Обсуждение:Фуэте
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Классическая музыка», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Проект:Классическая музыка. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
26-28 июня 2010 года сведения из статьи «Фуэте» появлялись на заглавной странице в колонке «Знаете ли вы». В колонке был представлен текст: «Секрет исполнения фуэте раскрыл „русский итальянец“». С полным выпуском колонки можно ознакомиться в архиве рубрики «Знаете ли вы». |
Новая статья
[править код]- Статья полностью переписана -- Otria 09:22, 23 апреля 2011 (UTC)
Последняя правка
[править код]
- удалена часть текста с ссылкой на источник, дающий определение понятию.
- Вместо разъяснения основного термина проставлены другие термины на французском языке без прилагающегося перевода на русский язык, причем часть их дана с грамматическими ошибками (неправильно: fouette – правильно: fouetté; неправильно: attitud - правильно: attitude; неправильно: allonge – правильно: allongé; неправильно: croise - правильно: croisé); иными словами – отсутствует понятное объяснение термина.
- Слова «балерун» в русском языке нет, используется «танцор балета» или «артист балета».
- Информация подтверждённая рефом и сам реф исчезли...
--Victoria 19:19, 26 июня 2010 (UTC)
- Откат двух правок к предыдущей версии для приведения статьи в исходный вид, предназначенный для википедии, как дающий определение понятию и как инструкции для выполнения элемента.
- Теперь по просьбам, можно дословно перевести на русский терминологию. Otria 23:26, 26 июня 2010 (UTC)
- *танцор балета держался на поворачивающихся пальцах одной ноги, обхватывая корпус руками и рабочей ногой, что несомненно резко помогает круговому движению всего корпуса при исполнении внутренних и наружных фуэте на полупуантах; с обязательным переводом, что еn dehors — выворотность, есть внешнее Фуэте вправо, а левая нога складывается пополам, сгибаясь в колене в demi plie, но только с обязательным Croisé - перекрещиванием вперед. Только Не пытайтесь это повторить, даже в китайском цирке! "По тексту с ссылкой на источник, дающий определение понятию" - это надо сохранить для... :) 92.36.122.85 05:58, 30 июня 2010 (UTC)
Со страницах сообщения об ошибках
[править код]Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
Ошибки:
- - "Танцор во время фуэте держится на поворачивающихся пальцах одной ноги и одновременно поднятой другой ногой резко помогает круговому движению всего корпуса" - такого не бывает.
- - «то, что хлещут», «то, что трясут», «то, что взбивают». - (просто "взбивать", а не что-то или кого-то)
- - фуэте внутренние и наружные (не бывает)
- - Фуэте наружное вправо (неправильно)
- - правая вытянута (passe) (неправильно. Перевод дословный -проходить. Но здесь, если надо, то обозначение вытянутого подъёма пр.ноги прижатого к икре лев.ноги)
- - левая сгибается в колене как бы складываясь пополам (фр: demi-plié) (не правильно)
- - Корпус обхватывается руками и рабочей ногой совершается круговой поворот в воздухе на 45° (не правильно)
- - танцор В.В.Васильев изобрел прыжковое фуэте (ссылка на Ивана).
- - При чём здесь травести и в цирк? Там другие элементы
- - Сомнительные ссылки на кроссворд-кафе, на акробатический балет
- - Сегодня элемент фуэте (в том числе и полное фуэте в 32 оборота) - это как, за один раз?
- Исправление статьи: С этими надписями её оставлять нельзя. Исправте пожалуйста, поскольку я сейчас не участвую в проекте. Но могу послать исправление автору статьи по почте. Или просто можно удалить эти фразы под номерами, и будет приемлемо... Но по-хорошему, статью надо полностью переписать. Otria 23:35, 5 июля 2010 (UTC)
- Скопировал сообщение на СО статьи. Кое-что исправлю по своему разумению. --Dmitry Rozhkov 23:50, 5 июля 2010 (UTC)
- 8. Ссылка на статью про Ивана Васильева, но в ней упоминается, что его тёзка — Владимир Васильев — придумал прыжковое фуэте. Так что как ссылка на источник информации вполне приемлемо было. Но заменил на аналогичную статью из «Коммерсанта», чтобы представительнее смотрелось. --Dmitry Rozhkov 00:02, 6 июля 2010 (UTC)