Обсуждение:Сандзюсангэн-до
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Название храма
[править код]В советское время в журнале "Вокруг света" храм называли "СандзюсанКен-до" и увязывали название с японской единицей длины "кен" - "храм в 33 кена длиной". Иероглиф 堂 читается как "кен" в случае меры длины. Так может стоит поменять название на "Сандзюсанкен-до"? Tirthika 07:21, 6 августа 2012 (UTC)
- В яп-вики Сандзюсангэн. Иероглиф 堂 — это не «кэн», а «до:». «Кэн» — это 間. Почитайте также про рэндаку. 世間 — сэкэн, но 人間 — нингэн. — Ari✓ 08:59, 6 августа 2012 (UTC)
- Иероглиф скопировал не тот :-( . Ну а раз у японцев «к» → «г», то и предложение снимается. --Tirthika 10:37, 8 августа 2012 (UTC)