Обсуждение:Профессионал

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Несовпадение понятий[править код]

Статья бездумно переведена или пересказана из английских источников. В русском языке профессионал это любой умелый работник, часто - квалифицированный рабочий: водитель, токарь и пр. Он может иметь начальное или среднее специальное образование. В английской статье речь идет как бы и о таких тоже, но упоминается, что под professionals часто понимаются люди более узкого круга и более высокого социального статуса - members of established professions (e.g. lawyers, medical doctors, architects, civil engineers). То есть нередко частнопрактикующие специалисты именно с высшим образованием. Посмотрите авторитетные толковые словари английского языка. Так что профессионал и professional - практически ложные друзья переводчика. GregZak (обс.) 15:58, 16 ноября 2016 (UTC)[ответить]

  • на русском языке это созвчно как анальный профессор. лично когда ко мне так обращаются ,я прошу называть максимум специалист. обзывать пока ненужно если не на косячю 46.147.112.82 20:20, 12 октября 2022 (UTC)[ответить]