Обсуждение проекта:Биология/Архив-2009-18-04

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Слово является неоднозначным, и не одно из значений не тянет на статью, во всяком случае в текущем наполнении. Там должна стоять страница значений со ссылками на ксенобиотик и космическая биология. См. Обсуждение:Ксенобиология. Incnis Mrsi 10:11, 13 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Мраморный чирок интервики[править код]

Это Мраморный чирок и это fr:Marmaronette marbrée одно и то же? --Yaroslav Blanter 17:44, 13 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Да. Alexei Kouprianov 18:21, 13 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Спасибо, проставил.--Yaroslav Blanter 18:37, 13 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Посмотрите, пожалуйста. Статья "Рецептор", главная в категории "Рецепторы", вообще не соответствует содержимому. Мне кажется, надо переименовать категорию в "клеточные рецепторы". Engineer Gena 16:28, 14 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Пока что сменил там главную страницу на Клеточный рецептор. Вообще хорошо бы и с названиями статей Рецептор, Клеточный рецептор и дизамбига Рецептор (значения) разобраться. А ещё там феерический конфликт интервик. Shureg 20:10, 14 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Да, лучше категорию в в "клеточные рецепторы" переименовать. 62.140.253.8 00:13, 16 января 2009 (UTC)[ответить]

Уважаемые участники проекта Биология. Обращаю Ваше внимание что статьи Эндоцитозный пузырек и Экзоцитозный пузырек были выставлены на удаление участником Pauk. Указанная причина: "Словарное определение.". Прошу Вас обратить внимание на эту ситуацию. g00gle (обс) 11:55, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Коллеги, что думаете? Мне не кажется, что эти пузырьки заслуживают отдельных статей в отрыве от экзоцитоза и эндоцитоза, которые, с другой стороны, надо расширять. Alexei Kouprianov 13:35, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
С одной стороны, они, безусловно, заслуживают отдельных статей, и написать есть о чем. Но с другой, при нынешнем положении, когда по важнейшим темам нет даже заготовок, представляется неоптимальным отвлекаться на их спасение. Биологический раздел РуВП еще не дошел до подобной степени детализации. А статьи из одного предложения ИМХО надо удалять. PS. Может найдется фанат клеточного транспорта и доведет их до ума?--Engineer Gena 14:19, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Ну, в принципе, их можно будет создать позже, по мере возникновения необходимости. Alexei Kouprianov 16:40, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Да ну, что в них такого особенного, чего нельзя было бы написать в общих статьях про экзо- и эндоцитоз соответственно? Оставить их как перенаправления, чтобы не было искушения писать вновь, и достаточно. — Cantor 17:47, 16 декабря 2008 (UTC)[ответить]
мне тоже так кажется, статьи про сами процессы маленькие, отдельно от процессов пузырьки пока не нужны. вот если статьи разрастуууться... --Ликка 20:06, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Насколько состоятельно утверждение в статье по поводу ее идей, что «нечто подобное по мнению современных исследователей утверждал Лысенко». Shockvvave 19:51, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Проклятье!!! И туда уже добрались. Кто это туда вписал?! Сейчас против всех правил пойду, найду и отслежу вклад. Мало нам одного лысенковца и пары сталинистов... Еще один где-то прячется, что ли? Alexei Kouprianov 19:55, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Ничего интересного, это все тот же Игорь Иванов. Все удалил. Alexei Kouprianov 19:59, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Шаблон "Эволюция"[править код]

Прошу всех посмотреть и высказать свое мнение по поводу нынешнего состояния По-моему, это какая-то ориссная каша. Наследственность и изменчивость отнесены, почему-то, к законам, есть какие-то непонятные теории вроде "вирусологической теории эволюции", зачем-то теория дрейфа материков впаяна. Искренне надеюсь, что нам удасться разработать что-то более логичное.--Victoria 16:12, 19 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Это я попытался немного уточнить предыдущую версию шаблона. Конечно, ещё далеко от того, что нужно. Прошу предлагать варианты упорядочивания имеющейся в нём информации и добавлять свою. По поводу насл. изменчивости, отбора - отнесение их в категорию законов эволюции вызывает недоумение? "непонятные теории" и прочее - оставлено от предыдущего варианта, для дальнейшей систематизации Fractaler 18:38, 19 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Ну, закон -- это не про наследственность - изменчивость - отбор. Это про закон Харди-Вайнберга, например, или старые спекулятивнеы обобщения типа "закона Долло". Шаблон действительно двольно сумбурный. Меня, признаться, и проект эволюция немного пугает :) Alexei Kouprianov 19:19, 19 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Вообще мне кажется странным такое внимание к шаблону, когда у нас есть одноимённая чудо-статья Эволюция. В которой почему-то стоят интервики на en:Evolution. --Shureg 00:51, 21 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Нужно же было с чего - то начать, а шаблон лежал на поверхности. По статьям, я прошла и шаблон убрала, из Эволюции интервики тоже. Спасибо за то, что обратили внимание.--Victoria 12:10, 21 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Статья эволюция это, конечно, какой-то кошмар. Что-то надо делать... Alexei Kouprianov 22:18, 21 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Я еще жизнь нашел. Пора принимать антибиотики :) Alexei Kouprianov 22:23, 21 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Жизнь — это просто сказка! Результат влияния ЛСД на коллективное бессознательное. «Жизнь — это турбуленция в потоке информации-энтропии в процессе расширения Вселенной, повышающем энтропию пространства при трансформации её в энтропию времени». — Эта реплика добавлена участником Engineer gena (ов) 01:04, 22 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Награждение невиновных[править код]

Заканчивается ещё один год в жизни нашего проекта. Кто-то, увы, нас покинул, зато появились новые активные участники. Предлагаю подумать о предновогоднем награждении орденами Проекта Биология. Прошу добавлять номинации участников, внёсших большой вклад в статьи биологической тематики, включая дочерние проекты, к нижеследующему списку: Bff —уже награжден

--Victoria 18:31, 20 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Bff-повторно не помешает, + Borealis55 - за вклад в проект Ботаника, + присоединяюсь к списку номинаций ниже. А мне можно ничего и не вручать, мой вклад по этой тематике не очень объемен :) --Loyna 19:53, 20 декабря 2008 (UTC)[ответить]
«вклад в статьи» — это всё же не совсем про меня)) — Cantor 11:25, 21 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  • Alexandrov — за организацию Проекта:Ботаника
  • VP, Gruzd, Vald, Victoria — за большой общий личный вклад в биологические проекты Русской Википедии
  • Chan и Alex Spade — за огромную плодотворную работу по приведению в порядок Списка ботаников по их сокращениям
  • Аимаина хикари — за создание и развитие Проекта:Микология
  • Manaus — за создание большого количества статей о пищевых и других полезных растениях
  • Alexei Kouprianov — за твёрдость в защите научной биологической части Русской Википедии

--Borealis55 19:20, 20 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Проект Микология создала Loyna. --аимаина хикари 09:18, 21 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Присвоено. Всех с Новым годом. Victoria 20:42, 3 января 2009 (UTC)[ответить]

Шоколадница, которой у нас нет[править код]

Вспомнила я про бабочку-шоколадницу, набрала в википелии - только картина. захотела узнать ее латинское имя... полезла в яндекс. в словари - не нашла. меня же не проглючило, есть же такое название у коричневой такой бабочки? не подскажете, энтомологи? --Ликка 16:45, 22 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Может, вы имеете в виду бабочку Адмирал? --Bff 17:04, 22 декабря 2008 (UTC)[ответить]
неа. шоколадница - она такая нежно-коричневая, без пятен. вот типа такой - http://www.fotoimedia.ru/middle/4925.jpg --Ликка 17:48, 22 декабря 2008 (UTC)[ответить]
То, что по ссылке -- самка голубянки, а нужно -- сатир Aphanthopus hyperanthus См. здесь. Но "шоколдница" -- глубоко народное название. Alexei Kouprianov 17:54, 22 декабря 2008 (UTC)[ответить]
да-а! точно! это оно. спасибо. ну, понятно, что народное... а у нас ее таки нет? --Ликка 18:13, 22 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Родится мальчик... Захотите создать, назовите ее Глазок цветочный :) Alexei Kouprianov 18:38, 22 декабря 2008 (UTC)[ответить]
А у немцев немаленькая de:Brauner_Waldvogel статья про бабочку эту... --Shureg 18:58, 22 декабря 2008 (UTC)[ответить]

боюсь, если у меня родится этот мальчик, в нем будет что-то вроде: Глазок цветочный - бабочка вида Aphanthopus hyperanthus. Народное название - шоколадница. и больше я про нее ничего не знаю( может, у кого-то другого родится этот мальчик? кстати, а почему он сатир? --Ликка 18:47, 22 декабря 2008 (UTC)[ответить]

подсемейство Satyrinae в нимфалидах. Alexei Kouprianov 19:22, 22 декабря 2008 (UTC)[ответить]
а, ясно. спасибо. --Ликка 15:26, 24 декабря 2008 (UTC)[ответить]

А ещё есть «шоколадная огнёвка» (Ephestia elutella). — Monedula 22:36, 24 декабря 2008 (UTC)[ответить]

"Хрен моржовый"[править код]

Вопрос сводится к этике использования данного понятия в имени раздела в статье Морж. Рассудите. Подробности на странице обсуждения. Wildland 03:46, 23 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Шаблон Таксобокс и Краcные книги[править код]

Давольно давно как-то зашла речь о том чтобы помирить эти понятия. И даже, было что-то сделано в этом направлении, но потом все заглохло. Хотел бы узнать мнение людей стоит ли это продвигать дальше. Лично мне это кажеться важным. Поскольку информация в том или ином виде все время предоставляется в описании видов, и честно говоря было бы проще использовать готовые шаблоны для этого. Подробности хода дела в обсуждении шаблона Wildland 14:29, 24 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Поддерживаю.. Думаю, что информация об охранном статусе должна быть в таксобоксе (хотя и дублирование не страшно). А ещё мне давно не нравятся шаблоны {{Красная книга России}} и {{Международная Красная книга}}. --Shureg 05:25, 25 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Кенгуровые крысы[править код]

Видно эти животные до сих пор вводят в заблуждение. Кенгуровые_крысы_(грызуны) и Кенгуровые_крысы_(сумчатые) Дело в том, что интервики проставлены не верно. В частности с английской сумчатой кенгуру, интервики вела на грызуна и наоборот. Также как с грызуна в агийской википедии ссылка вела на сумчатаое в руской. А вот сумчатое в руской имело правильную ссылку на Английскую. В общем тут я все подправил, и с сылками на английскую и с английской теперь все окей. Однако такая неразбериха по видимому наблюдается во многих языковых пространствах. Может ли кто это исправить? И небудут ли боты исправлять все обратно? Wildland 12:40, 28 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Боюсь, единственное, что можно сделать, это поставить эти статьи в всписок наблюдения и регулярно отбиваться от ботов. Про другие языки даже не знаю... Возможно, при наличии таксобоксов / латинских названий можно совладать и без знания языков? Alexei Kouprianov 00:36, 29 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Чтобы корректно предотвратить проставление интервики-ботами неверных ссылок, нужно исправить интервики во всех разделах, где есть эти «проблемные» статьи. Иначе они либо будут восстанавливать ошибочные ссылки, либо их работа прекратится вообще. — Cantor 07:46, 29 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Я постаралась вручную все исправить в чужих разделах. зацените. --Ликка 20:57, 9 января 2009 (UTC)[ответить]

Ссылку на сайт, который требует регистрации или платной подписки, как правило, можно размещать в статье ... если материал сайта, доступный по подписке или после регистрации, использован как источник для цитирования или написания самой статьи (в сноске или примечании).

В нашем случае сайт "нейчур" является одним из немногих АИ, доступных многим компетентным пользователям, в том числе и Администраторам, которые могут проверить изложенную информацию. --Jegres Hydes (sirozha.ru) 12:38, 29 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Вопрос, озвученный на форуме:

Переводил с английской википедии (Pampas Cat — уточнение моё — Cantor 08:41, 29 декабря 2008 (UTC)), но оказалось, что есть русская статья со сходным названием Пампасская кошка, описывающая другой вид. Может быть кто-нибудь из специалистов-зоологов взглянет на эти статейки? --VarpTV 06:54, 29 декабря 2008 (UTC)

Что скажете? — Cantor 08:41, 29 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Судя по тому, что я увидел в англовики, история такая. Есть три вида, два последние из которых рассматривались ранее, как подвиды первого.

  • Colocolo (Leopardus colocolo)
  • Pampas Cat (Leopardus pajeros)
  • Pantanal Cat (Leopardus braccatus)

Предложение: нашу Пампасская кошка (про Leopardus colocolo) переименовать в кокололо, потом удалить образовавшийся редирект и переименовать Pampas Cat (про Leopardus pajeros) в Пампасская кошка. В чем я не уверен, так это в названии "пампасская кошка", но тут хорошо бы кто-то еще помог... Alexei Kouprianov 19:32, 29 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Статья Грипп представляется совершенно бестолковой в существующем виде. Притом, что к ней обращается в сутки сотни человек. И страница в Википедии идет первой в выдаче гугла.

Предлагается статью Грипп улучшить вплоть до избранной. Требуются консультации врачей и ученых-вирусологов Jegres Hydes (sirozha.ru) 12:28, 29 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Там в статье агитация всякая и прочее барахло, а она висит в первых строках яндыкса. хотелось бы посоветоваться, не сократить ли ее радикально? --Ликка 16:37, 29 декабря 2008 (UTC)[ответить]

ну лю-уди, никому это не интересно, что ли? --Ликка 11:53, 31 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  • Ага.. посмотрел. Конечно нужно агитпроп оттуда повыкидывать.. Только вот добавить свой текст я никак не смогу (не моя специальность), а без этого там останется куцый стаб. В общем, я пока что слежу за страничкой. Если начнёте чистить - могу присоединиться:) --Shureg 15:19, 31 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  • Сейчас вот -- каникулы начнутся, и... Alexei Kouprianov 15:41, 31 декабря 2008 (UTC)[ответить]
  • я тоже в сложном положении. с одной стороны вивисекция - моя специальность, но с другой стороны об истории вопроса я почти ничего не знаю, а уж тем более не могу сказать что-то нормального о противниках - по мне, так нынешние запреты студентам тренироваться на живых животных - бред. никакая модель и никакой просмотр видео не могут заменить навык, вырабатываемый только при реальной работе с реальным живым существом. что это за медики и ветеринары, которые ни разу не работали с живой материей? так что я не могу придерживаться нтз в данном вопросе. --Ликка 12:16, 8 января 2009 (UTC)[ответить]

Шурег, Алексей, где же вы?( --Ликка 19:14, 17 января 2009 (UTC)[ответить]

Педопенна и авторы ее названия Xu и Zhang[править код]

Коллеги, перевел тут статью про педопенну -- такого маленького оперенного динозавра. Там есть два китайских автора -- Xu и Zhang. Как бы их передать на русском языке? Кто знает? Alexei Kouprianov 19:19, 29 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Сюй и Чжан, если точнее — Сюй Син и Чжан Фучэн.--Минами 21:36, 29 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Ой, а может быть Вы и Даохугоу поправите? Или тут я угадал? Alexei Kouprianov 21:45, 29 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Тут всё правильно ^_^. Иероглифы для авторов нужны или латиницы с кириллицей достаточно?--Минами 22:01, 29 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Спасибо за помощь! Рад, что получилось. Про иероглифы -- не знаю. Их в англовики не было. И пока не понимаю, нужны ли они -- статья о динозавре, не об авторах и не о месте. Alexei Kouprianov 22:20, 29 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Ну, мало ли чего нет в англоВики ^_~. Напишу здесь, вдруг пригодится, а вставлять это в статью или нет – Вам виднее. Дракончик – кит. трад. 足羽龍, упр. 足羽龙, пиньинь zúyŭlóng , авторы – кит. упр. 徐星, пиньинь Xú Xīng и кит. трад. 張福成, упр. 张福成, пиньинь Zhāng Fúchéng.--Минами 22:32, 29 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Ладно с китайским, можно маленькую просьбу? Не могли бы Вы чуть-чуть по подробнее написать о названии – без знания латыни оно не этимологизируется и четвёртое предложение выглядит непонятным. Всех с Наступающим ^_^!--Минами 14:15, 30 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Сделано Alexei Kouprianov 15:07, 30 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Эволюция птиц[править код]

Файл:Yellow Bull Year (800).jpg
Happy New Year & Merry X-Mas! (^_^)

Желаю Золотого Года! (^_^) Idot 03:32, 30 декабря 2008 (UTC)[ответить]
PS напишите плиз кто нибудь Энанциоронис, Катойорнис, Конфуциоронис и Микрораптор Гуи - эти статьи критически важны для Эволюция птиц! (к сожалению, моих знаний для написания этих статей не хватает)

Уже начали (см. Педопенна). Чего проще -- берем английскую версию и переводим для начала? Alexei Kouprianov 06:40, 30 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Дело для настоящего знатока китайского. Надо снова найти ушедшую со старого URL ссылку на статью Zhou, Z. & Zhang, F. (2003): Jeholornis compared to Archaeopteryx, with a new understanding of the earliest avian evolution. // Naturwissenschaften 90: 220–225. А то там все на китайском: http://www.ivpp.ac.cn/pdf/magazine206.pdf Alexei Kouprianov 12:40, 31 декабря 2008 (UTC)[ответить]

В таком или таком виде подойдёт? Или я не правильно Вас поняла (правда я не знаток китайского ^_~).--Минами 12:52, 31 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Похоже, что у них на сайте все pdf-ки попа́дали. Думаю, это не на всегда ^_^.--Минами 13:02, 31 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Красота. Первый линк вполне подходит, да и статья -- в открытом доступе. Видимо они просто держали копии публикаций сотрудников на сайте, а теперь -- перестали. Alexei Kouprianov 15:49, 31 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Список запросов от Idot: Cathayornis/en:Cathayornis (см. Sinornis), Caudipteryx/en:Caudipteryx, Protarchaeopteryx/en:Protarchaeopteryx, Yixianornis/en:Yixianornis, Archaeorhynchus/en:Archaeorhynchus, Hongoshanornis/?, Liaoningornis/en:Liaoningornis, Yanornis/en:Yanornis, Ambiortus/en:Ambiortus, Iberomesornis/en:Iberomesornis, Concornis/en:Concornis, Dahlingheornis/?, Sinornis/en:Sinornis (возм., Cathayornis), Nanantius/en:Nanantius. Alexei Kouprianov 01:10, 12 января 2009 (UTC)[ответить]

Нашел, кстати, пару книг по новым ископаемым птицам. Если кому интересно, могу рассказать, как. Alexei Kouprianov 01:01, 21 января 2009 (UTC)[ответить]

Уважаемые участники проекта Биология. Тут люди волнуются:

Гормональная контрацепция КОК

Гормональные препараты действуют по-разному, в зависимости от их состава. Комбинированные оральные контрацептивы (КОК) подавляют овуляцию (то есть препятствуют созреванию и выходу яйцеклетки), кроме того сгущают

цервикальную слизь, - здесь ссылка на страницу "шейка матки"

делая тем самым шейку матки непроходимой для сперматозоидов, а также изменяют слизистую оболочку матки, так что оплодотворённая яйцеклетка не может к ней прикрепиться. Принцип действия мини-пили (таблетки, содержащие только прогестин в небольших количествах) другой — они не подавляют овуляцию, а лишь воздействуют на цервикальную слизь и препятствуют закреплению оплодотворённой яйцеклетки в матке.

Автор сообщения: 87.241.214.22 18:03, 5 января 2009 (UTC)

Я ничего не понял. Помогите разобраться. Dstary 07:12, 6 января 2009 (UTC)[ответить]

Это копипаста из самой статьи. Анонима смутило, что со слова «цервикальная» идёт викиссылка на шейку матки (лат. cervix). Ошибки тут нет. --Shureg 09:31, 6 января 2009 (UTC)[ответить]

Правильно ли называть статью латиницей, если есть кириллическое название?--Yaroslav Blanter 08:53, 6 января 2009 (UTC)[ответить]

Согласно Википедия:Биологические статьи, лучше использовать название Апистограмма. Alexei Kouprianov 14:32, 6 января 2009 (UTC)[ответить]
Если есть «кириллическое» название, зафиксированное в научно-популярной литературе, то настоятельно рекомендуется использовать именно его)) — Cantor 17:48, 6 января 2009 (UTC)[ответить]
Переименовал. Исправлять ссылки не возьмусь.--Yaroslav Blanter 18:00, 6 января 2009 (UTC)[ответить]

Макроэволюция[править код]

Давно привык к тому, что любая статья по теории эволюции в Википедии -- это бомба замедленного действия. На этот раз растяжка сработала в статье "макроэволюция". Сегодня там появился раздел "проблемы макроэволюции". Статья и без него была страшна. Я этот раздел пару раз удалил, участник, его написавший, -- пару раз восстановил и даже расширил. Лично я считаю, что этому разделу в таком виде в статье не место, и весь он основан в большей мере на неоразумениях по поводу мутных понятий вроде "переходной формы" и маргинальных писаниях, вроде Назарова и Чайковского. Не слишком ли я суров, коллеги? Alexei Kouprianov 20:30, 7 января 2009 (UTC)[ответить]

Ознакомилась. Сейчас сплошной ВП:МАРГ. Плохо дело, и как можно лечить, кроме написания полноценной статьи, непонятно. Могу вынести участникам войны правок предупреждение, если это кому - то нужно.--Victoria 22:52, 7 января 2009 (UTC)[ответить]
Не думаю, что предупреждения кому-то тут помогут... Ситуация со статьей довольно безвыходная. Как и с макроэволюцией в целом... Наказание какое-то. Alexei Kouprianov 23:23, 7 января 2009 (UTC)[ответить]
Караул... Теперь полезло: кошмар Дженкина, дилемма Холдейна и критика эволюционной теории (первые две надо переписывать, последняя -- на удалении). Alexei Kouprianov 16:51, 9 января 2009 (UTC)[ответить]

ой какой там кошмар на куде. я туда боюсь суваться. правда, у меня чувство что кошмар дженкина и дилемма холдейна интересны только исторически. у второго вроде была какая-то не такая математическая модель. но на первый взгляд на статью кошмар дж. вроде ниче ужасного не замечено. ну был, ну испугался его дарвин, потом поняли, в чем фишка и успокоились. че-то там разве не так?--Ликка 17:13, 9 января 2009 (UTC)[ответить]

Сравните Дилемма Холдейна с en:Haldane's dilemma, например. Про подшивание кошмара Дженкина (статья написана с каким-то странным перекосом) к дилемме Холдейна я уже не говорю... Alexei Kouprianov 18:50, 9 января 2009 (UTC)[ответить]
    • ну подшивают понятно зачем, мол Дарвин был неправ, не так все было, совсем не так, ля-ля. все никак успокоиться не могут. а может. все эти кошмары и дилеммы засунуть в статью теория дарвина в раздел история или че-то в этом роде. а то какое-то ответвление мнений наблюдается в статье критика э.т. мне сказать это на куде или там уже это сказали? --Ликка 19:34, 9 января 2009 (UTC)[ответить]
      • Ну Слава Господу, что вам всё понятно:)--Blunt 19:38, 9 января 2009 (UTC)[ответить]
        • какому господу и что имено все? --Ликка 19:46, 9 января 2009 (UTC)[ответить]
          • Креационистскому, какому ж еще. "Именно все" - а именно то, зачем люди подшивают и засовывают. "Все никак успокоиться не могут", понимаете ли. Спрашивать у самих "людей" не надо - всё и так понятно вам, правда?:))--Blunt 19:59, 9 января 2009 (UTC)[ответить]
            • У вас ко мне какое-то дело? Или вы считаете, что я имела в виду вас лично? --Ликка 20:05, 9 января 2009 (UTC)[ответить]
              • Авторство рассматриваемых в вашем уютном портале статей принадлежит исключительно мне (хотя бы в смысле редактирования, перевода и оформление статей). Вклад же многоуважаемых участнегов данного биосообщества пока что ограничивается исключительно удалением из статей целых кусков текста со ссылками (без малейших объяснений) и вялым обсуждением степени "импактности" научных журналов.--Blunt 20:35, 9 января 2009 (UTC)[ответить]

меня бросили в котел и заставили кипеть и бурлить. но не вы лично, а нездоровый ажиотаж вокруг теории эволюции. теория как теория. но почему-то ее постоянно считают то надругательством над верой, то всемирным заговором масонов. черт, почему принцип дейла не создает такого эффекта в народе? или там дофаминовая гипотеза шизофрении? да, знаете, в основном именно за этим и пришивают и успокоиться не могут. для вас это новость? вы не участвовали в дискуссиях с аргументацией типа - да давно уже доказано, что дарвин ошибался, потому что человек без хвоста, а обезьяна с хвостом? ну вам повезло. а что вас таки расстраивает в нашем уютном портальчике? он чуть менее чем полностью вообще занимается другими делами. и участнеги данного сообщества кроме обсуждения статьи про критику делают еще кучи вещей. оглянитесь. вклады того же Куприянова посмотрите. --Ликка 21:35, 9 января 2009 (UTC)[ответить]

Ни против вас, ни против портала абсолютно ничего не имею, но как ведут себя его некоторые участнеги, оставляет желать много лучшего. Вместо того, чтобы на корню рубить целые абазцы и статьи, выставлять их на удаление и т.д., следует пользоваться шаблоном [источник?], дискутировать в обсуждении и т.д. Довольно редко встретишь подобное раздутое чувство собственного величия. Не возражаете, когда статью оставят, я приду сюда еще раз, поздравить лично тов. Коуприанова?--Blunt 21:50, 9 января 2009 (UTC)[ответить]
с одной стороны я понимаю, что вам обидно, вы старались. но вынесение статьи на удаление не является личным оскорблением. и он -Куприянов. а с чем вы хотите поздравить Алексея, я не поняла? --Ликка 22:19, 9 января 2009 (UTC)[ответить]
оскорбительно отношение к чужому труду, вот и всё. Прежде чем что-то безвозвратно херить, нужно подумать об усилиях других людей, которые старались и всё такое. И щас, вместо того, чтобы развивать статью, я вынужден доказывать в сотый раз, что не верблюд, и умолять представить наконец док-ва невалидности АИ. Если понимаете, о чем я. А поздравить — с извержением в лужу. Надо думать, уже не первым. Ладно, заболтался, прекращаю оффтоп:))--Blunt 22:30, 9 января 2009 (UTC)[ответить]

извержение в лужу - это, видимо, национальный праздник обитателей измерения Извр. я послежу за развитием событий. --Ликка 22:36, 9 января 2009 (UTC)[ответить]

с нетерпением ожидаем поздравлений))) --Ликка 18:04, 21 января 2009 (UTC) ах, черт, их не будет. участник покинул проект. жалость-то какая. --Ликка 18:06, 21 января 2009 (UTC)[ответить]

Стояла на удалении, за неделю никто не доработал. Продлеваю обсуждение на неделю, может, кто захочет привести статью в порядок. Если нет, через неделю удалю.--Yaroslav Blanter 13:57, 8 января 2009 (UTC)[ответить]

Названия статей о таксонах[править код]

В настоящее время существует четыре варианта создания названий статей о таксонах.
1. Латинскими названиями в соответствии с международной номенклатурой (которые потом переименовываются на русские, часто многократно). Пример: статья была названа Trogoniformes, потом переименована в Трогонообразные, потом в Трогоновые.
2. Перевод с латыни. Часто ошибочный и не устоявшийся в русскоязычной биологической литературе.
3. Транслитерация. Часто ошибочная и не устоявшаяся в русскоязычной биологической литературе.
4. Народное название. Часто являющиеся одним из многочисленных синонимов общепринятого русского названия.
Со статьями о таксонах названных только на русском возникают проблемы с перекрестными ссылками между статьями.
Поскольку латинские названия таксонов, в отличии от русских в меньшей степени подвержены изменениям и позволяют выстраивать стойкую систему перекрестных ссылок предлагаю добавить в Википедия:Биологические_статьи следующую формулировку:
Статьи посвященные отдельным таксонам должны называться в соответствии с международной номенклатурой общепринятым латинским названием, которое впоследствии может быть изменено на устоявшееся в отечественной биологической литературе русское название.
D.K. 20:33, 8 января 2009 (UTC)[ответить]

Ну а леопарда, стрижа, и прочие баклажаны как? как-то мне странно будет, при желании почитать про кошку вбивать фелис доместикус или как ее там. я конечно понимаю, что есть редиректы, но все же не просто так приняли приоритетность русских названий. не для специалистов же пишем. --Ликка 22:04, 8 января 2009 (UTC)[ответить]

С известной всем флорой и фауной все просто. Статьи названы по латыни, потом переименованы в общеупотребительные русские названия: Panthera pardusЛеопард, Solanum melongenaБаклажан, все ссылки работают напрямую, по всей видимости статьи делал человек осознающий удобство общепринятой таксономической системы.
На слово Стриж получаем все варианты вплоть до Ксении Стриж. Статьи Apus не существует.D.K. 22:29, 8 января 2009 (UTC)[ответить]
Комментарий: Статья Баклажан никогда не называлась в соответствии с латинским названием. Её сразу назвали по-русски, а потом создали необходимый латинский редирект. — Cantor 10:18, 10 января 2009 (UTC)[ответить]
не очень понимаю, зачем создавать статью, чтобы переименовать. не легче ли создать статью с русским названием (если есть) и к ней все нужные редиректы? --Ликка 12:47, 9 января 2009 (UTC)[ответить]
Присоединяюсь. Это самый грамотный подход. — Cantor 10:10, 10 января 2009 (UTC)[ответить]
+1 к реплике Ликки. Кроме того, со стрижами проблема совсем другого рода. Что у нас есть:

Статьи стрижи (род), на которую и нужно было бы ставить редирект с Apus, по счастью, нет, и, прежде, чем что-то делать, нам придется подумать, как разобраться со всей этой путаницей. Alexei Kouprianov 17:02, 9 января 2009 (UTC)[ответить]

  • ща я стрижофф раскидаю) --Ликка 17:15, 9 января 2009 (UTC) ну вот так примерно. надо срочно писать стрижа. --Ликка 17:27, 9 января 2009 (UTC)[ответить]
    Погодите... что с названиями-то будем делать? По Кузнецов (1974: 141) отряд Стрижеобразные (Apodiformes) / семейство Стрижиные (Apodidae), род Стрижи (Apus). По Дементьев и др. (1948: 249 ff.) отряд Длиннокрылые (Macrochires или Micropodiformes) / семейство настоящие стрижи (Apodidae) / род Стриж (Apus). Не люблю русские названия... Alexei Kouprianov 17:47, 9 января 2009 (UTC)[ответить]
    ну это уж я не знаю. можно взять более новую классификацию. а отряд длиннокрылые чем-то отличается по составу от отряда стрижеобразные? --Ликка 18:12, 9 января 2009 (UTC)[ответить]
Систематики из Зоомузея МГУ, говорят, что на настоящий момент: отряд Стрижеобразные (Apodiformes) / семейство Стрижиные (Apodidae), род Стрижи (Apus) D.K. 19:24, 9 января 2009 (UTC)[ответить]

Все равно с какого названия начинать создавать статью, если среди редиректов присутствует латинское название. Проблема в том, что для большинства родов и видов мировой флоры и фауны на настоящий момент не существует общепринятых русских названий. А в российской википедии есть тенденция давать статьям русские названия тотально. Хотя в Википедия:Биологические статьи написано "Название статьи должно соответствовать терминологии, устоявшейся в биологической литературе на русском языке. Особенно это касается именования статей, посвященных отдельным биологическим видам". Поэтому стоит сделать акцент на обязательном наличии среди редиректов латинского названия таксона и переименовании статьи на русский язык основываясь на авторитетном источнике. Как это сформулировать дело десятое. Но сформулировать это желательно поскольку:

  • Авторы статей часто игнорируют латинское название. Пример: Пересмешники настоящиеMimus.
  • Часто статьи оказываются названными не так, как это принято в биологической литературе. Пример: Угни. На самом деле вид называется Уни Молины или Уни чилийский (Вульф Е.В., Малеева О.Ф., Мировые ресурсы полезных растений, Изд. Наука, Л., 1969).
  • Очень много статей имеют русские названия созданные на основе ошибочной (как правило "английской") транслитерации. D.K. 18:28, 9 января 2009 (UTC)[ответить]

Ну я тогда сформулировала бы примерно так: Статья о таксонах должна иметь русское название в том (и только в том ??) случае, если оно является устоявшимся в отечественной биологической литературе, при этом обязательно иметь в пространстве имен редирект с латинского названия по международной номенклатуре. В других случаях статья должна называться в соответствии с международной номенклатурой общепринятым латинским названием. Статьи о видах, имеющих одно традиционное народное название, не одинаковое с биологическим на русском - ???? (а вот тут я не знаю. чует мое сердце, что оно должно называться по нему) --Ликка 19:43, 9 января 2009 (UTC)[ответить]

Вариант редакции: Название статьи посвященной отдельному таксону должно соответствовать терминологии, устоявшейся в биологической литературе на русском языке и иметь редирект с латинского названия соответствующего международной биологической номенклатуре.
В случаях отсутствия общепринятого русского названия таксона, статья должна именоваться в соответствии с международной биологической номенклатурой латинским названием по возможности имея в пространстве имен все возможные русские названия созданные посредством перевода с латыни или транслитерации.
"Статьи о видах, имеющих традиционное народное название, не одинаковое с биологическим на русском". Вы наверное подразумеваете случаи типа Поповник. Народные названия хорошо иметь в пространстве имен. Какое из названий будет действующим (народное или научное) можно выяснять посредством поиска Гуглом в зоне RU. Какое из слов чаще употребляется, такое и использовать. Можно попробовать сформулировать, если есть необходимость.
В случае с Поповником анализ на общеупотребимость:
- приблизительно 2 660 страниц на русском для Нивяник обыкновенный.
- приблизительно 3 490 страниц на русском для Поповник.
- приблизительно 1 070 страниц на русском для Leucanthemum vulgare.
Получается, что статью лучше называть Поповник, имея в пространстве имен названия: Нивяник обыкновенный и Leucanthemum vulgare. D.K. 20:19, 9 января 2009 (UTC)[ответить]

о, с ромашкой ваще все прикольно) да. я имела в виду именно это. например, шоколадницу, которая глазок какой-то там) так... щас сформулируем. и запятые проставим.

Название статьи, посвященной отдельному таксону, должно соответствовать терминологии, устоявшейся в биологической литературе на русском языке, и иметь редирект с латинского названия, соответствующего международной биологической номенклатуре.
В случаях отсутствия общепринятого русского названия таксона, статья должна именоваться в соответствии с международной биологической номенклатурой латинским названием, по возможности имея в пространстве имен все возможные русские названия, созданные посредством перевода с латыни или транскрипции.
Статьи о видах, имеющих широко распространеное народное название, могут именоваться так при условии его значительно большей известности, что проверяется с помощью поисковых систем. Желательно иметь в статье упоминание о всех названиях каждого таксона.

как вам? --Ликка 20:31, 9 января 2009 (UTC) с заменой слова --Ликка 18:13, 10 января 2009 (UTC)[ответить]

На мой взгляд, такая формулировка была бы полезным дополнением к Википедия:Биологические статьи. Посмотрим что скажут другие участники проекта. D.K. 20:38, 9 января 2009 (UTC)[ответить]
ждемс))) --Ликка 20:56, 9 января 2009 (UTC)[ответить]
Лика, разъясните все-таки, что же применять на практике при необходимости образования с латинского языка русских названий биологических таксонов — транслитерацию или практическую транскрипцию? Вопрос имеет принциальное значение, между этими инструментами имеется большое различие. Или Вам без разницы?--VP 22:22, 9 января 2009 (UTC)[ответить]
упс. я, увы, не специалист в таксономии, я типа нейробиолог, но я лично склоняюсь к транскрипции. ньютон мне поближе невтона) все-таки у латыни довольно четкие правила чтения, это не английский, особых расхождений быть не должно. проблема в том что сейчас уже мало кто знает латынь на достаточном уровне. я вот не знаю. проверим. я бы ромашку назвала Люкантемум вульгаре. не Леукантхемум же, в самом деле, это уже ньярлахотеп какой-то))) но все это чисто личное мнение меня. --Ликка 22:30, 9 января 2009 (UTC)[ответить]
Вы мыслите в правильном направлении, но в сформулированной рекомендации предлагаете применять транслитерацию. Нужно поправить.--VP 22:50, 9 января 2009 (UTC)[ответить]
При переводе латинского названия на русский язык используется транскрипция, и только транскрипция. Причём зачастую (в случае образования латинского названия от имени собственного) транскрипция осуществляется не столько с латыни, сколько с того языка, на котором пишется это имя собственное. Пример: MarchantiaМаршанция (от французской фамилии Marchant, с латинизированным окончанием). — Cantor 10:10, 10 января 2009 (UTC)[ответить]
VP, вы специально анализировали вопрос с транслитерациями. Предложите формулировку. Если корректно, коротко и ёмко не получится, наверное стоит обсуждать эту тему отдельно.
Кстати, как вы относитесь к этому Транскриптору?. D.K. 22:55, 9 января 2009 (UTC)[ответить]
Моё замечание и вопрос был однозначным и касался пока целесообразности употребления только единственного слова. Я хотел, чтобы в данной формулировке предлагаемых рекомендаций была определена и уточнена терминология, какой все-таки необходимо использовать рабочий инструмент, когда возникает необходимость в образовании нового русского эквивалента к существующему на данный момент латинскому названию биологического таксона «транслитерацию» или «практическую транскрипцию». В проекте рекомендаций такой вариант с транслитерационными новообразованиями предлагается допустить только для создания перенаправлений на статьи с латинскими наименованиями, но не для именования основных страниц. Вы в своих репликах при обсуждении постоянно употребляете термин транслитерация (думаю, что на это у вас есть веские основания). Я же склоняюсь к мысли, что более правильным вариантом следует признать термин «практическая транскрипция», основываясь на том, что эти способы принципиально отличны друг от друга. Для того, что бы это понять, достаточно просто внимательно прочитать и вникнуть в определения и описания каждого из них. Практическая транскрипция по времени возникновения (1935 г.) достаточно новое понятие суть, которого из-за недопонимания по старинке продолжают отождествлять с фонетической транскрипцией. Главное различие между ними заключается в том, что практическая транскрипция, в большей степени, чем транслитерация учитывает фонетический строй конкретного языка, а также сложившиеся исторические реалии и традиции для его передачи, но не использует при этом специальных дополнительных знаков, как фонетическая транскрипция.
Ради интереса посмотрел латинские ботанические словари Кирпичникова (1957, 1977) и некоторую другую литературу из этой области (пособия Горностаева «Латинские названия животных и растений», 1974, Кадена «Этимологический словарь научных названий сосудистых растений, дикорастущих и разводимых в СССР», 1979). В них в основном применительно к передаче непереводных латинских названий растений средствами русского языка используется термин «транслитерация» и в редких случаях «транскрипция» (для фамилий и географических названий), но вообще не употребляется термин «практическая транскрипция». Однако в ботанической литературе последнего времени (см. анализ на странице участника Borealis55) термин «практическая транскрипция» уже встречаться чаще, чем «транслитерация», хотя они и продолжают употребляться параллельно и, судя по всему, на практике под ними подразумевают ошибочно одно и то же. Хотелось бы также заметить, что до настоящего времени с латинского языка (не с алфавита, а именно с мертвого языка науки!) на русский язык специалистами ещё не разработано достаточно чётких систем и правил, ни транслитерации, ни практической транскрипции. Вот поэтому и существует такой разнобой. Вы хотите, чтобы я здесь сформулировал правила латинско-русской практической транскрипции? Увы, не по сеньке шапка. Оставим это дело для профессионалов.
На своем предложении особо не настаиваю, ведь я предложил только задуматься над целесообразностью употребления термина в контексте данной формулировки рекомендации. Может быть, действительно вопрос не принципиален, если кроме меня, его никто больше не поднимает. Тогда как решат коллеги, пусть так и будет. О допустимости в Википедии при создании статей о биологических таксонах любому и каждому на своё усмотрение вводить в обиход латинизированные названия окончательное мнение у меня пока ещё не сформировалось (а вот этот вопрос уже принципиальный, здесь следует хорошо подумать).
Что же касается этого латинского транскриптора, то считаю его весьма полезным инструментом, особенно для тех, кто интересуется растениями и постоянно сталкивается с латинскими названиями растений, но практически не знает латинского языка.--VP 18:52, 10 января 2009 (UTC)[ответить]
Спасибо! Экая заболоченная тема. Слово транслитерация я употребляю в самом широком смысле. ) Поскольку в данном вопросе у меня нет однозначного мнения. Боюсь что и не будет, пока не появится четкая рекомендация, как поступать в тех или иных случаях. D.K. 20:10, 10 января 2009 (UTC)[ответить]
Какая же жуть этот транскриптор! Мне категорически не понравилось. Объяснения, которые там даны, совершенно безобразны. — Cantor 10:21, 10 января 2009 (UTC) P.S. Хотя по сути и правильны. — Cantor 10:25, 10 января 2009 (UTC)[ответить]
Насколько я понял, он честный, но совершенно не благозвучный. ) D.K. 10:56, 10 января 2009 (UTC)[ответить]
Там объяснения не то чтобы "безобразны", а они просто "никакие" :) Вот я поэтому и считаю, что нам всё-таки нужна статья по латинской практической транскрипции. Ато вот даже биолог Ликка говорит: Люкантемум. Ну почему? В латыни eu обозначало дифтонг eʊ̯, но оно транскрибируется ведь как "эй" или "эв", — по аналогии с традиционным произношением слов греческого происхождения. Вообще эти практические транскрипции с разных языков это ять, ижица и фита современного русского языка. :-) --аимаина хикари 16:34, 10 января 2009 (UTC)[ответить]
Именно :) Кстати, Дмитрий, пожалуйста, не используйте тэг «br» без повода: если следующая строка начинается с отступа, то этот тэг бесполезен. — Cantor 11:22, 10 января 2009 (UTC)[ответить]
Я этим закорючкам не доверяю. Чем тегов больше, тем надежнее. ))
Что думаете про последнюю редакцию дополнения? D.K. 16:21, 10 января 2009 (UTC)[ответить]

даже биолог Ликка произносит непрально, я и говорю( а все потому наверное что она не филолог) у биолога Ликки было латыни ровно пять пар на третьем курсе. кстати вот это растение Deschampsia caespitosa при мне один ботаник называл Дешампсия, а другой Дескампсия. как оно правильно, я не знаю? и береза она бетуля или бетула? опять же разные люди произносят по разному. так что Аимаина абсолютно прав, нам тут нужна статья о том, как все это читается. --Ликка 16:57, 10 января 2009 (UTC)[ответить]

Транскрипция или транслитерация[править код]

Кантор, я тут че-то запуталась. вот например голубоватое пятно, оно локус церулеус. это Транскрипция или трансляция (гы) транслитерация? по мне так транскрипция, так как транслитерация наверное была бы локус цаерулеус. или тут какие-то хитрости-тонкости? --Ликка 17:02, 10 января 2009 (UTC)[ответить]

Совершенно правильно, "локус церулеус" это транскрипция. Вообще практическая транскрипция это на самом деле как бы средство создания новых слов в нашем языке, одна из реализаций заимствования, только обычно заимствование как бы не очень осознанно происходит, и возникают слова со странной орфографией, непохожие ни на русское слово (а иногда и наоборот - неотличимые по форме от исконно русских), ни на исходный язык. А транскрипция осуществляется целенаправленно, по строгим правилам (ну, строгие они должны быть в идеале, а на практике не всегда).--аимаина хикари 17:49, 10 января 2009 (UTC)[ответить]
Транслитерация голубоватого пятна была бы "лоцус цаэрулэус" :) По названиям букв.--аимаина хикари 17:59, 10 января 2009 (UTC)[ответить]

так, все понятно, я заменяю слово выше --Ликка 18:12, 10 января 2009 (UTC)[ответить]

пра рамашку[править код]

- приблизительно 2 660 страниц на русском для Нивяник обыкновенный.
- приблизительно 3 490 страниц на русском для Поповник.
- приблизительно 1 070 страниц на русском для Leucanthemum vulgare.

а просто Нивяник вы проверяли? должно быть много. тут тоже есть свои подводные камни... а уж если ввести слово ромашка... то не отличишь от той, которая правда ромашка. не сделать ли редирект ромашка с этими и другими значениями, кстати? --Ликка 20:56, 9 января 2009 (UTC)[ответить]

6 250 страниц на русском для Нивяник. D.K. 21:41, 9 января 2009 (UTC)[ответить]
вот, я так и думала. как, интересно, быть с таким? родовое название более популярно, чем видовое. из житейских соображений я бы назвала статью нивяник обыкновенный, иначе когнитивный диссонанс: почему род нивяник, а вид поповник? То есть все равно придется писать в начале статьи: Нивяник обыкновенный, или поповник. И в карточке вида будет стоять нивяник вульгарис)) --Ликка 22:24, 9 января 2009 (UTC)[ответить]
В русскоязычных наименованиях таксонов когнитивных диссонансов полным-полно: род называется Вакциниум, а виды — черника, брусника, голубика и т.п. Только что в этом страшного? Логики, конечно, маловато, но где её много? --Bff 22:34, 9 января 2009 (UTC)[ответить]
Хе, это вы ещё род Малина не видели :) — Cantor 16:25, 13 января 2009 (UTC)[ответить]

а по-моему, если есть несколько сравнимых по числу упоминаний народных названий (одного порядка) нужно брать за заглавное все же биологическое. то есть в данном случае нивяник обыкновенный --Ликка 18:20, 10 января 2009 (UTC)[ответить]

Про бактерии[править код]

(скопирую свои рассуждения с форума):

Сейчас часть статей о бактериях имеют латинские названия, часть — русские, получается полнейший разнобой и никакой логики. Например, род Bacteroides — латынь, бруцелла, иерсиния — русский язык, единственное число, клостридии, лактобактерии — русский язык, множественное число. Названия представителей одного рода (Haemophilus) выглядят по-разному — Haemophilus ducreyi и гемофильная палочка, что может запутывать неспециалиста. Если уж статья про Haemophilus influenzae называется гемофильная палочка (по-русски), то почему тогда статья про синегнойную палочку — Pseudomonas aeruginosa?

Что касается видовых названий, латинские названия мне кажутся более предпочтительными, так как далеко не все бактерии имеют русские названия, например, Helicobacter pylori. Что касается статей о родах и семействах — возможны варианты. 62.140.253.6 18:40, 10 января 2009 (UTC)[ответить]

видимо, надо принимать отдельные праивла для видов растений и животных (большая часть таки имеют русише названия) и для бактерий, таковых в массе своей не имеющих. с грибами тоже наверняка свои сложности, одно дело шляпочные, а другое — остальные. для крупных таксонов — тоже отдельные правила. а вот число надо обсудить и принять. я лично не имею сколько-то аргументированной позиции в данном вопросе. примут лактобактерии или лактобактерия… главное принять что-то одно. --Ликка 19:08, 10 января 2009 (UTC)[ответить]

Специалистам по Acariformes, а там явно больше 10000 видов и в голову не приходит придумывать русские названия. Бессмысленное занятие. D.K. 20:19, 10 января 2009 (UTC)[ответить]

Взяла и посчитала бактерии, которые имеют устоявшиеся видовые названия на русском языке. У меня получилось всего 11:
Золотистый стафилококк
Эпидермальный стафилококк
Пневмококк
Гонококк
Менингококк
Сенная палочка
Синегнойная палочка
Кишечная палочка
Гемофильная палочка
Холерный вибрион
Бледная трепонема
Можно, конечно, "постараться" и насочинять названий типа "дифтерийная палочка", "коклюшная палочка", "столбнячная палочка", но это уже абсурд... 62.140.253.8 23:11, 10 января 2009 (UTC)[ответить]
Палочка Коха? Сальмонелла? Alexei Kouprianov 23:18, 10 января 2009 (UTC)[ответить]
Я говорю о видовых названиях, а Сальмонелла - название рода, а не вида. Что касается палочки Коха - пусть будет №12. Вообще названия бактерий, содержащие имена первооткрывателей, уже давно вышли из употребления, как в научной литературе, так и в быту. Палочка Коха - практически единственное исключение, и употребляется обычно людьми, не имеющими медицинского образования. 62.140.253.8 23:38, 10 января 2009 (UTC)[ответить]
ОК, согласен. Я-то вообще не фанат русских названий (поскольку исходно -- энтомолог, а "у нас" ничтожная доля видов имеет русские названия), но палочка Коха должна быть хотя бы в виде редиректа. Alexei Kouprianov 00:06, 11 января 2009 (UTC)[ответить]

Очередная редакция дополнения[править код]

Название статьи, посвященной отдельному таксону, должно соответствовать терминологии, устоявшейся в биологической литературе на русском языке, и иметь редирект с латинского названия, соответствующего международной биологической номенклатуре.
В случаях отсутствия общепринятого русского названия таксона, статья должна именоваться в соответствии с международной биологической номенклатурой латинским названием. Возможные, но не подтвержденные авторитетными источниками русские названия, созданные посредством транслитерации или практической транскрипции могут быть в числе редиректов.
В тексте статьи, для облегчения восприятия, желательно использовать русское название таксона.
Статьи о видах, имеющих широко распространеное народное название, могут именоваться этим названием при условии его значительно большей известности, что проверяется с помощью поисковых систем.
В тексте статьи о таксоне по возможности следует описать все возможные названия и их этимологию.

Что скажем? D.K. 16:11, 12 января 2009 (UTC)[ответить]

  • насчет Возможные, но не подтвержденные авторитетными источниками - быть может - Популярные и не противоречащие грамматическим правилам, но не... а то возможно что угодно назвать как угодно. --Ликка 18:45, 12 января 2009 (UTC)[ответить]
А что делать с бактериями, насекомыми, пауками, клещами, растениями и т.п.? Там большая часть видов с "не популярными" названиями, по причине их полного отсутствия.
Примеры: Gastrochilus acutifolius. Гугл находит 1 страницу на русском для Гастрохилус акутифолиус (т.е. я единственный человек в зоне RU употребляющий это руское название). Oncidium stacyi - Онцидиум Стейси. Гугл вообще ничего не находит, проскольку тутошняя статья еще им не проиндексирована.
Честнее конечно вообще в таких случаях русские названия в редиректы не сажать, но что на это скажут патриоты русского языка? D.K. 19:44, 12 января 2009 (UTC)[ответить]
я патриот, но я скажу не сажать. онцидиум стейси, говорите? а мне бы показалось онцидиум стасий... а дяде васе еще как нибудь. вообще-то вики не должна заниматься нормотворчеством. название должно быть упомянуто где-то, лучше не менее сотни раз, имхо. --Ликка 20:00, 12 января 2009 (UTC)[ответить]
Меня вот эта фраза имеющих широко распространеное народное название категорически не устраивает. Тот же водосбор в народе часто называется голубки - и что теперь называть статью голубки?--StraSSenBahn 14:31, 13 января 2009 (UTC)[ответить]
тут имеется в виду что-то типа киви. статья и называется киви, а не актинидия. голубки - это не то. наверное надо дополнить, что это народное популярное название должно быть отражено в орфографических, например, словарях. потому что киви в словарях есть. а вот голубков в значении растени - нет (водосбор есть). --Ликка 15:17, 13 января 2009 (UTC)[ответить]
Кошмар какой... Надо разделять статью киви и Актинидии - а то такая же дребедень, как у нас с мате или у англичан с венге.--StraSSenBahn 15:24, 13 января 2009 (UTC)[ответить]
ну блин, имеются в виду всякие мать-и-мачехи, авокадо, бабочки капустницы и прочее тривиальные вещи. черт их знает, какого качества у нас статьи по ним, обсуждается общее положение --Ликка 15:52, 13 января 2009 (UTC)[ответить]
Так и раньше было. Читаем Проект:Ботаника/Рекомендации "Если какой-либо вид, обладающий хозяйственным значением, имеет также распространённое тривиальное название, подтверждаемое в научно-популярной литературе, то допускается именовать статью в соответствии с этим тривиальным названием (Осина, Гвоздичное дерево)".
Там же сказано: "Название статьи должно совпадать с русским названием растения (или соответствующей группы растений) (вариант: вида или более высокого таксономического ранга). При выборе названия желательно пользоваться литературными источниками, изданными под эгидой научных издательств («Наука», «Наукова думка» (Киев), издательства вузов)".
Случаи в которых русского названия таксона не существует в Проект:Ботаника/Рекомендации почему-то вообще не рассматриваются. D.K. 17:31, 13 января 2009 (UTC)[ответить]
Рекомендаци, на которые Вы ссылаетесь, пока находятся в стадии разработки и обсуждения, поэтому там не все аспекты ещё освещены. В настощий момент именование статей не представляет неразрешимых трудностей, поскольку необходимо руководствоваться действующими общими рекомендациями для всех биологических статей Википедия:Биологические статьи. Эти рекомендации допускают при именовании статей о биологических видах, для которых на русском языке отсутвует эквиваленты, применять авторам в этих случаях самостоятельно как перевод, так и транслитерацию латинских названий (выделение подчёркиванием в тексте моё):

Названия родов. Они могут быть русского происхождения или образованы по правилам латинско-русской практической транскрипции. <>

Названия видов. Если это возможно, следует давать названия по аналогии с латинской биноминальной номенклатурой: из двух слов, вначале — существительное, затем — прилагательное. Если известно только латинское название вида, а русское не встречается в литературе, его в большинстве случаев можно образовать по такому правилу: дать транскрипцию названия рода и перевод (или адекватный эквивалент) видового эпитета. Примеры: Гипомицес млечниковый, Фаленопсис приятный. Если вид назван в честь человека (обычно по фамилии), в русском названии предпочтительнее использовать фамилию в родительном падеже, а не прилагательное (Толстун Палласа).

Многие виды, такие, как баклажан, траурница хорошо известны и имеют традиционное название из одного слова. Их не следует заменять на «кальки» с латыни вроде «Паслён дынеродный» или «Нимфа Антиопа». Такие традиционные названия могут состоять и из двух слов, при этом обычно порядок слов меняется на естественный для русского языка: Белый гриб, Бледная поганка (не Поганка бледная!).

Если предложенния коллеги D.K. будут одобрены сообществом — придётся вносить измения и в эти действующие рекомендации. Мне представляется, что для того, чтобы не возникало недоразумений, желательно, чтобы предлагаемые изменения текстульно вкладывались в тело существующих рекомендаций, т.е. давались в качестве новых редакций соотвествующих изменяемых абзацев или как дополнительные абзацы в конкретно определенные места рекомендаций. --VP 04:53, 14 января 2009 (UTC)[ответить]
Вызывает вопросы только фраза:

"Если известно только латинское название вида, а русское не встречается в литературе, его в большинстве случаев можно образовать по такому правилу: дать транскрипцию названия рода и перевод (или адекватный эквивалент) видового эпитета".

На мой взгляд эта рекомендация:
  • противоречит Википедия:ПРОВ "Основанием для включения в Википедию информации является не её «истинность», а проверяемость. Это означает, что читатель должен иметь возможность удостовериться в том, что представленный в Википедии материал уже был опубликован в авторитетных источниках".
  • противоречит Википедия:Биологические_статьи "Название статьи должно соответствовать терминологии, устоявшейся в биологической литературе на русском языке. Особенно это касается именования статей, посвященных отдельным биологическим видам".
  • допускает словотворчество в названиях статей о таксонах.
  • отнимает время участников проекта на дискуссии о том, уместно или нет то или иное название таксона или статьи о таксоне. D.K. 08:24, 14 января 2009 (UTC)[ответить]

«Перевод иноязычных названий делается по правилам транскрипции, транслитерации, транспозиции или калькирования. При этом в начале статьи рекомендуется привести оригинальное написание (в скобках). В случае если автор испытывает трудности с переводом названия на русский язык, допустимо опубликовать статью с временным оригинальным написанием названия» (Википедия:Именование статей/Иноязычные названия). --Borealis55 18:03, 20 января 2009 (UTC)[ответить]

Насколько я понял, пока еще не принятое правило Википедия:Именование статей/Иноязычные названия касается технических сокращений, акронимов, названий международных компании и их товарных знаков, латинских фраз, компьютерные терминов и т.п. и к обсуждаемой теме отношения не имеет. Возможно его стоит расширить в сторону биологии, но работу над ним забросили больше года назад. D.K. 00:41, 21 января 2009 (UTC)[ответить]
Да, это ещё не правило, но к обсуждаемой теме имеет безусловное отношение. --Borealis55 10:53, 21 января 2009 (UTC)[ответить]
Мне не очень понятна иерархия правил и рекомендаций.
Правило Википедия:ПРОВ кажется мне здравым и логичным. Если оно действующее и значимое, то предлагаемое Википедия:Именование статей/Иноязычные названия в существующем виде принято быть не может, поскольку во многом противоречит принципу проверяемости. D.K. 11:34, 21 января 2009 (UTC)[ответить]
Вот там об этом и напишите. --Borealis55 10:53, 22 января 2009 (UTC)[ответить]
Зачем? Попытка создать правило Википедия:Именование статей/Иноязычные названия уже год, как завяла. D.K. 20:58, 22 января 2009 (UTC)[ответить]
Ну-ну... Это они там ещё ничего не знают и не помышляют о Ваших предложениях, а то узнали бы Вы, что чему противоречит. --Borealis55 22:38, 22 января 2009 (UTC)[ответить]
Извиняюсь за не внимательность. В своих высказываниях выше, относительно Википедия:Именование статей/Иноязычные названия и его противоречия Википедия:ПРОВ был не прав. Слишком поверхностно ознакомился с текстом.
Предлагаемое правило вполне удачно, хотя работа над ним еще далека до завершения. Обсуждаемый случай с названиями таксонов принципиально не отличается от ситуации с техническими сокращениями, акронимами, латинскими фразами, названиями и т.п. Во всех этих случаях должно действовать правило типа: Если написание слова или фразы не зафиксировано в авторитетном источнике в варианте записанным кириллицей — используется написание латиницей. Транслитерация в подобных случаях не допускается. D.K. 10:54, 23 января 2009 (UTC)[ответить]

Сравнительная анатомия[править код]

Предлагаю специалистам по сравнительной анатомии животных дополнить (фактически, написать) статьи Череп и Сердце; ранее эти статьи были в значительной степени посвящены анатомии человека. Zhoe 22:55, 9 января 2009 (UTC)[ответить]

Ещё одна статья на удалении. Продлил обсуждение на неделю, на случай, если кто хочет доработать.--Yaroslav Blanter 21:37, 11 января 2009 (UTC)[ответить]

Коллеги, кто в курсе — прокомментируйте. По мне, так второе название неоднозначное: гормоны роста и у растений есть :) — Cantor 10:57, 12 января 2009 (UTC)[ответить]

Жуть. Соматотропин - лишь один из комплекса "гормонов роста" у позвоночных (ещё и тиреоидные гормоны, и соматомедины), а есть ещё и беспозвоночные, и растения с их ауксинами... Отписался на странице переименования. --Vladimir Kurg 12:34, 12 января 2009 (UTC)[ответить]

Статьи о комнатных и оранжерейных растениях[править код]

В Обсуждение_участника:Dmitriy_Konstantinov мне предлагают убрать из созданных статей разделы с информацией о культивировании комнатных и оранжерейных растений. Т.е. темы, которой посвящен гигантский пласт ботанической и научно-популярной литературы.
Примеры статей: Фаленопсис, Пафиопедилюм.
Участники отечественной Википедии имеют какой-то отличный от общепринятого взгляд на то, что следует писать в статьях о комнатных растениях? В других национальных википедиях разделы о культуре присутствуют de:Phalaenopsis, en:Phalaenopsis. Проконсультируйте, если не затруднит. D.K. 11:52, 14 января 2009 (UTC)[ответить]

Советы по агротехнике, как мне представляется, в статьях о ботанических таксонах не только допустимы, но и желательны. Другое дело, что они должны быть изложены в энциклопедическом стиле, а сейчас в вышеупомянутых статьях этого не наблюдается. Более подробно я написал в Обсуждение_участника:Dmitriy_Konstantinov#Орхидные в культуре. --Bff 16:19, 14 января 2009 (UTC)[ответить]
Возможно я злоупотребляю вниманием участников проекта со своими предложениями правок рекомендаций о статьях биологической тематики, но у меня уходит недопустимо много времени на совершенно бессмысленное общение. То, на обсуждение правомерности придумывания русскоязычных авторских названий таксонов, теперь на тему информации о культивирировании тропической и субтропической флоры. Может быть стоит обсудить и внести в Википедия:Биологические_статьи какие-то слова на тему допустимости или не допустимости наличия в Википедии информации о культуре комнатных, оранжерейных и садовых растений? D.K. 17:27, 14 января 2009 (UTC)[ответить]
Я сейчас посмотрел: очень во многих статьях о комнатных растениях есть информация об агротехнике. Но не припомню, чтобы на эту тему возникали обсуждения. Bff 19:10, 14 января 2009 (UTC)[ответить]
Все когда-то случается, а однажды случившись может повторяться. D.K. 19:39, 14 января 2009 (UTC)[ответить]
Согласен с мнением участника Bff о том, что в статьях о культивируемых растениях раздел агротехники весьма желателен. Несомнено эти сведения представляют энциклопедический интерес. В печатном издании БЭС «Сельское хозяйство» данные по агротехнике култьтур отражены и никому не мешают. При обсуждении структуры ботанических статей на Обсуждение проекта:Ботаника/Рекомендации#Структура статьи против наличия такого раздела никто из участвовавших в обсуждении не возражал.--VP 04:49, 15 января 2009 (UTC)[ответить]

1 род и 1 вид в семействе. У кого-нибудь есть возражения против объединения статей? Longbowman 02:46, 15 января 2009 (UTC)[ответить]

Думаю, что возражений против объединения не должно быть, да и рекомендации Википедия:Биологические статьи советуют поступать так:

В случае с монотипическими таксонами (то есть включающими в себя лишь один нижестоящий таксон), статья должна именоваться по наинизшему из вложенных таксонов (см. в качестве примера статью Киви). С названий вышестоящих монотипических таксонов должны стоять перенаправления на данную статью (см., например, страницы перенаправлений Кивиобразные, Apterygiformes, Apterygidae). На соответствующих страницах перенаправлений могут быть проставлены необходимые категории таксонов.

--VP 04:15, 15 января 2009 (UTC)[ответить]
Конечно, лучше объединить. Только, умоляю вас, без категорий на редиректах! Конкретно эту фразу в руководстве я в своё время трогать не стал, хоть и возражал против неё. — Cantor 13:56, 15 января 2009 (UTC)[ответить]
Прежде, чем что-то делать, нужно сначала узнать, кто кого как называет. Aniliidae якобы вальковатые змеи, сюда раньше относили и других, когда их вынесли, как теперь с русскими названиями. Было Anilius (1 вид), Cylindrophis (6—8 видов) и Anomochilus. Теперь [1]Longbowman 09:53, 22 января 2009 (UTC)[ответить]

Новый, околобиологический кандидат в админы[править код]

g00gle --Victoria 10:48, 16 января 2009 (UTC)[ответить]

Эволюционный цикл???[править код]

в статье про одну клевую нематоду было такое пол странным заголовком «эволюционный цикл»:

Под действием голодания, ряда других факторов и выделений взрослых особей уже столкнувшихся с этими факторами появляются дауэровские личинки (Dauer larva). Ряд таких веществ, производных аскарилозы, называют даумонами. Индукция происходит на стадии L3.

— оно о чем вообще? я смутно догадываюсь, что это что-то про жизненный цикл, но в таком виде это непонятно. --Ликка 10:12, 19 января 2009 (UTC)[ответить]

Этот эволюционный цикл, на самом деле, — очень жизненный. Дауэровская личина (en:Dauer larva) — всего-навсего стадия, на которую может полинять l2 (личинка претерпевшая одну линьку), вместо того чтобы полинять на обычную l3. А принимает она такое решение (dauer decision) на тему ряда факторов (помянуты выше). Смысл для червяка в том, чтобы законсервироваться на до лучших времён. Так, наверное. Яснее? Серебряный 14:58, 19 января 2009 (UTC)[ответить]
конечно. пойду перепишу. --Ликка 15:32, 19 января 2009 (UTC)[ответить]
я Вас невольно перехитрил. в ходе первой линьки получается l2. переход к l1 — вылупление из яйца. Серебряный 15:59, 19 января 2009 (UTC)[ответить]
я видела, вы уже поправили. я уже отпатрулировала. --Ликка 18:59, 19 января 2009 (UTC)[ответить]

Статья, мягко говоря, опирается на БСЭ, причём точка зрения, приведённая там в качестве альтернативной, похоже, успела стать основной. То есть род — монотипный (включает один вид Contia tenuis). Статья же рассказывает о нынешнем Eirenis modestus, обитателе Закавказья. Это к переименованию? К Eirenis есть интервики. Серебряный 17:34, 19 января 2009 (UTC)[ответить]

К Contia tenuis тоже есть. --Shureg 22:39, 19 января 2009 (UTC)[ответить]
Спасибо. Голландскую страницу я уже видел, но английская не в пример удобнее. Проблема в том, что про Contia tenuis в родовой статье нет почти ничего (намёк на ареал и таксобокс). Вот ведь уж-замуж.. Серебряный 00:15, 20 января 2009 (UTC)[ответить]
Наверное лучше сделать отдельную статью Eirenis, туда перенести всё, что их касается, а контию дополнить парой предложений и картинкой. --Shureg 00:58, 20 января 2009 (UTC)[ответить]
О ужас: у меня в голове эмбриогенез Taenia пополам с javascipt. Даже на написании латыни отразилось. Статью расчленил. Кто бы их нарастил теперь.. Серебряный 02:20, 20 января 2009 (UTC)[ответить]

Почему это должно записываться так. По правилам ё только под ударением, мы же не пишем тёмнокожий или чёрноногий.
Маргинальные возражения есть?Longbowman 08:25, 22 января 2009 (UTC)[ответить]

Ок, переименовано. Longbowman 05:48, 23 января 2009 (UTC)[ответить]

Портал:Молекулярная биология[править код]

Статьи по трем наиболее молекулярным разделам современной биологии — Молекулярной биологии, Генетике и Биохимии очень плохо категоризированы. Не хватает, во-первых, многих статей по этим дисциплинам, во-вторых, систематичности изложения в формате свободной энциклопедии.
Предлагается сделать отдельный портал для молекулярных наук и в нем разделы например, такие — Основные молекулярно-генетические процессы, Эпигенетика, Метаболические циклы, Метаболизм нуклеиновых кислот. То есть создать портал для придания существующему материалу новую степень организации --Jegres Hydes (sirozha.ru) 11:58, 26 января 2009 (UTC)[ответить]

Портал сделать можно, но нас, молекулярщиков где-то всего человек пять, включая меня. Не уверена, что балканизация чему-то поможет, если есть конкретные предложения, их можно обсуждать прямо здесь, может, кто-то еще подключится.--Victoria 12:07, 30 января 2009 (UTC)[ответить]
Портал ведь, не проект:) --Shureg 03:29, 3 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Вся википедия категоризована из рук вон плохо, и пока не видно никаких путей выхода из ситуации. Даже подозреваю, что нужны какие-то иные программные механизмы. помимо нынешних категорий.
Свежайший пример - сравнил категоризацию темы Стекло в англо и де-вики. У немцев 4 субкатегории, и сотни статей в корневой. В англо - 2 статьи в корневой, зато десятки суб-суб категорий (но во множестве из них - всего по 1-2 статьи).
Идейно несовместимые модели работы - что-то будет?
А портал - дело хорошее, как необходимый шаг к формированию соотв. редакционного совета. Что неизбежно, хотя далеко не всем ясно. Только мало ли у нас заброшенных порталов? Критическая масса имхо более 10 человек. Alexandrov 12:37, 30 января 2009 (UTC)[ответить]

Пока не время. Кстати, я не пойму, почему на этой странице темы вперемешку пошли. Кто накосячил?--Engineer Gena 12:54, 30 января 2009 (UTC)[ответить]
Новые темы сюда надо добавлять снизу. Добавил рестрикцию-модификацию сверху, а вчера вниз ее опустил. --Jegres Hydes (sirozha.ru) 16:16, 30 января 2009 (UTC)[ответить]

Нет единого места, откуда можно было бы посмотреть на вышеуказанные науки — чтобы оценить логику категоризации. Вот например ДНК, РНК (куча разных некодирующих вариантов), нуклеотиды нуклеозиды нуклеозидтрифосфаты, ферменты метаболизма нуклеотидов, ферменты метаболизма ДНК (репарация, рестрикция-модификация, репликация), ферменты метаболизма нуклеиновых кислот — в общем все цепляется друг за друга. Что-то в моем понимании относится к биохимической части, что-то к молекулярной, что-то к методам, что-то к прикладной части. Не хватает шаблонов, но и те, что есть Шаблон:Нуклеиновые кислоты, Шаблон:Иммунитет, Шаблон:Компоненты репликационной вилки — полупустые, то есть частично красные.
Значительная часть статей в англовики имеет шаблоны, я так понимаю они там появились тоже не сразу, а когда накопилась критическая масса статей. Меня привлекает иммунология в своей молекулярной части, но Портал иммунология как-то странно устроен --Jegres Hydes (sirozha.ru) 16:27, 30 января 2009 (UTC)[ответить]

Портал нужен просто катастрофически. Только это вещь скорее навигационная, красивая такая "обложка". Я очень хотел заняться, но пишу диплом:( Справку по техническим вопросам можно тут найти: Портал:Обзор/Как создать новый портал?, а по более общим - en:Wikipedia:Portal guidelines В принципе, можно глянуть eщё на английские порталы, хотя и там в качестве образца далеко не всё можно брать. --Shureg 03:29, 3 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Я вот тоже хочу заняться, а мне через два месяца диссер защищать. Может, ну его все в баню? Даешь википедию!--Engineer Gena 07:35, 3 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Написал статью. Посмотрите, пожалуйста, кому не лень на предмет всяких улучшений. Может будут какие предложения? И отпатрулировать не помешает. --Engineer Gena 22:41, 10 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Хорошо написано, легко читается. Могу оценить только это (за давностью лет помню много меньше, чем написано в статье, поэтому сожержательно ничего говорить не смею). А нельзя ли иллюстрацию последовательностей в "Тип IIP" сделать не кодом (в смысле не отступом слева)? Возможно, картинкой как с dna-ends? И я бы еще предложил скроллинг убрать из ссылок. Он в некоторых браузерах совершенно не радует. Alexei Kouprianov 22:49, 11 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Спасибо, сделал.--Engineer Gena 23:26, 11 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Действительно, было очень приятно читать, и вообще — пробудило интерес к теме. За картинки — отдельное спасибо. Полистаю-ка обзоры, тогда может смогу что-нибудь сказать по существу. А попросите, например у Mstislavl, флаг автопатруля. --Shureg 23:42, 11 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Флаг автопатруля не поможет, потому что статьи не патрулировались раньше. Тут нужен флаг патрульного, который я не имею права присвоить до 500 правок в основном пространстве... ждем... Статья отличная.--Victoria 10:26, 13 декабря 2008 (UTC)[ответить]
А вам спасибо за кропотливое исправление моих многочисленных очепяток и ошибок в этой статье и в "Факторах транскрипции". Engineer Gena
Предложил к рецензированию --Jegres Hydes (sirozha.ru) 11:59, 28 января 2009 (UTC)[ответить]

В научно-популярной литературе и фильмах говорят как о само собой разумеющемся, что мумиё — экскременты пищух, полёвки, летучих мышей. Нет ли у кого ссылок на авторитетные источники (или хотя бы просто статьи)? — Klimenok 22:20, 1 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Категоризация в разделах Генетика Биотехнология Биохимия Молекулярная биология[править код]

Есть предложение удалить некоторые категории, в которых по две-три статьи. Например, удалить категорию Рибозимы, статьи из нее внести в категорию РНК, биокатализ. Также в полупустую категорию РНК внести все статьи по малым, микро, интереферирующим РНК, внести туда РНК-интерференцию, транскрипцию. В категорию ДНК внести системы репликации, репарации, рекомбинации. Наполнить эпигенетику, в том числе интерференцией, некоторыми малыми РНК. Большой вопрос вот такой: категория нуклеиновые кислоты, она входит в генетику, мол. биологию, биохимию, кислоты, полимеры. В категорию нуклеиновые кислоты входят Азотистые основания, которые было бы некисло отправить и в биохимию, но это будет против правил категоризации? Или такое исключение из правил только подвтердит само правило? Пишу сюда, потому что начал было избавляться от категорий, но получил вопрос от администратор ДР, на основании чего. Мы с ним договорились об обсуждении данных действий в рамках проекта биология. --Jegres Hydes (sirozha.ru) 14:30, 2 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Ну, я даже не знаю, что сказать... Во-первых, генетическая инженерия - никак не раздел биологии. Этой категории явно место либо в молекулярке, либо в методах биологических исследований (но НИКАК не наоборот, как сейчас!!!). Потом, наполнение. Вот что например, PT-PCR делает в молекулярной биологии, при этом из молекулярки переносятся статьи явно по теме.Почему кДНК - в генной инженерии, а RT-PCR - в молекулярке? Да и просто ПЦР там вроде не место. РНК-полимераза по-прежнему в молекулярке (где и должна быть), а ДНК-полимераза теперь неизвестно где... и т.д. и т.п. и др точка. Моё мнение - перед подобными массовыми перетасовками надо проводить согласования, причем не формальные, а реальные, дождаться ответов, согласовывать в деталях --Engineer Gena 19:35, 2 февраля 2009 (UTC) ЗЫ. ИМХО, термин "генетическая инженерия" некорректен. Манипуляции производятся с генами, следовательно инженерия - генная. Да и не говорит так никто.[ответить]
Ну молекулярную биологию я еще не трогал, только биохимию пока. Все про ПЦР, и методы уйдет в Методы биологических исследований. кДНК и в генетическую инженерию и в методы. По принципу категоризации "от общего к частному" полимеразам место в категории ДНК и РНК соответственно и в какой нибудь пока не существующей Основные молекулярно-генетические процессы, и в ферментах. Все известные мне книги по ГИ используют в названии слово Генетическая. В письменной речи в основном так пишут журналисты. --Jegres Hydes (sirozha.ru) 03:33, 3 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Убрал, например, статью Супероксид калия из категории Биохимия. Про полимеразы давайте думать и обсуждать. Методы причешем. Место ли ГИ в разделах биологии, тоже, давайте обсудим. это меняется очень легко. --Jegres Hydes (sirozha.ru) 03:37, 3 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Мне не кажется, что категории с небольшим количеством статей так уж страшны сами по себе. В любом случае они остаются единственным удобным средством поиска, к примеру, всех статей о рибозимах. Если дело только в том, что Категория:Рибозимы мешает внести статью в более общую категорию, то традиция, что одновременно вносить статью в категорию и её подкатегорию нельзя - не догма. А вот категории типа Категория:Молекулярная биология нужно определённо чистить от статей, раскидывая по подкатегориям. Оставлять там можно только ключевые статьи, только я не представляю себе критериев для этого.--Shureg 03:56, 3 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Категории с небольшим количеством статей не страшны, но дерево, которое образовалось, например, в Биохимии страшно было нарисовать на бумаге, это куча надуманных категорий. Для малого количества статей имеет смысл сделать ссылки друг на друга, например, в статье Рибозимы сделать ссылки на все рибозимы. Про общие и частные категории, конечно, не догма, но это очень рациональная мысль. Биохимию я вчера как следует почистил. Ключевые статьи, возможно, ДНК, РНК, репликация, трансляция, что то такое. --Jegres Hydes (sirozha.ru) 12:50, 3 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Совершенно непонятно какую категорию поставить на Сплайсинг, Трансляция, Транскрипцию, Репликацию, Репарацию, Экзоны, Интроны чтобы они были все вместе. Есть такие варианты -- Молекулярная генетика, Молекулярно-генетические процессы, Внести их в корни Молекулярной биологии и Генетики ... --Jegres Hydes (sirozha.ru) 13:55, 3 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Конкретное предложение по категоризации[править код]

В интарпретации академиков Свердлова и Шестакова, молбиология и молгенетика - синонимы. Учитывая супердавление суперавторитета, думаю, к данным терминам так и надо относится, а то могут возникнуть непонятки. Мне не кажется, что приведенным терминам обязательно надо быть вместе, иначе просто нужна общая категория молбиология без деления. --Engineer Gena 20:54, 3 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Приведу (для сравнения NB!) как пишут в английской википедии: Наука на стыке Молбиологии и Генетики, использует методы Молбиологии и Генетики, и наука находится в шаблоне Разделы генетики. Это к вопросу о том, как классифицировали науки буржуи, вроде бы немного не так, как наши академики. --Jegres Hydes (sirozha.ru) 04:17, 4 февраля 2009 (UTC)[ответить]
У меня такое предложение:
  • Молекулярная биология
    • Структура геномов - сюда экзоны, интроны, SNP, хромосомы и т.д.
      • Нестабильность генома - сюда рекомбинацию, мобильные элементы, горизонтальный перенос и т.д.
    • Сохранение и передача наследственной информации
      • Репликация
      • Репарация
    • Экспрессия генов
      • Транскрипция
      • Постранскрипционные модификации
      • Категория про рибосомальные гены и созревание рРНК
    • Биосинтез белка
    • Структура и функции белков
      • сюда категории по мере поступления по функции и типу фолдинга (ферменты, токсины, передача сигнала, иммуноглобулины и т.д.)
      • Физико-химические основы функционирования белковых молекул или что-то типа этого (типы фолдинга, товарищ Рамачандран, уровни организации, общие статьи о катализе и т.п.)
    • Методы молбиологии
      • Ген.инж.
Мне кажется, что все нуклеотиды-аминокислоты-липиды-сахара надо убирать и из мол. биологии, и из биохимии, и рассовывать их по химическим категориям. В качестве связи с биологией можно ввести категорию "Биоорганическая химия", благо журнал есть и институт здоровенный.
В категории "Биохимия" я бы оставил только статьи о метаболизме, а в "генетике" - о классической генетике (остальное - в молекулярку). --Engineer Gena 20:54, 3 февраля 2009 (UTC)[ответить]
В корнях категорий Биохимия, Генетика, Молбиология вообще должно быть мало статей, только самые важные и общие. Остальные — в подкатегориях. Ваши предложения хорошие. Но один момент все портит — Сохранение и передача наследственной информации такую категорию неудобно писать в статьи. Реализация наследственной информации, Основные молекулярно-генетические процессы — тоже очень длинно. Категории будет ставить не робот, а человек, человеку удобнее будет написать тупо «Генетика». Нуклеотиды липиды аминокислоты сахара, нужны в биохимии, когда появятся статьи по их метаболизму, они туда и пойдут. Возможно, надо убрать аминокислоты из Молекулярной биологии, но нуклеиновые кислоты точно надо оставить. Методы молекулярной биологии будут сильно перекрываться с Методами биологических исследований, раньше было две категории, и статьи там были как попало, сейчас они хотя бы в одном месте. Ваша классификация куда предполагает поместить эпигенетику, в нестабильность генома? Структура генома — отличный вариант для новой категории.--Jegres Hydes (sirozha.ru) 04:18, 4 февраля 2009 (UTC)[ответить]
    • Экспрессия генов -- сюда можно поместить и транскрипцию, и Посттранскрипционные модификации, и процессинг РНК, и про рибосомальные гены и созревание рРНК (про рРНК и в категорию РНК).
      • Биосинтез белка - уже существует
    • Структура и функции белков — получается очень длинно, предлагаю просто Белки
      • Физико-химические основы функционирования белковых молекул или что-то типа этого (типы фолдинга, товарищ Рамачандран, уровни организации, общие статьи о катализе и т. п.) — по фолдингу и уровням организации статей кот наплакал, предлагается их «жахнуть» в Белки
    • Методы молбиологии — будут перекрываться с МетБиолИсслед
    • Ген.инж. — перенес из Разделы биологии в Молбиологию --Jegres Hydes (sirozha.ru) 05:15, 4 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Интересное[править код]

Знатоки генетики[править код]

ВП:К удалению/3 февраля 2009#Старогенетические термины. Incnis Mrsi 23:21, 3 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Викиучебник[править код]

Хотите посмеяться?:) b:Нейроны, палочки и колбочки сетчатки. --Shureg 08:53, 9 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Откуда это такое?) Cantor (O) 10:49, 19 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Обсуждение категоризации категорий[править код]

Возникают некоторые разногласия о том, в какие категории поместить Категория:Методы биологических исследований.
Мне кажется логичным поместить ее в категории Категория:Молекулярная биология, Категория:Биохимия, Категория:Генетика, и, вероятно, в Категория:Биология.
С другой стороны, принцип категоризации призывает нас не помещать ее к Категория:Биология, так как Категория:Молекулярная биология, Категория:Биохимия, Категория:Генетика, в свою очередь, являются подкатегориями Категория:Биология.
Также есть вопросы о переименовании Категория:Методы биологических исследований --Jegres Hydes (sirozha.ru) 08:18, 19 февраля 2009 (UTC)[ответить]

С текущим названием — почему нет? Если категория по смыслу подходит к нескольким частным, то она может быть как в каждой из этих частных, так и в одной, более общей (но не одновременно и там, и там). По названию категории можно судить, что она описывает методы, применяемые в разных разделах биологии, следовательно, здесь лучше второй вариант (то есть она находится в корневой категории «Биология»). А во что хотите её переименовать? — Cantor (O) 10:47, 19 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Переименовать не во что. Можно расформировать в методы биологических исследований, методы молекулярной биологии и биохимические методы исследований, но это деление будет искусственным. К примеру Метод Сэнгера можно отнести и к биохимическим методам и к молекулярным, ПЦР (хотя и молекулярный метод скорее) используется во всех областях биологии.
Другой вопрос в том, что категория наполнена статьями по биохимическим и молекулярным методам. Поэтому эту категорию хотелось бы видеть как минимум в категории Категория:Биохимия и Категория:Молекулярная биология. И в Категория:Биология, конечно, тоже. --Jegres Hydes (sirozha.ru) 03:11, 20 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Я не совсем с Вами согласен, но отвечу в обсуждении категории — не очень красиво, когда дискуссия разорвана по разным местам. — Cantor (O) 09:57, 20 февраля 2009 (UTC)[ответить]

таксобокс в статьях о жизненных формах[править код]

возникшее и неразрешённое столкновение вокруг слизней навело на мысли, которые хочу вынести на рассмотрение сообщества. в том числе, в поисках поддержки в решении разногласий по этой статье. заранее прошу прощение, если это уже давно и небезрезультатно обсуждали.

собственно, область применения таксобокса, приведённую в ВП:Биологические статьи, можно трактовать широко, поэтому изложу два практических довода в пользу неиспользования таксобокса в статьях о «нетаксономических» жизненных формах.

во-первых, при беглом просмотре посетителем, привыкшим к тому, что таксобокс — определение с картинкой, может произойти ошибочная трактовка статуса группы. аналогичная неприятность может случиться с посетителем плохо знакомым с русским языком, который цепляется за латынь.

во-вторых, даже самый пустой таксобокс обладает серьёзной длиной и сильно затрудняет добавление уже второй иллюстрации к короткой статье. обычно получается либо так, что иллюстрации выровнены по правому краю, но вынесены за пределы текста, либо так, что иллюстрации хотя и не вынесены в хвост (выровнены по левому), но при определённом разрешении монитора перекорёживают текст, например, сильно разнося на значительные расстояния заголовки разделов и их тексты. наконец, иллюстрации могут не добавлять вовсе.

собственно, всё это в полной мере относится к статье про слизней. ошибочный редирект (проставленный, как я полагаю, из-за таксобокса) уже удалён. а вот проблемы вёрстки сохранились и не дают мне покоя. для сравнения привожу две версии: с таксобоксом и без оного Серебряный 18:16, 21 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Аналогичная проблема с промысловыми названиями, включающими несколько видов. Посмотрите статью Криль - там таксобокс с заголовком «Народное, промысловое или другое собирательное название группы различных таксонов». --Vladimir Kurg 21:13, 22 февраля 2009 (UTC)[ответить]
да, криль я уже видел и отстранился. у Вас есть мысли о должном решении? Серебряный 21:25, 22 февраля 2009 (UTC)[ответить]
IMHO оптимален «французский вариант» таксобокса для собирательного названия - в случае криля использовался именно он. Что касается спора о выборе таксона (Gastropoda или Stylommatophora), то, опять таки IMHO французы в fr:Limace, выбравшие Stylommatophora - см. Infraorder Stylommatophora A. Schmidt, 1855 // Taxonomocon: Gastropoda по Кювье (улитки и слизни) - слишком уж широко. --Vladimir Kurg 14:46, 23 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Раздел См. Также[править код]

Есть возможность дополнить раздел “См. Также” в каждой статье. Последовательность такая: 1. пойти на соответствующую Англ. (фр, нем) статью. 2. перейти последовательно на все статьи в ее разделе “См. Также”. 3. Посмотреть есть ли у каждой этой статьи русский аналог и если есть 4. вписать его в раздел “См. Также” исходной русской статьи. Думаю, что этот процесс можно автоматизировать – создать бот. ninag 17:57, 22 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Извините, но я не думаю, что это будет работать в автоматическом режиме, если будет работать вообще. Вообще предполагается, что раздел См. также временный, и ссылки должны войти в текст статьи. Во-вторых, структура разделов у нас и в англовике совсем разная. Допустим есть английская статья А, в которой см. статьи B, C, D. У нас статьи А и B могут быть обьединены, C не написана, но по содержанию в см. также должна быть уже написанная статья D. --Victoria 18:39, 22 февраля 2009 (UTC)[ответить]
можете привести алгоритм работы на примере каких-нибудь случайных страниц? Серебряный 19:01, 22 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Да что Вы! Зачем вообще это делать? Раздел «Смотри также» — сугубо факультативный, ему совершенно нечего делать в каждой статье! — Cantor (O) 14:45, 23 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Я не настаиваю, хотя по моему раздел очень полезный (я его использую для поиска вокруг предмета) и встречается во многих статьях. Виктория, то что вы написали по-моему и есть проблема. Нужно стремиться чтобы структура разделов у нас и в англовике (а также и в других языках) была одинаковая (ведь мы описываем один мир). Не зря же основные статьи и категории (должны быть или совпадать в каждом языке).
Алгоритм работы я написал вверху. Скажем статья: Гибрид (биология) (всего 2 ссылки в разделе См. Также). Кликаю слева на English и перехожу на Hybrid (biology) (26 ссылок на близкие статьи!). Кликаю на (каждую) страницу её раздела “See also”, например на Natural selection. Кликаю слева на Русский (если есть) и перехожу на её русский аналог - Естественный отбор. Статью «Естественный отбор» можно вписать в раздел См. Также статьи Гибрид (биология). Кстати тот же Алгоритм наверно можно приспособить для стандартизации категорий. ninag 21:34, 25 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Господам генетикам и сочуствующим[править код]

А мы оказывается являемся нацистами, по мнению одного участника Википедии, мне если честно, как человеку с биологическим образованием, да и ещё будучи аспирантом и обучаясь в аспирантуре по специальности 03.00.22 - молекулярная генетика читать такое просто оскорбительно--VSGI 20:08, 24 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Тю, то ж Ромикс, романтик лысенковщины и правка за 22 октября. Тут уж по поводу Вавилова иск против меня был от другого участника, но вейсманизм победил. Кстати, Ромикс выставил Бербанк, Лютер в избранные, не хотите ознакомится, а то никто не голосует? С возвращением, кстати--Victoria 21:01, 24 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Не надо мне приписывать то что я не говорил. Перевернутая логика: если все блондинки - женщины, это не значит что все женщины - блондинки. X-romix 09:06, 25 февраля 2009 (UTC)[ответить]
А как же понимать тогда

одни ученые выражали идеи капитала расы и неизменности зародышевой плазмы а ля нацизм

- само сравнение генетиков с нацистами уже оскорбление (и как понимать про женщин и блондинок? что все нацисты= генетики, но не все генетики = нацисты? Ну ну... Знаете ли, Гитлер не знал генетики)--VSGI 15:54, 25 февраля 2009 (UTC)[ответить]
И по поводу «других»(лысенковцев), только Вы один считаете Лысенко и его шайку учёными--VSGI 15:54, 25 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Из интереса прошёл по ссылке, и также не увидел в ней ничего конфликтного. Да, в 20-х - 30-х было актуализированно несколько социобиологических идей, да, Конрад Лоренц также м.б. отнесен как к числу пострадавших от взаимодействия с "социалистическими" идеями. И да, евгенические идеи "улучшения наследственности человека" - для неспециалиста выглядят отвратительными, а для специалиста - нынешняя тенденция ко всё более масштабному выхаживанию "генетического груза" также не выглядит бесспорной. "По одёжке (финансов - общество,) протягивай ножки". Финансовые возможности общества подвержены волнообразным и кризисным изменениям - и, следовательно, будет меняться "моральная надстройка". Т.е. не смогут все работающие, всё общество в целом - обеспечить терпимый уровень и продолжительность жизни "вытащенным медициной" эмбрионам весом в 500 г. Но посмотрим на развитие событий. Alexandrov 09:33, 25 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Не надо сюда ещё и евгенику мешать (тем более, всем генетикам известно, что рецессивных гомозигот (в случае черезвычайно низкой частоты аллеля, а в случае наследственных заболеваний это так) черезвычайно мало, и элиминация рецессивных гомозигот никак не повлияет на частоту аллеля, так как он сконцентрирован в основном среди гетерозигот (у которых этот признак не проявляется), поэтому отбор против рецессивных гомозигот неэфективен, евгеника сама по себе достаточно спорная дисциплина), тем более никогда не встречал ни одного евгеника-генетика (и среди моих знакомых генетиков также нет ни одного евгеника)--VSGI 15:54, 25 февраля 2009 (UTC)[ответить]
И вспомним слова Тимофеева-Ресовского, крупнейшего генетика по поводу евгеники:

Свиновод совершенно знает, чего он хочет от своих свиней и в каком направлении ему хочется улучшить свое свинство. Это же знает и скотовод о своем рогатом скоте. А скажите, пожалуйста, кто знает, как нужно и в каком направлении улучшать человечество? Нет таких людей... Свиньи не могут улучшать свою породу. Каждая свинья думает, что она лучшая свинья. Это же наблюдается часто и в пределах человечества

[1]--VSGI 15:54, 25 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Не зря её вспомнил, евгенику - её расцвет - то же время, и почти те же персоналии, и та же окрылённость идеей, и та же "бескомпромиссная борьба" - путём формирования однозначного "образа врага". Такое было время, такой менталитет.
Относительно того, что делают медгенетики на практике - 1. рекомендуют прерывать беременность, если уже способны увидеть что-то на узи, 2. видят на узи лишь грубые повреждения, а вот даже АФП+ХГ скриннинг-тесты в России, скажем, практически малодоступны (по доле охваченных), и 3. наблюдают итог, - что около 30%(по В.С.Баранов, 1998) детских стационаров заняты детьми с наследственными дефектами... Но сейчас такая пора на дворе, что революций, в отличие от начала ХХ века, никто не хочет. Может, это и к лучшему - только жаль, эволюция во внедрении новых систем и тестов - также притормаживает, а расходы - растут.
Да, о реальности действий - уже сегодня в мусульманских странах пренатальная диагностика пола начала менять половую структуру населения... вместо того, чтоб с генгрузом бороться. Alexandrov 10:45, 26 февраля 2009 (UTC)[ответить]
По Гитлеру приведу парочку источников (мне кажется что они авторитетны).

Знание немецкого языка явилось причиной тому, что после поспешного и досрочного окончания университета меня в сентябре 1941 г. призвали в армию по линии 7-го отдела ГлавПУРККА, отдела по пропаганде среди войск противника. Для темы статьи важно то, что мне пришлось вникать во все мрачные глубины нацистской идеологии, в подлинниках знакомиться с книгами Гитлера, Розенберга, с огромной литературой по расизму: от Гобино до Дарре и Гиммлера.

Но обосновывая расизм, фашистские идеологи опирались не только на труды и высказывания Гобино, X.Чемберлена, Дизраэли, Шопенгауэра, Ницше, Вольтмана. Для придания наукообразности своим взглядам они широко цитировали работы Менделя, Вейсмана, Иогансена, Чермака, Корренса, де Фриза, тем самым, сочетая и сращивая в сознании людей современную генетику с расизмом. Евгеника, человеководство – отдавали духом фашизма, и нельзя удивляться тому, что на так называемый вейсманизм-морганизм изначально пала тень от человеконенавистнической фашистской идеологии и политики. Тут надо было уметь отделить зерна от плевел.

В те дни мне в немалой мере помогла разобраться вышедшая в 1941 г. книга австрийского политика Эрнста Фишера (Виден) "Фашистская расовая теория". Не вдаваясь в интереснейшие проблемы, связанные с тогдашним и современным расизмом, скажу, что уже после окончания войны в 1945 г. я опубликовал в журнале "Октябрь" статью "Империалистическая сущность немецкого расизма", где, мне казалось, навсегда распростился с этой темой. Тем не менее, определенный негативный налет не в пользу современной генетики от встречи с расизмом у меня сохранялся.

Ю. А. Жданов «Во мгле противоречий» // Вопросы философии. 1993. №7, с.65-92. - ссылка на ихст.ру почему-то в спамофильтре


Учебник быстро распродавался. Его издатель Юлиус Леманн, достаточно преуспевающий человек, выпускал медицинские, политические, националистические и антисемитские книги. В 1923 г. вышло второе издание учебника. В том же году Гитлер предпринял неудачную попытку путча, во время которого несколько часов скрывался в доме своего друга Леманна. После провала путча Гитлера арестовали и посадили на девять месяцев в тюрьму. Леманн посылал ему туда (разумеется, бесплатно) свои новые издания, среди них и упомянутый учебник. Тот, кто читал "Майн кампф", написанную Гитлером во время пребывания в тюрьме, должен был обнаружить большой раздел, где автор рассуждает о том, что можно назвать генетикой человека, или евгеникой. Теперь несколько слов об авторах учебника. Бауэр, по специальности психиатр, оставил этот род деятельности и занялся генетикой растений. В рецензии на книгу (в 1933 г. она была переведена на английский язык) известный американский генетик Герман Мюллер назвал ее "лучшей работой на эту тему", а Бауэра -- "ведущим генетиком Европы".

Бенно Мюллер-Хилл, профессор Института генетики Кельнского университета. «Генетика человека и массовые убийства»

В англоязычной научной литературе со всеми иллюстрациями была перепечатана статья А. Студитского Студитский А.Н. «Мухолюбы – человеконенавистники» // Огонек. 1949.
Считаю ли я лично, что такие сравнения правомочны - конечно же нет. Просто они были распространены в 1930-х и 1940-х гг. в СССР (Лысенко кстати не прибегал к таким сравнениям, или же я у него их не нашел). X-romix 10:49, 26 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Зачем же тогда повторять этот лысенковский бред о сравнении генетики с нацизмом, если Вы сами не считаете это правомочным? И вот ещё что, популяционная генетика была известна тогда же (это я про частоты аллелей в популяции и частоты генотипов, по поводу неэфективности отбора против рецессивных гомозигот, и вот почему в Германии после безумия, учиненного Гитлером частота встречаемости наследственных заболеваний нисколько не снизилась , если бы Гитлер знал и понимал генетику, явно бы такого не случилось (и что взять с недоучки с манией величия и комплексом неполноценности), во-вторых, евгеника- это философская система, никакого отношения к науке (и к научному подходу) не имеющая, точно также как и «Майн Каумпф», «Малая земля» или «Капитал», в-третьих, где Вы хоть раз видели, что бы хоть в одной статье или книге по генетике утверждалось бы превосходство одной расы перед ругой (кроме разве что Германии 30х годов, когда эта мерзость была даже в книгах по цветоводству и кулинарии), евгеника к науке никакого отношения не имеет, точно также как и к генетике (а то, что некоторые генетики по дурости связались с евгеникой в те года, дискредитируют лишь этих личностей, а не генетику, Морган, Четвериков, Рапопорт, Тимофеев-Ресовский почему-то никогда не высказывались в поддержку нацизма или расовых чисток)), а статейка имбецила Студитского 1949 года, перепечатанная в неизвестно каком источнике и неизвестно с какой целью ничего не доказывает, лишь иллюстрирует всю бестолковость и бредовость аргументации подпевал Лысенко тех времён, построенную лишь на невежестве, глупости и политике--VSGI 18:41, 26 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Это не "лысенковский бред" - первая ссылка принадлежит Ю.Жданову - противнику Лысенко (ему принадлежит партийное выступление против Лысенко весной 1948 г.), вторая - Б.Мюллер-Хиллу, который упоминается в БСЭ в статье "Ген" как соавтор одного из нобелевских лауреатов-генетиков. [2] "Неизвестно какой" источник на самом деле - Journal of Heredity. Тема очень обширная, судить о ней лучше по первоисточникам 1930-х гг. (некоторые сканы я производил). X-romix 22:58, 26 февраля 2009 (UTC)[ответить]

И да, евгенические идеи "улучшения наследственности человека" - для неспециалиста выглядят отвратительными, а для специалиста - нынешняя тенденция ко всё более масштабному выхаживанию "генетического груза" также не выглядит бесспорной. "По одёжке (финансов - общество,) протягивай ножки". Финансовые возможности общества подвержены волнообразным и кризисным изменениям - и, следовательно, будет меняться "моральная надстройка". Т.е. не смогут все работающие, всё общество в целом - обеспечить терпимый уровень и продолжительность жизни "вытащенным медициной" эмбрионам весом в 500 г.

А о чём здесь речь ув. Alexandrov? У нас в России бесплатно никто эмбрионов в 500 г не выхаживает. В наших роддомах может и четырёхкилограммовый сдохнуть, если персоналу не заплатить. А этим единицам "вытащенных медициной эмбрионов" продолжительность жизни обеспечивается чаще всего заплатившими за них родителями или всякими "некоммерческими организациями" (иногда преследующими цель в будующем получить из них какие-нибудь органы или стволовые клетки). Manaus 23:41, 26 февраля 2009 (UTC)[ответить]
Речь, разумеется, шла о том, что в 20-30-е гг генетика, евгеника, политика (и "лысенковщина") были сплетены в единый клубок истории, из которого вырывать клочья довольно трудно, нужно учитывать исторический контекст. разумеется, у нас - даже дополнительная оплата ничего не гарантирует, гарантией является школа врача. Но вот обоснование жизнеспособности эмбриона - нуждается в тщательной верификации, с учётом возможностей потенциальной динамики развития. Да, это я сам виноват - отвлёкся от заявленной темы, простите. Но такой уж нечёткий заголовок у темы был :-) Alexandrov 10:51, 27 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Примечания[править код]

Жизнь — это турбуленция в потоке информации-энтропии в процессе расширения Вселенной, повышающем энтропию пространства при трансформации её в энтропию времени.

Это такое определение из каких источников?

В современной литературе понятие жизнь может трактоваться как с классической философско-биологической точки зрения, так и с позиции теории информации, кибернетики, топологии, физики сложных систем, религии.

Гм... Есть ещё и топологическое определение жизни? А почему же его в статье нет? И как оно будет выглядеть? Manaus 23:41, 26 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Hominini и Гоминины[править код]

Господа биологи, я нашёл две статьи: Hominini и Гоминины. Правильно ли мне показалось, что это дублирующие друг друга статьи? Dodonov 17:32, 27 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Они не дублирующие, они — непричёсанные. Гоминины — подразумевается статья про подсемейство Homininae, подразумевается — потому, что пустая. Hominini статья про трибу Hominini из этого подсемейства. Кроме неё в подсемействе ещё есть другая триба — Gorillini, про котоую статьи нет. Серебряный 19:15, 27 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Активный аноним[править код]

Прошу участников проекта обратить внимание на вклад участника 92.243.181.8, активно пишущего статьи по биологии, но не следующего правилам оформления статей и иногда допускающего некорректные правки. --monfornot 20:42, 1 марта 2009 (UTC)[ответить]

Он к тому же копипастит--аимаина хикари 11:27, 2 марта 2009 (UTC)[ответить]

7 марта 2009 г. статья Helicobacter pylori выставлена на рецензию.--VSGI 08:50, 7 марта 2009 (UTC)[ответить]

Цветочек и бабочка[править код]

Файл:Flower-and-butterfly.jpg

Не поможет ли кто определить и ромашку, и бабочку? Стыдно мне называться биологом...--Victoria 18:52, 8 марта 2009 (UTC)[ответить]

«Ромашка», возможно,— Мелколепестник (Erigeron sp.) (скорее всего — glabellus или speciosus). --Borealis55 19:14, 8 марта 2009 (UTC)[ответить]

floranimal.ru и apus.ru[править код]

Зачем давать ссылки на материалы сайтов floranimal.ru и apus.ru?
Это откровенно пиратские проекты сделавшие себе высокий индекс цитирования на тотальном попрании авторского права. Своего рода тематические кладбища информации.
На мой субъективный взгляд, насыщенность биологической части Википедии ссылками на подобные ресурсы снижает степень доверия к проекту. D.K. 02:41, 15 марта 2009 (UTC)[ответить]

такие ссылки разве не для раскрутки сайтов добавляют?
часто сталкиваюсь с апусоидными статьями. у этого проекта проблемы не только с правами, но и с содержанием. например, в них часто прямым (или кривым) переводом с английского возникают новые русские названия, которые нередко с лёгкой руки становятся названиями статей в википедии: поскольку кириллические. я их отличаю по подряд идущим существительным без управления или дефиса..
но справедливый гнев — справедливым гневом, а что Вы предлагаете? полный бойкот поступающей через них информации кажется неприемлемым. удаление ссылок из раздела «источники» тоже, наверное, можно производить лишь в форме замены. по каким принципам формируют раздел «внешние ссылки», я не знаю, может быть, какие-то радикальные меры можно предпринимать по отношению к нему. Серебряный 03:12, 15 марта 2009 (UTC)[ответить]
Согласно ВП:ВС: «По соображениям, связанным с политикой Википедии, а также по причинам технического свойства, не допускается размещение внешних ссылок на сайты, размещающие материалы в нарушение авторских прав.»
Если кому-то не лень, можно все ссылки на эти сайты убрать. На данном этапе достаточно не добавлять новые. D.K. 11:12, 15 марта 2009 (UTC)[ответить]
ВП:ВС — интересная статья, но в ней стоит шаблон «планируемое правило».
убрать ссылки, может, и не лень.. так этим же умеют боты заниматься, нет? Серебряный 13:42, 15 марта 2009 (UTC)[ответить]
Стоит принимать во внимание ВП:ВС или нет, на усмотрение администраторов.
В ботах я ничего не понимаю. D.K. 21:26, 15 марта 2009 (UTC)[ответить]
Википедия:Изменение спам-листа--Victoria 09:18, 15 марта 2009 (UTC)[ответить]
Спасибо. Не знал про такую штуку. Добавил. D.K. 11:12, 15 марта 2009 (UTC)[ответить]

Снова-здорово... Стоило мне отвлечься на жизнь в реале, как не прошедшая КХС статья о Бербанке уже выставлена на КИС. Доколе? Она же практически не изменилась в своих основных положениях с тех пор, как была на КХС. Про смехотворный раздел "критика апологии Бербанка", появившийся под значительным давлением с моей стороны, даже как-то неудобно говорить. Прошу биологов критически перечесть сей опус и высказаться. Alexei Kouprianov 14:27, 16 марта 2009 (UTC)[ответить]

Нужен ли редир с распространённого "народного" названия?[править код]

Прошу коллег высказаться относительно целесообразности сохранения редиректа с Семиренко на Симиренко. Дело в том, что одной из целей энциклопедии является помощь в поиске информации - даже для тех, кто "от сохи". Не будем пуристами: вот искалка Яндекс даёт 1606 входов для яблоко семиренко, при этом выдаёт подсказку: "Быть может, вы искали: «яблоко семеренко»" (!) - 5350 результатов.

Запрос "яблоко симиренко" даёт всего 4492 результата.

Кто поможет пользователю, как не ру-ВП - если даже Яндекс "глючит не-по детски"? :-(

В связи с указанным обстоятельством - предлагаю не торопиться с удалением, а предварительно обсудить проблему.

Шаблон быстрого удаления временно сниму - до получения отзывов от коллег, - и сейчас приглашу к обсуждению участников ВП:Ботаника. Alexandrov 15:31, 16 марта 2009 (UTC)[ответить]

С распространённых ошибочных названий могут существовать, как мне кажется, перенаправления на правильные названия. Это допустимо именно в рувики, поскольку здесь, в отличие, к примеру, от испанской вики, не разрешено включать перенаправления в категории. Если бы включать перенаправления в категории было разрешено, то ошибочные названия в категориях, наверно, были бы неуместны. --Bff 15:48, 16 марта 2009 (UTC)[ответить]
Не вижу смысла. Мы не обслуживаем безграмотных пользователей и не можем следить за всеми широко распространенными ошибочными написаниями. Не говоря уже о том, что АИ для ошибочного написания как правило отсутствуют. На "ренет симиренко" (правильное название сорта) входов и того меньше: примерно примерно 1250 в Google и 2535 в Яндексе. Напоминаю, что редирект "Семиренко" был создан коллегой Alexandrov в связи с тем, что он ни разу еще в наших с ним дебатах не написал фамилию Симиренко правильно без дополнительных напоминаний. Alexei Kouprianov 17:15, 16 марта 2009 (UTC)[ответить]
Меж тем редирект Андронный Коллайдер и аж статья Силиконовая долина существуют. Давно думаю, в какой форме подать вопрос о степени «низкопоклонства» перед посетителями Википедии, зачастую безграмотными в специальных вопросах. --Dodonov 17:19, 16 марта 2009 (UTC)[ответить]
Мы не обслуживаем безграмотных пользователей — это вы серьёзно? Я и не подозревал, что в википедии кто-то кого-то обслуживает. И разве безграмотные посетители имеют меньше прав, чем грамотные? Тем более в данном случае: я, к примеру, себя считаю грамотным пользователем, но как пишется Симиренко, в точности не знаю. Bff 17:53, 16 марта 2009 (UTC)[ответить]
Скажем так я, к стыду своему, это слово видел только написанным на ценниках к яблокам но мне почему-то не приходило в голову, что это фамилия. Так что, если бы я, не будучи владельцем приусадебного хозяйства, и не имея толковой книжки про сорта яблок, а будучи только потребителем, захотел бы узнать про сорт Симиренко, я был бы в затруднении, так как ценниках чего только не напишут. ("Симиренко", "Семеренко", "Симеренко".) Dodonov 18:06, 16 марта 2009 (UTC)[ответить]
Может быть, Вы полагаете, что в честь всякого ценника надо расширять энциклопедии? Если безграмотный посетитель, получает ответ на безграмотный вопрос, к чему ему становиться грамотным? Не уже говоря о том, что благодаря перенаправлению он же может и не заметить ошибки, не то что к сведению принять. В отношении проблемы в качестве решения предлагаю описать примеры неверного написания названия сорта яблок в статье про сорт яблок. Когда такая статья появится. А то ведь придётся типичные ошибки в латинских названиях искать. Я же не обязан знать, сколько r в Auchenorrhyncha. Серебряный 18:19, 16 марта 2009 (UTC)[ответить]
Понимаете ли, коллега: когда Вы (наверное, сгоряча) написали: "Если безграмотный посетитель, получает ответ на безграмотный вопрос, к чему ему становиться грамотным?" - в число "безграмотных", в такой трактовке, попали и некоторые очень активные участники ВП:Ботаника :-(
Я коренным образом не могу согласиться с такой трактовкой. Дело в том, что получив ответ на некорректно заданный, но более чем распространённый вопрос (а мы видим, что более 70% пользователей рунета не знают слова Симиренко - Яндекс же направляет на самое частотное, и дважды неверное написание) - средний пользователь, надеюсь, СМОЖЕТ увидеть ошибку. По крайтей мере иы дадим ему и необходимую информацию, и возможность исправить какую-то мелкую лакуну. Я совершенно не призываю тут бороться с "винигретом" и прочим - я только хочу, чтобы пользователи получили информацию и этот шанс - найти наиболее адекватное название, и нужную инфо.
В качестве ещё одного аргумента приведу Вам пример: неск. лет назад в ру-вики я участвовал в длительном обсуждении слова бордовый (коллеги предлагали его считать нормативным, и отстаивали преимущество такого словоупотребления - перед "цвет бордо", я же был несколько традиционен). Хотя я и приводил им разные примеры (хаковый, например, пока ещё не впендюрили в русский язык - хотя бежевый процветает :-) Мало ли какие ошибки являются распространёнными - некоторые даже превращаются, постепенно, в языковую норму! Что ж - из-за этого нам поубирать все редиры? Ну потеряет пользователь возможность получения информации - кому от этого хорошо?
Ситуация с Auchenorrhyncha совершенно непохожа: "рядовой" пользователь такого и в страшном сне не увидит - а "околоспециалист" - уже догадается поискать иностранное слово с разным числом букв "RRR" :-) Alexandrov 10:28, 17 марта 2009 (UTC)[ответить]
Ну правильно, коллеги. Два погибших от рук советской власти Симиренко -- это Вам не Мичурин и не народный академик Лысенко -- как у них фамилии пишутся, небось, напоминать не надо. Я согласен с классическим аргументом, приведенным Серебряный -- если с неправильного названия стоит редирект, то никто никогда не задумается, как писать правильно (и внимания не обратит). И андронный коллайдер надо удалить, кстати. Alexei Kouprianov 18:36, 16 марта 2009 (UTC)[ответить]
Ну при чём тут "народный академик"? Поймите: Вы пренебрегаете запросами более 70% русскоязычных пользователей, - в том числе и минимум двоих участников ВП:Ботаника :-(
Ошибиться может каждый - важно дать возможность этим 70% русскоязычных - найти верную информацию, а не скрываться в некой башне слоновой кости, - удаляя такие более чем распространённые слова запросов. Ну и поборитесь и с коллайдером, заодно - раз уж заметили эту проблему - для начала спросите мнение физиков, а не выносите к быстрому удалению. Alexandrov 10:28, 17 марта 2009 (UTC)[ответить]
Всего, увы, я не узнаю, хотя и хочется всё знать. =) Ведь далеко не все даже очень умные люди знают кто написал "Сижу за решёткой в темнице сырой." (Кстати, кто? ;) ) Возвращаясь к теме, хочу сказать, что, как мне кажется, в создании редиректов на неверные названия нужна некая золотая середина, чтобы и статью найти можно было в конце-концов, но и чтобы на всю жизнь осталось у пользователя понимание какое название правильное и почему. Сейчас, по-моему мнению, в Википедии наблюдается некторый перекос в сторону "народных" названий, они почти уравнены с правами с правильными. Возможно стоит делать не редирект, а дизамбиг, с пояснением ошибки и ссылками на статьи про селекционеров и одноимённый сорт яблок? Не знаю как лучше. Чувствую, надо решить этот вопрос в общем случае на общем форуме. --Dodonov 19:03, 16 марта 2009 (UTC)[ответить]
"Спасение утопающих — дело рук..." кого? Я в данном случае считаю, что как-раз-таки утопающих. Тем более, что удаление этого редиректа не приведёт к ухудшению нахождаемости правильного написания — поиск предложит правильный вариант. Вот, я попробовал набрать для примера "Бирбанк", выдало: «Возможно, вы имели в виду бербанк» и ссылку на соотв. поиск, где первой статья Бёрбанк, Лютер, а второй — Бербанк (Калифорния). Это же сработает при удалении «Семиренко», или надо делать редирект «Бирбанк»??? --93.72.31.55 18:48, 16 марта 2009 это я, чёто слетела регистрация--аимаина хикари 18:51, 16 марта 2009 (UTC) (UTC)[ответить]
Зависит от того, сколько ошибок сделать. Семеренко потребителя яблок отправит про биатлон читать. Статьи с похожими названиями. Серебряный 18:52, 16 марта 2009 (UTC)[ответить]
«Резать к чёртовой матери, не дожидаясь перитонитов»()с- Удалить (а если оставить- давайте ещё сделаем памидор (примерно 2 670 000 для памидор, карова (примерно 4 120 000 для карова), абизяна (чуть поменьше примерно 4 000 для абизяна))), не нужен нам этот новояз--VSGI 19:10, 16 марта 2009 (UTC)+ для абезяна гуглится примерно 2 940 000 для абезяна--VSGI 19:12, 16 марта 2009 (UTC)+ а памидур не меньше, чем памидор- примерно 2 670 000 для памидур, и кстати не забывайте, что редирект идёт на человека, личность, допустимо ли такое?--VSGI 19:17, 16 марта 2009 (UTC)[ответить]
Эх, где же все такие принципиальные были когда «кремниевую долину» в силиконовую переименовали? =) --Dodonov 19:31, 16 марта 2009 (UTC) [ответить]
правили биологические статьи, вероятно. при взгляде со стороны, кажется, что это случаи разных порядков. ещё кажется, что традиции перевода географических названий меняются чаще традиций написания фамилий на оригинальном языке. по крайней мере, в случаях фамилий уже умерших людей. Серебряный 20:35, 16 марта 2009 (UTC)[ответить]
Я уже не совсем серьёзно об этом говорю, не принимайте близко. --Dodonov 22:33, 16 марта 2009 (UTC)[ответить]
Не забывайте, что с Кремниевой долиной немножко другая ситуация: неправильный перевод встречается массово в литературе, например, в популярных компьютерных журналах. Ошибочное написание фамилии Симиренко в грамотных источниках отсутствует.--аимаина хикари 07:57, 17 марта 2009 (UTC)[ответить]
Ну конечно, немножко другая, но меня несколько смущает, что в энциклопедии, именно в энциклопедии, а не в популярном журнале, в первой строке статьи написано "правильный перевод такой-то". Если правильный перевод такой-то, зачем статью называть неправильным переводом? Мы же не за популярностью гонимся, а за точностью? --Dodonov 09:54, 17 марта 2009 (UTC)[ответить]
  • Конкретно в нашем случае редирект надо удалить, потому что он неточный. Даже если бы фамилия была набрана верно, всё равно этот редирект должен был указывать на дизамбиг: все известные носители этой фамилии плюс названные в честь них сорта и прочие вещи. Dodonov 09:54, 17 марта 2009 (UTC)[ответить]
  • К сожалению, коллега Куприянов обошёл вниманием мой основной вопрос: как быть если яндекс с неправильного распространённого написания - предлагает перейти к ещё менее верному, с 2-мя ошибками, написанию - не значит ли это, что только ру-википедия споснобна исправить ситуацию? Вместо этого он ограничился констатацией того мелкого факта, что в общении с ним я (кстати, создавший статью о Симиренко - ПОСЛЕ того, как создал необходимые редиры, Семиренко и Симиренко, к его сведению) - употреблял народные названия не случайно - и об этом ему прекрасно известно, т.к. пытался объяснить, 2-3 раз, кое-что важное - в т.ч. какие причины требуют введения подобных редиректов.

Другое дело, что редир может вести на дизамбиг, если таковй есть - с этим я согласен. Но "терять более 70% пользователей" (см. ещё раз данные из Яндекс) - удаляя грамматически неверный редир - только из-за того, что они не могут правильно написать название сорта? ИМХО это стратегическая ошибка. Alexandrov 10:03, 17 марта 2009 (UTC)[ответить]

Кстати, Симиренко - я уже превратил в дизамбиг (на месте застабленного мной же - при создании статьи о Симиренко - редира), так что все проблемы редиров и дизамбигов имхо решены. Alexandrov 10:51, 17 марта 2009 (UTC)[ответить]
Не потеряем мы этих 70%, они всё найдут.--аимаина хикари 11:23, 17 марта 2009 (UTC)[ответить]
Не уверен. Вы пишите совсем с иной ошибкой, Симиренка - и потому робот легко находит Сими...
Но в обсуждаемом редире стоит именно Семи... - и после его предполагаемого удаления - я не так уверен во всемогучести ботов. Даже не знаю, на чём бы проверить? Минделеев? Alexandrov 12:18, 17 марта 2009 (UTC)[ответить]
Минделеев чудово работает. Семиренко не работает только потому, что есть правильный вариант Семеренко. Так это надо чтоб механизм поиска подправили, чтобы он выдавал не один (первый из найденных?) вариант правильного написания.--аимаина хикари 12:41, 17 марта 2009 (UTC)[ответить]
  • О! А может включить Симиренко в дизамбиг Семеренко? (это ещё не дизамбиг, но он уже необходим). уже переделал Тогда и перенаправление с Семиренко (на дизамбиг!) стало бы оправданным. (а может ещё какой-нибудь настоящий Семиренко обнаружится :) )--аимаина хикари 12:50, 17 марта 2009 (UTC)[ответить]
Нагуглил ещё ошибки в тему: «Семиренко» вместо «Семеренко», «Симеренко» тоже частая, а вот ещё «семеринка» есть... ну это надо бы на сорт яблок направить (в статье обязательно упомянуть эту народную ошибку). Предлагаю-таки объединить Симиренко и Семеренко как созвучные, и добавить туда распространённые ошибки.--аимаина хикари 08:25, 18 марта 2009 (UTC)[ответить]
Для меня всё это было давно очевидно. Но вот теперь - именно сегодня - я легко могу опровергнуть тезис, поддержанный Вами - о ненужности ужасных "опечаточных редиров".
Дело в том, что как раз вчера я застабил Ренет Симиренко. А вот только что - послал вики-запрос: "ренет семиренко" (совершив минимум ошибок, как видите - одно из наиболее распространённых названий в рунете, да и не только :-)
Результат - можете проверить: даже при наличии статьи Ренет Симиренко - ру-вики не находит искомой статьи!
А на запрос "Ранет симиренко" - ру-вики предлагает: "Возможно, вы имели в виду: ран сидоренко".
Так что - остаюсь при своём мнении, основанном на длитльном опыте: таие редиры - обязательно нужны.
И я буду вынужден их создать - имхо ситуация более чем очевидна.
Или же, мои оппоненты - 70% пользователей (для которых мы, собственно, и работаем) - даже при наличии статьи о Ренете С. - с вашей лёгкой руки, так и будут получать свои: ран сидоренко :-( Alexandrov 11:07, 18 марта 2009 (UTC)[ответить]
Тут вот в чём дело. Ужасные опечаточные редиры в общем случае не нужны и вредны, и в этом правы те кто против них. Но если ошибка (не опечатка!) настолько распространена, что её необходимо разъяснять в статье (или в дизамбиге), то и редир с ошибки необходим. А у нас именно такой случай, к тому же наш эксперимент показал, что поисковая система тут пасует.--аимаина хикари 11:38, 18 марта 2009 (UTC)[ответить]
Если бы номинатор быстрого удаления был в курсе распространённости отдельных названий - вопрос не был бы поднят. Никто ведь никогда и не говорил о "всех возможных очепятках". Так что ни к чему тут ни абезяны, ни прочее... всё это - не в тему. А тема крнкретна, и вмешиваясь - нужно просто знать, какие именно ошибки распространены в конкретных случаях; а если не знаешь - так постараться понять доводы.
Если бы затем, тот же номинатор удаления необходимого редира - прочитал дополнительные доводы, уже приведенные в лиде данного обсуждения - вопрос был бы закрыт раньше.
Но ничего! Как известно - самое ценное - это опыт, когда мы не получаем чего-либо. Так что в целом обсуждение можно считать полезным. Alexandrov 11:56, 18 марта 2009 (UTC)[ответить]

Ранет, Ренет, Ранетка[править код]

Заодно воспользуемся случаем, и рассмотрим тут же, в подразделе - ситуацию с Ранет, Ренет и Ранетка. Нет ли у коллег возражений с таким порядком действий, как предлагаю я?

Alexandrov 10:03, 17 марта 2009 (UTC)[ответить]

Ранет, мне кажется, логичнее направить на Ренет, а не на Ранетку. А ссылку на Ранетку дать в "см. также" в статье Ренет. --аимаина хикари 08:40, 18 марта 2009 (UTC)[ответить]
Вначале я именно так и думал, но Ренета ещё не было - его пришлось вчера походя застабить. Подождём иных мнений - и поправим, если что. Alexandrov 10:53, 18 марта 2009 (UTC)[ответить]

«Дождевик жемчужный»[править код]

Перенесено из предылущей темы:

Кстати, примерно та же ситуация с грибом Lycoperdon perlatum, его сплошь и рядом зовут "дождевиком жемчужным", а я встречал утверждение, что правильный перевод слова perlatum — "широко распространённый". В единственной книжке, надо бы уточнить ещё.--аимаина хикари 08:08, 17 марта 2009 (UTC)

Интересний вопрос ж-) В классической латыни жемчуг - это margarita, а perlatum - совершенное деепричастие страдательного залога прошлого времени от глагола perfere (в списке значений которого есть переносить, приносить (в т.ч. новости), распространять). Так что точный перевод perlatum - это скорее "распространённый кем-то". А вот в варварской латыни появляется жемчуг - perulus, но произвести из него прилагательное perlatum - это уже суперварварство :-) --Vladimir Kurg 20:05, 17 марта 2009 (UTC)
Владимир, вполне согласен с Вашим переводом, да и по смыслу лучше всего он подходит, учитывая способ распространения спор. Насчёт "широко распространённого", тут наверное переводчик пользовался такой логикой: perlatum, мол, образовано из приставки per- и прилагательного latus. Но это, конечно, тоже неточный вариант. (к тому же непонятно на каком этапе перевода этот вариант возник: книжка переводная с немецкого).--аимаина хикари 09:02, 18 марта 2009 (UTC)[ответить]

Коллеги! С 20 по 30 марта проводится Крымская неделя, и я как человек не достаточно компетентный в биологической систематике прошу помощи со статьями Флора и Фауна Крыма. Также проект Крым будет рад помощи со статьями об учёных-биологах и научной инфраструктуре (напр. Карадагская биостанция) — А.Крымов 23:53, 20 марта 2009 (UTC)[ответить]

ссылки по шаблону не включают doi & pmid[править код]

Имеем ссылку из английского раздела, которая включает в себя doi и PMID, все это прекрасно оформляется гиперссылками
5) Mooijaart SP, Koeijvoets KM, Sijbrands EJ, Daha MR, Westendorp RG (2007). «Complement Factor H polymorphism Y402H associates with inflammation, visual acuity, and cardiovascular mortality in the elderly population at large». doi:10.1016/j.exger.2007.08.001. PMID 17869048.
Но в шаблоне статья {{статья |автор= |заглавие= |оригинал= |ссылка= |автор издания= |издание= |тип= |место= |издательство= |год= |выпуск= |том= |номер= |страницы= |isbn= }} такие разделы отсутствуют.
В английской версии есть место в шаблоне для такой информации. Выход из положения в том, чтобы {{статья |автор=Dragon-Durey MA, Frémeaux-Bacchi V |заглавие=Atypical haemolytic uraemic syndrome and mutations in complement regulator genes |оригинал= |ссылка= |автор издания= |издание=Springer Semin. Immunopathol. |тип= |место= |издательство= |год=2005 |выпуск= |том=27 |номер= 3 |страницы=359-74 |isbn= }} '''doi:10.1007/s00281-005-0003-2. PMID 16189652''' чтобы тупо подписать эти данные после шаблона, тогда оформление ссылки будет по ГОСТу и хвостик с буржуйскими pubmedid
Вопрос в том, как добавить эту информацию в шаблон. Нужно ли это вообще, так как оформление станет не по ГОСТу --Sirozha.ru 16:45, 21 марта 2009 (UTC)[ответить]

Можно пользоваться англошаблоном Wikipedia Citations Template, в ru.wikipedia он работает. Если Вы используете Firefox, то для облегчения жизни можно доустановить Zotero: он позволяет автоматически импортировать библиографическую метаинформацию с сайтов, её предоставляющих (от PubMed до IBM Red Books) и экспортировать её в Wikipedia Citations Template. Результат для вашего примера будет выглядеть так:
Mooijaart, Simon P (2007-11). "Complement Factor H polymorphism Y402H associates with inflammation, visual acuity, and cardiovascular mortality in the elderly population at large". Experimental Gerontology. 42 (11): 1116–22. doi:10.1016/j.exger.2007.08.001. ISSN 0531-5565. Дата обращения: 21 марта 2009. {{cite journal}}: Неизвестный параметр |coauthors= игнорируется (|author= предлагается) (справка)
Сам текст вывода Zotero см. на Участник:Kurgus/BiblioRefTest. --Vladimir Kurg 20:02, 21 марта 2009 (UTC)[ответить]
P.S. PMID - частный идентификатор и вторичен по отношению к DOI.
P.P.S. А ещё есть Проект:Библиография. --Vladimir Kurg 20:11, 21 марта 2009 (UTC)[ответить]

говорил, я что статью эту нужно улучшить, вот теперь удалили кусок из-за копи-вио :-( Idot 01:45, 23 марта 2009 (UTC)[ответить]

Статья выставлена кандидатом в хорошие статьи с 31 марта 2009.--VSGI 20:02, 31 марта 2009 (UTC)[ответить]

Австралийская неделя[править код]

3 апреля стартует «Австралийская неделя» в рамках которой вы можете написать статьи о фауне Австралии. К сожалению, в настоящий момент многие важные статьи в русском разделе отсутствуют. Поэтому было бы прекрасно, если бы участники проекта «Биология» смогли принять участие в неделе. Сейчас на странице недели присутствует небольшой список необходимых статей по биологической тематике, который вы можете дополнить. :)--Переход Артур 19:25, 2 апреля 2009 (UTC)[ответить]

общеупотребительные названия семейств пауков[править код]

в последнее время ввиду высокой активностью участника Sanja565658 в русском сегменте появилось много статей по паукам. многие из этих статей имеют кириллические названия странного вида (например, ядовитые воронковые пауки) и не являются устоявшимися в русском языке. обычным источником этих названий оказывается известный по недавнему обсуждению сайт apus.ru, который в ходе этого обсуждения был добавлен в «чёрный список». Проблемные названия с apus.ru проблемность свою обретают двумя способами:

  • через прямой перевод современного английского общеупотребительного названия (ядовитые воронковые пауки возникли из funnel-web tarantulas);
  • через неверную русификацию латинского названия (Поргофелы возникли из латинского названия Porrhothele, которое, если и русифицировать, то как-то вроде Порротеле, Поротеле, Порротелы, но в любом случая ни буквы ф, ни буквы г в этом слове быть не должно).

Прошу у сообщества лицензию на отстрел этих несуществующих названий. Поскольку лицензию у меня, наверняка, спросят администраторы, когда я начну - согласно ВП:ПС - переименовывать статьи, заменяя неверные русские названия латинскими названиями семейств. Заменять несуществующие русские названия существующими в большинстве случаев я не смогу, поскольку специализированными арахнологическими источниками на русском языке я не располагаю. Если кто-то располагает, буду ему признателен за помощь. Серебряный 08:40, 6 апреля 2009 (UTC)[ответить]

О! Наконец-то внятно! Согласен. Что касается таблицы с названиями семейств в статье Пауки — даю лицензию на отстрел незамедлительно. Если путного русского названия нет — вместо шаблона {{bt-ruslat}} употреблять {{btname}}. В остальном пространстве — не в моей власти.—Arachn0 обс 08:49, 6 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Ту таблицу вовсе лечить надо, она по-английски! А в остальном пространстве всё ясно: сайт апус.ру явно некомпетентен в названиях, поэтому всё надо в латынь переправлять, если нет нормальных источников. (даже если предположить, что они где-то есть, гуглом не находятся, лучше всё равно в латынь: хотя бы «временно», на время поиска) --аимаина хикари 13:18, 6 апреля 2009 (UTC)[ответить]
рад Вашему согласию с предпочтительностью латыни в сомнительных случаях, но мне почему-то кажется, что не стоит обилие результатов в Google Search рассматривать как критерий достаточной распространённости названия для упоминания. существует много устоявшихся русских терминов, которых эта поисковая система «не знает» из-за специфичности источников. поэтому я стараюсь опираться на источники, изданные специалистами и в бумаге. Серебряный 14:58, 6 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Вставил те русские названия, в которых уверен.—Arachn0 обс 03:07, 8 апреля 2009 (UTC)[ответить]

А я и в этих не уверен. Если хотите, можем объединить имеющиеся данные: Обсуждение категории:Пауки‎Серебряный 22:17, 9 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Четвероногие... птицы, киты и змеи[править код]

Может не сто́ит переводить это название, а везде надкласс поисправлять на "Тетрапода"? А то у читателей бывает удивление и пишут на ВП:СО--аимаина хикари 08:27, 7 апреля 2009 (UTC)[ответить]

нейтральнее, по идее, использовать латынь, но, думается мне, читатель, который удивляется четвероногим змеям, так что пишет сообщение об ошибке, может не захотеть читать статью с латинским названием. если его удивляют четвероногие в таксобоксе, наверное, он может прочесть соответствующую статью. в ней, впрочем, во вводном же абзаце есть поражающая воображение фраза: «Характерными признаками четвероногих являются четыре конечности, включая случаи, в которых эти признаки в ходе эволюции снова утратились (например у китов, змей или безногих земноводных).». пойду-ка я её исправлю. Серебряный 22:28, 9 апреля 2009 (UTC)[ответить]
Можно использовать не латынь, а транскрипцию: Тетрапода. Это нам здесь понятно, что это — термин, просто название таксона, а подавляющее большинство небиологов считают, что раз "четвероногие", значит они такие и должны быть. Некоторые даже возмущаются тем, что у панды в таксобоксе написано "Хищные".--аимаина хикари 07:23, 10 апреля 2009 (UTC)[ответить]
из-за этого писать Карнивора?.. не уверен, что транслитерация в действительности многое даёт в сравнении с латынью. вообще, проблема (как и в прецеденте Семиренко) в значительной степени обусловлена невежеством. как и в том случае, я предпочитаю, чтобы невежественный читатель остался неудовлетворённым, а пытливый ходил не прямым путём, а правильным. если четвероногие наиболее устойчивы в письменной традиции для обозначения Tetrapoda, никаких транслитераций не требуется. Серебряный 10:26, 10 апреля 2009 (UTC)[ответить]