Обсуждение:Церковь Святого Апостола Иоанна (Санкт-Петербург)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску


Сообщения об ошибках[править код]

Копирую сюда информацию из раздела Википедия:Сообщения об ошибках:

Желательно, чтобы был указан адрес (название улицы прежнее), если это ул.Офицерская №54, то согласно документу за 1911 год указано Католическо-Лютеранская церковь Св.Иоанна ( фотографией документа располагаю) за подписью Рудольфа Каллас. И ещё меня очень интересует сохранился ли архив. Я разыскиваю сведения о родственниках.Helen331@bk.ru

Автор сообщения: Helen331@bk.ru 89.253.26.64 03:58, 20 января 2009 (UTC)

Евангелическо-Лютеранская? Название «Католическо-Лютеранская» быть в 1911 году не могло (звучит равнозначно как «северо-южная»), сейчас - как знать :). Про архив ничего не знаю. --Dr Jorgen 18:24, 4 февраля 2009 (UTC)

Какой Иоанн?[править код]

Апостол или Креститель? --Bilderling 19:57, 2 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Думаю, что самый простой в этом случае способ посетить указанное собрание и узнать. Заодно сделать актуальные фото под свободной лицензией. --דאָקטער יאָרגען 20:24, 2 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Далеко тащиться... Я в тех краях не бываю. У меня на столе лежит статья в "Церкви Ингрии", тоже - целая страница, а уточнения нет. Может, кто местный тут откликнется? --Bilderling 20:30, 2 февраля 2011 (UTC)[ответить]
А я так за 1000 км живу, ничего, съезжу на досуге. --דאָקטער יאָרגען 20:34, 2 февраля 2011 (UTC)[ответить]
в честь Апостола Иоанна (Яана) Paulaner-2011 08:03, 25 февраля 2011 (UTC) http://elkras.ru/arhiv/arhiv_novostei/2011/fevral/osvyashenieaestonskoicerkvisvioannavsankt_peterburge.jdx[ответить]
Вот и хорошо, что выяснили. Добавил информацию в статью. --דאָקטער יאָרגען 10:33, 25 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Переименование[править код]

Учитывая названия статей других лютеранских церквей Санкт-Петербурга, такие как Финская церковь Святой Марии (Санкт-Петербург) и Шведская церковь Святой Екатерины, может имеет смысл переименовать данную статью как "Эстонская церковь Святого Иоанна (Санкт-Петербург)"? —Wetscherinin 20:40, 4 мая 2011 (UTC)[ответить]

  • Сомневаюсь. Упомянутая практика не бесспорна, меня она просто из себя выводит — настоящая, не фуфловая церковь по опредеделению не национальный клуб. Название лютеранских церквей «шведская», «немецкая» и в том же духе — сугубо бытовое, внешнее, неверное в корне и просто ошибочное. Скорее, надо переименовывать их, а не церковь Иоанна. Поясняю: Мария, Михаил и Иоанн — это ЕЛЦИ, они в равной мере финские (вернее, ингрийские), русские, да хоть татарские. Да, ЕЛЦИ плотно сотрудничает с финнами, но это не делает Марию более финской, чем Михаила, Иоанна или церкви Губаниц и Колтушей. То же и к «шведской» церкви — это ЕЛКРАС, то есть, если задаться целью отделить иудея от эллина, это немцы. Церковь Иоанна эстонской делает только большая доля эстонцев в общине, некая нацональная активность в околоцерковной деятельности и поддержка Эстонии и, вероятно, внешняя к церкви молва, но церковь-то российская, и шнобель на входе ни у кого не проверяют. --Bilderling 06:09, 5 мая 2011 (UTC)[ответить]
    • Ну, собственно, поэтому я и не стал переименовывать, а решил проконсультироваться. Просто для энциклопедичности было бы неплохо определиться. —Wetscherinin 16:47, 5 мая 2011 (UTC)[ответить]