.--Skrod 10:38, 9 августа 2012 (UTC)[ответить]

Давайте попробуем составить здесь список АИ для русскоязычных названий. D.K. 10:05, 9 августа 2012 (UTC)[ответить]

  • Розы - http://www.helpmefind.com/roses/
  • Лилии - Отрошко А.В. Каталог сортов лилий, выращиваемых в СССР. — Москва: ВОГиС, Всесоюзное объединение лилиеводов, 1991.
  • Клематисы - Риекстиня В. Э., Риекстиньш И. Р. Клематисы. — Агропромиздат, 1990. — 286 с. — ISBN 5-10-000157-7.
  • Флокс метельчатый - Барбухатти М. И., Воронина С. И. Флокс метельчатый на Северо-Западе России. Аннотированный каталог с основами агротехники.. — СПб.: РАН. Ботанический институт им. Комарова, 2011. — 96 с. — ISBN 5-10-000157-7.
  • Чубушник - Вехов Н. К. Жасмин. — М.: Моск. рабочий, 1952. — 56 с.

Привожу пример: сорт ириса назван автором 'Баловень' [1], внесён в международный реестр с транслитерацией 'Baloven' [2]. Приоритетным будет русскоязычное название 'Баловень', а указанная выше вебстраница - авторитетным источником. --Skrod 10:49, 9 августа 2012 (UTC)[ответить]

В данном случае статью уместно озаглавить Ирис 'Баловень' а с Iris 'Baloven' сделать перенаправление. Одинарные кавычки в русском названии хорошо бы использовать (хотя это и не традиционно для русскоязычной литературы о сортах ирисов). Без кавычек невозможна унификация названий статей (АК:561: согласно ВП:ИС, унификация названий статей полезна для удобства навигации и при разрешении возможных конфликтов переименований). Ресурс http://www.iris.mksat.net возможно следует внести в Список источников на русском языке. D.K. 11:12, 9 августа 2012 (UTC)[ответить]
Может быть и стоит внести данный ресурс в список, но наврядли мы сможем внести все подобные ресурсы, проще оговорить принцип. --Skrod 11:47, 9 августа 2012 (UTC)[ответить]
Впереди Вечность. ) Предложите универсальную формулировку. D.K. 12:10, 9 августа 2012 (UTC)[ответить]
«Каталоги (печатные или электронные), подтверждающие интродукцию сортов растений селекционерами» --Skrod 12:18, 9 августа 2012 (UTC)[ответить]
Слишком расплывчато. Нужно описать критерии по которым определяется их авторитетность. Иначе каталоги будут оспорены, как АИ. http://daylily.ru/p1800.htm - считать АИ или нет? Я думаю, что нет, поскольку непонятно на чем данная база данных основана, а описания хотя и интересны, но часто субъективны. А http://www.helpmefind.com/roses/ - АИ, поскольку для большинства сортов приводятся данные откуда взята информация. D.K. 12:33, 9 августа 2012 (UTC)[ответить]
Под «Каталогом» я понимаю не просто перечень каких-то сортов, а авторский (селекционера) перечень сортов собственной селекции (возможно (?), предлагаемых к реализации). В частности, вот эта страница авторитетна в части названия и описаний сортов 'Сарафан', 'Воск и Пена', 'Rain Pattern' и неавторитетна в части названий и описаний прочих сортов. --Skrod 13:19, 9 августа 2012 (UTC)[ответить]
Надо писать эссе «Статьи о сортах растений». Где подробно и с примерами описывать, как следует работать с источниками в этой области. В правила и руководства этого не внести, поскольку источники типа http://www.irisgarden.net/talla.htm с точки зрения Википедии, согласно ВП:АИ — АИ не являются. D.K. 14:45, 9 августа 2012 (UTC)[ответить]

Растения[править код]

Ой, кто включил сюда Саакова? Уберите немедленно! Там такое у него понаписано в плане названий — просто уши вянут! — Cantor (O) 14:22, 31 августа 2009 (UTC)[ответить]

Есть ещё вот такая книга Шрётер А. И., Панасюк В. А. Словарь названий растений : Свыше 100000 названий около 10000 видов и разновидностей цветковых и папоротникообразных растений на латинском, русском, английском и китайском языках (в иероглифическом и латинизированном написании) = Dictionary of Plant Names : Over 100.000 Names of about 10.000 Species and Varieties of Flowering Plants and Fern - like Plants in Latin, Russian, English and Chinese (Hieroglyphic and Latin Transliteration) / Международный союз биологических наук, Национальный комитет биологов России, Всероссийский институт лекарственных и ароматических растений Российской сельскохозяйственной академии; Под ред. проф. В. А. Быкова — Koenigstein: Koeltz Scientific Books, 1999. — 1033 с. — ISBN 3-87429-398-X. Считаю, что нужно включить в список. С уважением, --Borealis55 12:07, 19 сентября 2011 (UTC)[ответить]

  • Уважаемые участники проекта - при пользовании литературой для классификации и названии (особенно русских) не забывайте, пожалуйста, что в первую очередь необходимо пользоваться литературой не одного какого-то автора, а акдемическими данными. Не следует забывать и старые классификаторы, энциклопедии и определители. Названия некоторых растений во времени менялись, в таксонномии изменялась их принадлежность. Это особенно актуально, учитывая, то, что растения одного и того же рода, но в зависимости от видовой принадлежности могут являться пищевыми, лекарственными, а могут быть ядовитыми. Не забывайте что немало людей пользуется данными википедии как не подлежащими сомнению. К примеру, "иван-чай". Из него готовился традиционно напиток, до пояаления чая в России. Он же назывался кипреем. Но все это касается "иван-чая узколистного". Но в род "кипрей" кроме него еще входят виды, которые не употребляются. Мало того из рода "кипрей" был выделен отдельный род "иван-чай" по мере развития науки. В итоге к данному напитку "кипрей" вообще теперь никакого отношения не имеет. И если не принимать во внимание исторические моменты в названиях - произойдет полная путаница. А если подобное с лекарственными или ядовитыми растениями произойдет? Поэтому, считаю, что в список литературы надо включать и старые классификаторы и справочники, для указания синонимов и временных интервалов названия того или иного растения. К примеру клубникой - называлась земляника зелёная. Об этом мы найдем сведения в произведениях А.С.Пушкина, в словарях Даля, энциклопедиях Брокгауза и Ефрона, Анненкова. Но ни в одной литературе советского периода Вы этого уже не увидите. Так как с определенного периода клубникой начали называть официально землянику мускатную. Данные об этом найдете в БСЭ, современных определителях и т.д. Но, если вы поищете в интернете "клубника", - то за редким исключением вам попадется вообще земляника садовая, причем даже некоторые агрофирмы и маститые ученые в области сельского хозяйства позволяют себе подобные вольности. Не забывайте так же ошибки переводов, особенно научной литературы. Если возьмем ту же клубнику - это русское название и возникло оно для обозначения и отличия конкретного растения. Так как в большинстве регионов России и Руси растут как земляника лесная, так и земляника зеленая. А в тех странах ирегионах, где встречается только один вид - соответственно нет национального названия. Так, вот, попробуйте перевести на русский язык английское слово "strawberries", а теперь обратно с русского на английский слова "земляника" и "клубника". Как? Как видите, в России названия "земляника" и "клубника" довольно разную смысловую нагрузку несут, а вот в англоязычных странах - никакого отличия между ними. Привыкли там одну лишь землянику собирать... С уважением Ural-66 21:15, 14 июля 2014 (UTC)[ответить]