Обсуждение:Татт, Уильям Томас
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 9 июня 2019 года. Старое название Тат, Уильям Томас было изменено на новое: Татт, Уильям. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
Тат -> Татт[править код]
В продолжение обсуждения тут: мне кажется, в текущий момент транслитерация фамилии сделана с орфографической ошибкой, а правильно Татт. Насколько я могу судить, единственный русскоязычный источник данной статьи — ссылка на книгу Татта "Теория графов". Но в этой книге транслитерация "Татт" (а не "Тат", как было написано в статье до последнего времени; я исправил, и добавил ссылку на Google Books, где это можно проверить — https://books.google.it/books?id=S3D9AgAAQBAJ&pg=PA2&lpg=PA2#v=onepage&q&f=false ).
Татт упоминается именно в такой транслитерации в книге Д. В. Карпова "Теория графов", https://logic.pdmi.ras.ru/~dvk/graphs_dk.pdf — см. раздел 13.3, с. 500:
" Taтт определил многочлен T(G; x, y), как функцию, ..."
И кстати, на его же домашней странице, https://logic.pdmi.ras.ru/~dvk/ , есть фраза "...(например, теоремы Мадера, Халина, Татта)..."
При этом, например, "многочлен Татта" устоялся именно в этой транслитерации: в дополнение к ссылке выше,
- текст Ю.М.Бурмана в Мат. Просвещении (под названием "Многочлен Татта и модель случайных кластеров", http://mi.mathnet.ru/mp215)
- учебник В.В.Прасолова "Элементы комбинаторной и дифференциальной топологии", https://www.mccme.ru/free-books/prasolov/topol.pdf (см. с. 64-65, это параграф 3.4, который называется называется "инварианты Татта"),
- курсовая (точнее, выпускная квалификационная работа — ближе к дипломной, наверное) "Параметризованный многочлен Татта как 4-инвариант графов", https://www.hse.ru/edu/vkr/206770365, под руководством С.К.Ландо
Напротив, в орфографии "многочлен Тата" мне удаётся найти только ссылки на явно-Вики-сайты.
Кроме того, уже существуют статьи Граф Татта и Граф Татта — Коксетера, причём обе к этому виду приводились переименованием, правда, от ещё более неправильной транслитерации "Тутте". (@bezik: добавите что-нибудь?)
Мне кажется, имеющихся АИ достаточно, чтобы привести транслитерацию фамилии к версии "Татт", и переименовать статью; АИ на "Тат" мне неизвестно. Если никто не возражает, я этим займусь. --S-Gatekeeper (обс.) 09:08, 9 июня 2019 (UTC)
- Согласен, следовало бы переименовать и название "многочлен Тата" было выбрано только из-за этой статьи (чтобы сохранить единообразие). Jumpow (обс.) 17:38, 9 июня 2019 (UTC)