Обсуждение:Просвита
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Эта статья содержит текст, переведённый из статьи Всеукраїнське товариство «Просвіта» імені Тараса Шевченка из раздела Википедии на украинском языке. Список авторов находится на странице истории правок оригинальной статьи. Информация о включении текстов из других источников и их авторах может быть размещена на странице обсуждения оригинальной статьи. |
Эта статья была переименована по результатам обсуждения от 14 июня 2014 года. Старое название Всеукраинское общество «Просвещение» имени Тараса Шевченко было изменено на новое: Просвита. Для повторного выставления статьи на переименование нужны веские основания, иначе такое действие будет нарушать правила (см. п. 8). |
Нейтральность и стиль[править код]
Я считаю, что ряд выражений в статье являются либо не нейтральными, либо стилистически неверными. Так как таких высказываний довольно много, то я поставила шаблоны на всю статью. Расписывать подробно, какие именно фразы не удовлетворяют энциклопедическому стилю я не буду, но ряд примеров приведу (Zanka 15:27, 26 октября 2010 (UTC)):
- поддерживаемой цесарской властью
- москвофильское «Слово»
- Украина воскресла в государственной независимости
- Сталинские опричники
- и т.п.
- По-моему первые два примера не имеют проблем с нейтральностью. Австрийская цесарская (или, если хотите - императорская) власть действительно брала участие в подобных процессах - здесь ничего нового. На счет "москвофильское "Слово"". Вы наверно восприняли "москвофильское" буквально. Это название политического течения, а "Слово" - одно из их изданий. На счет стиля согласен--aeou 11:19, 27 октября 2010 (UTC)
- Ок, я не специалист, наверное тогда стоит автору викифицировать эти слова, чтобы и другие не воспринимали буквально. Спасибо за разъяснения. Zanka 12:03, 27 октября 2010 (UTC)
Дискуссия о копивио[править код]
C моей точки зрения перевод источника с украинского никак не может ущемлять права украинских авторов текста. Но даже если встать на эту позицию, дискуссия идет вокруг всего двух разделов статьи, не следует стирать весь её текст --Ghuron 05:06, 8 октября 2011 (UTC)
- Украинская статья (сейчас перерабатываемая) была цельнотянута с сайта "Просвиты", так что и её перевод на русский остаётся нарушением АП. Но в настоящем виде, кажется, всё в порядке. --V1adis1av 18:39, 8 октября 2011 (UTC)