Обсуждение:Русская Лозовая

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Название статьи на русском языке[править код]

В данной статье допущена неточность перевода с украинского языка на русский. Дело в том, что это расспространенная ошибка в российских источниках, когда украинское и древнерусское слово "руська", что в переводе на литературный русский язык должно быть отображено прилагательными: "древнерусская", или "русинская" (русины - самоназвание не только предков современных украинцев, а современных этнических украинцев, термин "русин \ русины" не исчез из украинской историографии и от него никогда не отрекались в\на Украине, он использовался как в прошлом, так и поныне). Когда перевод указан как - "русская", то данный перевод искажает смысл данного названия, которое никогда не асоциировалось с совремееными россиянами = русскими. Подробности здесь - Ложные друзья переводчика. Цитата - украинское прилагательное "руський" — "древнерусский" или (устар.) "русинский", а не "русский" — (что в обратном переводе на украинский обозначает - "російський").--V.ost 20:34, 31 августа 2011 (UTC)[ответить]

  • Названия НП для стран СНГ не переводятся, а берутся из справочников, например Украинская ССР. Административно-территориальное деление. — Киев: Главная редакция Украинской Советской Энциклопедии, 1979. — 512 с. Возможно это название туда внесли безграмотные чиновники, но оно уже стало «стандартом», нанесено на печати, указатели, карты и поменять его, практически, невозможно. --Tretyak 05:47, 1 сентября 2011 (UTC)[ответить]