Обсуждение:Ублюдок

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Иное мнение[править код]

Я слышал такую версию что "ублюдок" трансформировалось из "неублюдка" - то есть того, за кем не доглядели, "не ублюли".

Ублюдок - от слов блуд, блудить. В Сети есть информация что это от слова "у блюда", то есть нахлебник, нежеланнай ребенок которого приходится кормить. 90.188.240.120 09:37, 15 апреля 2008 (UTC) М.С,[ответить]

Я слышала что ублюдок, так называли официантов(тогда это не имело такое название), так как они стояли "у блюда".

Что за бред?[править код]

Про тюремный смысл слова!?

Лично я видел слово ублюдок в былине "Илья муромец и дочь его" По моему в записи Кирши Данилова.

автор убеждён что былины - это тюремный фольклёр? 46.42.47.243 10:50, 5 апреля 2011 (UTC) Кострома[ответить]

Историк и эксперт по охотничьим породам собак прочёл лекцию[править код]

Так кто же такой УБЛЮДОК? Материал из Википедии — свободной энциклопедии:

1. Ублю́док (от глагола «ублудити» «блудить») — выродок, нечистокровный либо незаконнорожденный потомок чистокровного (породистого) родителя. 2. Устаревший термин «ублюдок» в биологии в настоящее время полностью вытеснен словом «гибрид». 3. Ублюдок по тюремным понятиям — сын проститутки. Ублюдок и выродок — одно и тоже понятие в тюремном обществе[источник?]. Устаревшее (от «сидящий у блюда») - дети от первого брака, которые на семейном обеде сидели не за общим столом в столовой, а за кухонным столом.[источник?] 4. В переносном значении, применительно к человеку, слово имеет отрицательный оттенок от пренебрежительного до оскорбительного, бранного.

А что нам скажет об этом словарь Владимира Ивановича Даля? Существительное мужского рода. Ублюдень, выродок, тумак, помесь двух видов животных; от кобылы в осла: лошак; от ослицы и жеребца, мул; от волка с собакой: волча, волкопес, волчек; от лисы и собаки: лисопес, подлисок; от разных пород собак: болван, от русака я беляка, тумак; полумощник, полуглухарь, от мошника и полюха; полуканарейка, от канарейки и чижа, и пр. См. болдырь. Ублюдок, растенье марьин корень меньшой, Paejnia hibrida.

      Для справки: http://www.slovopedia.com/1/211/764344.html

Но что мы знаем о В.И.Дале и русской словесности тех лет? Его отец - Иоганн Даль - датчанин, принявший русское подданство, был врачом, лингвистом и богословом; мать - Мария Христофоровна Даль (урожденная Фрейтаг) - полунемка, полуфранцуженка из гугенотского рода. С 1859 Владимир Иванович являлся дйствительным членом Московского Общества любителей российской словесности. В 1861, за первые выпуски "Толкового словаря живого великорусского языка", Владимир Даль получил константиновскую медаль от Императорского географического общества, в 1863 (по другим сведениям - в 1868) был награжден Ломоносовской премией АН и удостоен звания почетного академика. Первый том "Словаря..." был напечатан за счет ссуды в 3 тысячи рублей, выданной Далю Московским Обществом любителей российской словесности. "Толковый словарь живого великорусского языка" (в 4 томах; составлялся более 50 лет; опубликован в 1863-1866; содержал около 200 000 слов. В последние годы жизни Даль увлекался спиритизмом и сведенборгианством. И только лишь в 1871 лютеранин Даль принял православие.

      Для справки: http://religion.babr.ru/chr/prot/sect/sved.htm

Сведенборгианство (Новая Церковь, Церковь Нового Иерусалима), радикальная протестантская секта. Названа по имени шведского ученого и теософа-мистика Эмануэля Сведенборга. Догматика сведенборгианства сочетает элементы христианства, теософии, пантеизма, неоплатонической философии и протестантских мистических учений XVII века. Сведенборгианцы отвергают тринитарианскую доктрину. Троица понимается как три свойства одного божественного лица, при этом Иисус Христос является единственным богом, а Отец, Сын и Святой дух воплощены в нем. Райские небеса и ад рассматриваются не как конкретные места, а как состояния. Душа, превратившись после смерти в свободный дух, сама в состоянии выбрать, куда ей идти - в ад или рай. Для сведенборгианства характерен сложный аллегорический метод толкования Библии. Все другие вероучения считаются ошибочными, так как за прошедшие столетия исказили первоначальное значения слова божьего. Целью сведенборгианства объявляется возвращение божьему слову его первоначального содержания.

Таким образом, мы видим, что Даль, изначально не русский, был весьма далёк от традиционной русской культуры, православной веры, народа, откуда незадолго до смерти и вовсе погрузился в мракобесие оккультных вероучений...

Однако, есть у слова "ублюдок" и другое значение... прямо противоположное ныне общепринятому! У охотников, как ни у какого другого, наверное, сообщества, сохранились традиции, а с ними и многие термины прошлого и позапрошлого веков. Особенности национальной охоты до сих пор бережно хранятся в кругах потомков дворян-иммигрантов. Как правило, каждый уважающий себя помещик содержал псарню, на которой находились несколько свор борзых, а так же гончие.

      Для справки: http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Dal-term-36821.htm

СВОРА- это две борзые, приученные работать в паре, а не "типа куча собак". Четыре борзые, т.о., это две своры (у гончих пара называется смычка). Не смотря на совместное содержание всех пород, чистокровное разведение велось исключительно строго, за допущение мезальянса псарь мог жестоко поплатиться. Не допустить мезальянса- "БЛЮСТИ СОБАКУ" и дало происхождение слову "ублюдок". Если же мезальянс всё же происходил, и спаривались собаки спонтанно, либо вовсе, кошмар!!!- борзая с гончей, щенков от них называли НЕУБЛЮДКАМИ, то есть не уследил псарь, НЕ УБЛЮЛ за тем, как спарились их родители.

Слово "блюсти" у того же Даля означает "беречь", "стеречь", "охранять" и, по-видимому, имеет древне-славянские корни.

       Для справки:  http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Dal-term-1865.htm

Что касается слова "блуд", то скорее всего, это пришло к нам от западного "blood"- "кровь", нечестивое соитие, "блуд на крови" с женщиной во время месячных. И ничего общего со словом "блюсти"!

Но как же слово "ублюдок" получило, по сути, обратный смысл, и стало применительно к людям уже в значении ругательства? Произошло это в середине 19-го века. Вопреки существующему ошибочному мнению, что подавляющее большинство населения дореформенной России состояло в крепостной зависимости, в действительности процентное отношение крепостных ко всему населению Империи держалось почти неизменным на 45 % со второй ревизии до восьмой (то есть с 1742 до 1836), а к 10-й ревизии (1858) эта доля упала до 37 %. Согласно переписи населения 1857—1859 годов, в крепостной зависимости находилось 23,1 миллиона человек (обоих полов) из 62,5 миллионов человек, населявших Российскую империю. Новая программа Главного комитета по крестьянскому делу была утверждена царём Александром II 21 апреля 1858 года. В программе было предусмотрено смягчение крепостной зависимости, но не её ликвидация. Однако одновременно с этим участились крестьянские волнения. Крестьяне не без основания беспокоились по поводу безземельного освобождения, утверждая, что «одна воля хлебом кормить не станет». Но личная свобода являлась-таки первостепенным пунктом. Сама же Крестья́нская рефо́рма в Росси́и (известная также как отмена крепостного права), проведена в 1861 году, т.е. год в год совпадала с выпуском первого тома словаря Даля. Владимир Иванович, всё ещё оставаясь немцем-лютеранином, всё же стремился быть ближе к России и тем переменам, которые уже достаточно назрели в те годы.

Известно, что браки крепостных были в полном распоряжении помещиков, которые и решали, кого на ком женить. Не имея личной свободы, эти крестьяне не могли жениться по собственной воле. Но уже в те годы первой трети 19-го века свободная часть населения косо и с насмешкой смотрела на этот порядок, сравнивая его с блюжением чистокровности собак на барской псарне. "Ублюдок!"- издевались свободные над потомками обвенчанных по барскому решению супругов. Вот так, как ругательное слово, в точности отражающее настроения народа в годы отмены крепостного права, вошло это слово и в словарь Даля, и в повсеместный обиход. Есть и вполне правдоподобная версия, что народ по безграмотности писал и воспринимал оба слова одинаково, как и слова "миръ"(отсутствие войны) и "мiръ"(страна, народ). Так что "блуд" и "блюсти"- совершенно разные вещи, а блюдо, и те, кто сидит у него- тут вообще ни при чём!

95.73.121.126 00:51, 1 января 2013 (UTC)Диманхамон95.73.121.126 00:51, 1 января 2013 (UTC)[ответить]

По поводу переработки:[править код]

Добрый день! прочитав статью, я пришёл к выводу, что удалять её нельзя, ибо знаимсть она действительно имеет. Но только по той причине, что слово "ублюдок" имеет много значений (биолог. термин, ругательство, оскорбительное название внебрачного ребёнка и т.д.). Значение следует не сводить (как написано в начале) к одному, а пронумеровать разные. Так-же следовало бы доработать конструктивность статьи в целом. Сенянасене (обс.) 10:11, 23 марта 2019 (UTC)[ответить]

Фильтр правок на сообщение о фильтре правок при попытке объяснить срабатывание фильтра правок[править код]

Фильтр правок отклоняент три добавки. Скрин.

По поводу фильма 1979 года, то — помимо того, что есть редирект, отображённый в статье шаблоном {{перенаправление}} — немного, но есть ссылки на то, что фильм так называется [1] - 93.191.73.249 19:19, 21 июня 2020 (UTC)[ответить]