Обсуждение:Тихоокеанский рубеж

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ошибки русского перевода[править код]

Насколько имеет смысл добавлять правильную информацию (а не переведенную коряво на русский язык), с указанием "в оригинале"?

Замеченные ошибки. 1. Название русского Егеря "Черно Альфа", а не "Черный Альфа", как фигурирует в русской озвучке (Cherno Alpha). 2. Имена пилотов Алексис и Саша Кайдоновские, а не Алексей и Саша (в русской версии). 3. Нет информации о том, кем они друг другу приходятся даже в доп. материалах к фильму, посему правки "брат и сестра", либо же "муж и жена" не рассматривать, как таковые, поскольку верными они не являются.

Добавить интересные факты.

Компьютерную систему "Бродяги" в оригинальной версии (английской) озвучила Эллен Маклейн, озвучившая ГЛэДОС в игре Portal Livelessinnight (обс) 22:10, 14 сентября 2014 (UTC)[ответить]

Раздел "критика" должен был бы содержать информацию о реакции зрителей и отзывы наиболее авторитетных киноСМИ,а не отсебятину каких-то левых журналистов с аморфных новостных сайтов.