Обсуждение:Происхождение казачества

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Название и содержание[править код]

Происхождение казачества и происхождения этнонимом «казак», «казаки» это различные понятия и их стоит разделить в статье на разделы:

Или у статьи поменять название и рассмотреть только происхождение этнонима. --91.246.85.208 12:59, 7 июля 2019 (UTC)[ответить]

Другие гипотезы[править код]

Где готская, северянская и новгородская гипотезы? — Эта реплика добавлена участником Colonel Lobo (ов) 18:47, 4 сентября 2014 (UTC)[ответить]

Слово «холостяк» в толковании Джо-Юп Ли[править код]

Ув. аноним, скрывающийся под ip 185.75.46.47 (обс. · вклад), во фразе, в которую вы добавляете слово «холостяк» [1] приведён практически подстрочный перевод толкования Джо-Юп Ли, у которого нет никаких «холостяков» (см. [2]). В первоисточнике чётко указано: «individual who was without family оr attachments, hence “alone”, “unattached”», что переводится как, «индивидуал без семьи или привязанностей, следовательно, “одинокий”, “неприкаянный”». Где вы увидели слово «холостяк»? Это ещё можно было бы предположить, если бы в источнике было слово «single», но в источнике чётко указано «individual». Обсуждаемая фраза начинается со слов «Джо-Юп Ли, указывает» и трактует именно то, что указывает Джо-Юп Ли. Больше, чем сказано в данной фразе, Джо-Юп Ли не указывает, связи с чем удаляю из неё добавленное вами слово «холостяк». --Dghor (обс.) 16:43, 14 ноября 2017 (UTC)[ответить]

Арабский перевод в «Codex Cumanicus»[править код]

И снова, ув. аноним, скрывающийся под ip 185.75.46.47 (обс. · вклад), во всё той же правке [3] вы возвращаете фразу о том, что «В словаре указаны и латинский перевод самого половецкого слова «казак» — свободный, и арабский - освобождённый», — и это, несмотря на то, что данная правка была мною ранее вполне обоснованно удалена [4] с комментарием к правке «Как может быть арабский перевод в латино-персидско-куманском и кумано-немецком словаре». Не знаю, обращаете ли вы внимание на комментарии других участников, но, вообще-то стоит это делать, иначе правки, подобные вашим выглядят как ВП:Война правок, что в Википедии является нарушением правил. Возможно, вам непонятен смысл моего довольно лаконичного комментария к правке по удалению указанных формулировок, а также во избежание поползновений к их возврату, я вынужден развернуть смысл своего комментария. Как указано в Комментарии 1 к первому предложению обсуждаемого абзаца (а также см. Кодекс Куманикус), «Codex Cumanicus» является многоязычным переводным словарём, состоящим из латино-персидско-куманской и кумано-немецкой части. Следовательно, данный словарь никаких арабских переводов не содержит, в связи с чем в нём не может быть указан арабский перевод самого половецкого слова «казак» — освобождённый. На данном основании удаляю из текста статьи упоминания некоего арабского перевода в «Codex Cumanicus». --Dghor (обс.) 18:54, 14 ноября 2017 (UTC)[ответить]

В «Codex Cumanicus» — слово «cosac», а у варягов — хазары «о точном этническом происхождении их мы не знаем, и, возможно, и не узнаем»[править код]

И опять, ув. аноним под ip 185.75.46.47 (обс. · вклад), во всё той же правке [5] вы возвращаете фразу-примечание о том, что «О наличии у варягов, среди которых преобладали хазары (предки казаков, в смысле - подданные Хазарского каганата и/или носители его культуры, как подчёркивает Эверс, о точном этническом происхождении их мы не знаем, и, возможно, и не узнаем), большого числа освобождённых указывал и Титмар Мерзебургский». Вот, интересно, в какой связи друг с другом находятся приводимые вами факты: присутствие слова «cosac» в «Codex Cumanicus» и наличие среди варягов хазар «о точном этническом происхождении их мы не знаем, и, возможно, и не узнаем», тем более, что данное примечание делалось к несостоятельной информации о наличии в «Codex Cumanicus» некоего арабского перевода (см. предыдущую тему на текущей странице), что особенно интересно в связи с хазарами, которые арабами не являлись. Очевидно, всё это находится в той же самой логической связи, что огород с бузиной и родственник в Киеве. Данная информация уже была мною удалена ранее [6] с комментарием: «На исключённых Титмаров… и «иже с ними» прошу конкретные ссылки на АИ. Иначе непонятно, откуда это и как это вообще описать». Если вам непонятно, то АИ — это ссылка на общепринятое в Википедии правило о необходимости приведения ссылок на авторитетные источники ВП:АИ, согласно которому «Статьи в Википедии должны основываться на опубликованных авторитетных источниках… Если вы хотите внести в Википедию какую-либо полезную информацию, вы можете это сделать, однако вы должны понимать, что информация, не подтверждённая ссылкой на авторитетный источник, в дальнейшем может быть удалена из статьи. Ответственность за поиск и добавление ссылок лежит на том, кто добавляет материал в статью, при этом ссылку на источник следует приводить всегда, если это возможно и целесообразно… Если вы внесли информацию в статью, то ответственность за подтверждение её источниками лежит на вас. Никто не должен доказывать вам, что внесённая информация неверна. Это вам следует подтвердить её источниками информации»? Кроме того см. правило ВП:КОНСЕНСУС, говорящее о том, что следует делать в том случае, если ваша правка была отменена. Вы никак не обосновали необходимость вносимой вами информации и не привели никаких авторитетных источников, на основании которых м.б. проверена достоверность вносимой вами информации (нарушив тем самым правило ВП:Проверяемость). Кроме того, вносимые вами формулировки находятся в весьма слабой логической связи с изложенным в статье текстом. В связи с чем, внесённая вами информация из статьи исключается до устранения только что указанных замечаний (прежде всего, до приведения ссылок на АИ). --Dghor (обс.) 20:01, 14 ноября 2017 (UTC)[ответить]

Эверс эту теорию написал в 1808 году и потом отказался от неё. Стоит ли вообще ссылаться на него... --Fred (обс.) 20:10, 14 ноября 2017 (UTC)[ответить]
Возможно, и стоит — но, точно, не в разделе «Первые упоминания казаков». Кроме того, пока я писал свой предыдущий комментарий-обоснование, меня уже опередили, отменив спорную правку, не особо вдаваясь в подробности [7]. --Dghor (обс.) 20:21, 14 ноября 2017 (UTC)[ответить]
Стоит сказать, что в 18 веке была теория происхождения казаков от хазар, основанная на созвучии слов. Стародавние фантазии о самих хазарах упоминать конечно же не нужно. Зачистил всё это )) --Fred (обс.) 20:35, 14 ноября 2017 (UTC)[ответить]

Сокращение информации про касогов[править код]

@Fred: Ну, уж вы, так сказать, «размахнулись» — сократили инфу про касогов [8]. Тем более, удалили весьма интересные в нашем случае этнонимы (касахи, касаки, ка-азаты, а также кесег/кесгон). Вот тут-то я не вижу особого «криминала», тем более, что информация подтверждена вполне нормальными АИ. )) --Dghor (обс.) 22:12, 14 ноября 2017 (UTC)[ответить]

Может и размахнулся. Возвращайте, если что. Fred--14:36, 15 ноября 2017 (UTC)
Пока возвращаю. Потом отредактируем, если что-то не устраивает. --Dghor (обс.) 12:06, 16 ноября 2017 (UTC)[ответить]

«Codex Cumanicus»[править код]

Случайно или сознательно в статье и на странице обсуждения этимологии происхождения в русском языке слова «казак» дан перевод на русский язык этого собственно половецкого слова «cosac» прямо противоположный написанному в словаре половецкого языка «Codex Cumanicus». Цитирую оригинал словаря половецкого языка в переводе на латынь: «Cosac - vigil, excubiae» (Бдительный страж, караул). Однако, это и близко НЕ вольный и НЕ бродяга! Увы, какую бы чушь сегодня не писали про вольное казачество но бдительный «СТРАЖ ГРАНИЦЫ» априори не может быть вольным от державной пограничной службы, никому неподчиняющимся бродягой, тем более национальностью! - Это просто какая-то бредятина, которую задним числом навешали на уши лапшой, а мы как попугаи эту «вольную чушь» повторяем!— 109.110.76.128 06:44, 13 апреля 2022 (UTC)[ответить]