Обсуждение:Пресли, Элвис

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

"Остаток ночи был проведён в разговорах о предстоящих через два дня гастролях, о книге его телохранителей, о планах помолвки с его новой подругой..." - разговоры - с кем?? --Tpyvvikky (обс.) 23:02, 30 сентября 2018 (UTC)[ответить]

Переименование[править код]

Уважамый аноним, так переименовать (с порчей истоии правок) НЕЛЬЗЯ. Если так нужно сделать - обратитесь к администратору. А вообще лучше оставить так, поскольку имеется консенсус. Leotsarev 11:03, 6 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Удалил скопированную версию. Не уверен, что в итоге имя оказалось тем, которое было изначально. Если ошибся, поправьте. ~ putnik 13:39, 6 апреля 2007 (UTC)[ответить]

Перевод[править код]

Граждане, просьба есть большая — помогите сделать статью. Перевожу с английской википедии, но так как не знаю инглиш в совершенстве, есть много загвоздок. Например, перевод станных выражений вроде Presley set and broke many records for both concert attendance and sales… Как это по-русски звучит-то? Пресли поставил и разбил много записей как для публики… Просто смешно получается, и я же понимаю, что должно быть какое-то точное выражение…--Frey 16:23, 29 сентября 2005 (UTC)[ответить]

record = рекорд ? Тогда смысл получается. --Obersachse 16:29, 29 сентября 2005 (UTC)[ответить]
«Установил и побил много рекордов». — Mitrius 17:15, 29 сентября 2005 (UTC)[ответить]
Слушайте, и правда… вот заморочился-то я… искренне говорю спасибо!--Frey 17:23, 29 сентября 2005 (UTC)[ответить]

Так, злоключения продолжаются… Elaine Dundy wrote that those close to Elvis as a boy say he was a fan of comic book superhero Элаин Данди сказала что … он был фанатом супергероя. Что поставить вместо точек? При дословном переводе выходит «это закрыть Элвису как мальчик» (ну по английскому я большей частью самоучка, что поделать…). Заранее извиняюсь за упёртость.

«…что те, кто был близок к Элвису в детстве,…» --CodeMonk 20:19, 30 сентября 2005 (UTC)[ответить]

Не уверен что правильно перевёл

  • during the buildup to the 2002 World Cup, в течение РОЗЫГРЫША? кубка мира
Есть перевод слова buildup как рекламной кампании. —Amoses 06:08, 29 октября 2005 (UTC)[ответить]
  • remixed version of his «A Little Less Conversation» (credited as Elvis Vs JXL) — представленный
значит примерно «в качестве авторов указаны» —Amoses 06:08, 29 октября 2005 (UTC)[ответить]
  • made the Australian top 40 later in the year. — в конце года
может быть, дословно — «позже в том же году». хотя это, вроде, «later that year» —Amoses 06:08, 29 октября 2005 (UTC)[ответить]

Если неправильно — желательно исправить и в самой статье--Frey 17:12, 3 октября 2005 (UTC)[ответить]


Опять проблемы…

  • Presley sang both hard driving rockabilly and rock and roll dance songs and ballads, laying a commercial foundation upon which other rock and roll musicians would build

Как перевести? У меня выходит что-то вроде «Пресли пел и жёсткое рокабилли, и рок-н-ролльные танцевальные песни и баллады, … (вот тут загвоздка)»

Может быть так: «… закладывая коммерческий фундамент, на котором смогли отстраиваться другие рокнроллные музыканты». А может быть соит перефразировать. —Amoses 06:08, 29 октября 2005 (UTC)[ответить]
Спасибо!--Frey 15:45, 29 октября 2005 (UTC)[ответить]

bobby-soxer = девочка-подросток. --CodeMonk 21:24, 29 октября 2005 (UTC)[ответить]
Просто были сомнения - в английской вики есть статья bobby-soxers... Что-то вроде "пуделисты - носочники" что ли :о) Не делать же статью с таким названием у нас, но тогда как их назвать? «Девочки-подростки» - да, нам понятно, но понятие растяжимое
  • и ещё «reported on the singer's record and merchandise sales»... как правильно перевести? Я пока что перевёл так «доложил о продажах записей и товаров певца» , но мне кажется, что это не совсем правильно--Frey 19:43, 29 октября 2005 (UTC)[ответить]
Мне, как футбольному болельщику, хорошо знакомо слово "атрибутика".  ;-) --CodeMonk 21:24, 29 октября 2005 (UTC)[ответить]

Не могу не то что бы перевести, а скорее найти подтверждение вот чему Colonel Parker ... negotiated a deal with RCA Records ... then immediately established two New York City recording companies for Presley's music

Полковник Паркер учредил 2 записывающих нью-йоркских компании... но нигде об этом ни слова найти я не могу. Помогите просветить ситуацию --Frey 11:09, 5 ноября 2005 (UTC) Я брала самые основные моменты его биографии, но о 2 записывающих компаниях, мне, увы, ничего не известно. Будет приятно, если Вы сможете дополнить этим моментом мою статью. Bossa Nova Baby , 16:48, 2 января, 2006[ответить]

В английской Википедии ошибка — правильно его имя пишется Aaron (и по-русски, следовательно, А́арон). См. сюда. Так что нашу статью надо переименовать и ошибки исправить. --CodeMonk 17:40, 29 сентября 2005 (UTC)[ответить]

Да вот в том-то и дело, что точно неясно, какое же у него было имя. Английская википедия говорит на этот счёт, что "При рождении ему было дано имя Арон" [1] (His given middle name at birth was Aron), но на могиле было высечено имя Аарон? потому что Элвис предпочитал библейское призношение и планировал официально сменить имя (however Aaron was placed on his gravestone by his father because Elvis preferred that biblical spelling and planned on legally changing it.)
Тогда давайте оставим Арон. --CodeMonk 20:15, 30 сентября 2005 (UTC)[ответить]

Мне более правильным кажется "Аарон" — кстати так оно значится на всех документах, связанных с Пресли, в настоящее время. Более того, это является его официальным именем, зарегистрированным Elvis Presley Enterprises. Напр., у его дома в Тюпело, где он родился, табличка с именем "Элвис Аарон Пресли". Хотя дискуссия открыта. И ещё: переименуйте статью обратно в «Пресли, Элвис», без Арона в названии статьи. Никто его так не называет и не знает. Полное имя всегда и так раскрывается в определении (иначе придётся давать средние имена всех остальных иностранных персоналий в заглавиях статей, а это никто не делает - Bertow 22:03, 8 июля 2006 (UTC)[ответить]

прочее[править код]

Спасибо!

Хотел сказать спасибо за грамотную статью-перевод! Я поклонник Элвиса уже около 20 лет, по моим наблюдениям правдивого и уважительного об Элвисе, в нашей стране написано крайне мало, данный перевод и размещение его в wikipedia, должны хоть немного изменить дело к лучшему. Еще раз спасибо! С Уважением, Михаил.


"Миф Элвиса Пресли" - Книжное обозрение Марины Ефимовой в "Американский час" на Радио «Свобода», 30 окт 2017

Размеры гонораров Паркера[править код]

В тексте статьи указано, что якобы Элвис Пресли и Полковник Том Паркер делили доходы пополам согласно заключённому договору. На момент заключения договора Полковник получал 25% и 15% Боб Нил. Об этом пишет Питер Гуральник в своей книге Last Train To Memphis. Пока я ничего не менял, а только оставил комментарий в тексте, поскольку в течение карьеры эта цифра время от времени увеличивалась, и в какой-то момент достигла указанных 50%, это было уже в 70-х, но точнее пока сказать не могу. Двусмысленность изложения указанного абзаца в тексте статьи не позволяет мне внести конкретную правку, пусть этот абзац поправит написавший его автор. Удачи. --Максим 13:27, 9 февраля 2007 (UTC)[ответить]

О фотографиях, представленных со статьёй[править код]

Зачем при представлении Элвиса показывать такие фото, на которых он выглядит усталым и измученным? В этом нет любви. Я люблю его и хочу, чтобы он был всегда радостным и таким показала бы его на фото в главном источнике представления в Интернете, Википедие. А когда вижу у вас такие фото, мне кажется, что он и сейчас продолжает страдать. Свобода. 78.36.34.238 12:57, 15 февраля 2009 (UTC)[ответить]

Хотеть не вредно, однако ВП:ПРОТЕСТ детектед. Exeget 17:07, 3 января 2013 (UTC)[ответить]

полный аншлаг[править код]

Я не настаиваю на своей правке, однако русский язык, даже в устах вполне образованной публики, засорён явно неграмотными заимствованиями, с которыми я, в меру сил, борюсь:

  • полный аншлаг - ибо аншлаг изначально это вывеска или загородка "все места заняты"
  • в анфас - ибо анфас уже есть "в лицо"
  • для проформы - ибо проформа уже "для формы"
  • страсти по имярек - ибо смысл в "изложении последних дней Христа по (евангелисту имярек)", а не озабоченность вокруг оного имярек

И прочее. См. Список избыточных выражений --Bilderling 13:18, 21 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Вы правы, но тем не менее, все, зная эту избыточность, продолжают эти фразы употреблять, вплоть до профессоров-лингвистов, например, из того же списка избыточных выражений — «чистая правда». Речь не о том, как правильно, а о том, как принято. Отсюда "На Украине", Силиконовая долина, и тд. Тема огромная.--Agent001 13:32, 21 апреля 2009 (UTC)[ответить]

Карате и 12 дан[править код]

"Пресли имел чёрный пояс по каратэ и двенадцатый дан." — по-моему, это явный стеб и вандализм - AFAIK в каратэ 10 данов, и высшие даны не очень-то сочетаются с "весёлой" жизнью певца --Teox 22:01, 27 августа 2009 (UTC) ✔ Исправлено[ответить]

Пресли в поп-культуре[править код]

Перенесено со страницы Википедия:Форум/Вопросы.

Я собираюсь удалить этот раздел через две недели, если он не будет полностью переработан. Упоминаний Пресли в мировой культуре довольно-таки большое число, надо это дело как-то фильтровать, так же, как ляпы или «интересные факты». Поправьте, если я неправ.--Cinemantique 22:47, 25 мая 2011 (UTC)[ответить]

Конечно, надо оставить только важное, пунктов 5-10, не больше. Например, «Сериал Квантовый скачок. Посвящена целая серия жизни Элвиса Пресли» можно оставить (желательно с АИ), а вот муть типа «В Америке играет русская группа Red Elvises, играющая сёрф-рок в гриме Пресли» однозначно сносить. Анатолич1 06:02, 27 мая 2011 (UTC)[ответить]

Стиль статьи ужасен[править код]

Удивительно, что статья с таким разухабисто-таблоидным стилем текста и подзаголовков когда-то залетела в избранные (к счастью, вскоре была абортирована). Но все замечания к её стилю и грубым стилистическим ошибкам и несуразицам, высказанные по ссылке выше, остаются, к сожалению в силе, можно ещё много чего добавить к тому списку. Exeget 10:39, 2 января 2013 (UTC)[ответить]

  • кстати да, не очень -/
  • Не только стиль. В сентябре 1950 года, он выступил в Государственном театре Лова - на самом деле "started ushering", начал работать швейцаром. - Отвечая на вопрос Мариона Кейскера в каком жанре... - Марион Кейскер - женщина. - Если бы я мог найти белого человека, который бы пел как негр и чувствовал как негр, я дал бы ему миллиард долларов - На самом деле, "сделал бы на нем миллиард долларов". В течение следующих дней трио записало «Bill Monroe» и «Blue Moon of Kentucky». - Следует понимать, - «Blue Moon of Kentucky» Билла Монро. И т.д. -- Evermore 14:12, 27 мая 2014 (UTC)[ответить]

Первая запись[править код]

"В августе 1953 года Пресли зашёл в Sun Records и записал два диска.." - сохранились ли они? (у Битлз (Quarrymen) так да) --Tpyvvikky 03:39, 8 апреля 2014 (UTC)[ответить]

к вам же вопрос - убрали запрос ?кто? с Филипса с комментарием That’s All Right... кто ж такой Филипс то?--Saramag 05:32, 8 апреля 2014 (UTC)[ответить]

Кто это такой?[править код]

Мне 33 года, и...? Я, конечно, многое могу понять, но неужели на таком ресурсе я не могу увидеть ЛИЦО Элвиса Пресли? Неужели вы настолько промялись под копирастов, что нет ни единой его фотографии? Покажите мне, кто это такой, чёрт! Педия, блин...

Злой деревенщина


По поводу написания имени, статья содержит, на мой взгляд, противоречия:

Элвис предпочитал библейское произношение и планировал официально сменить имя <на два "А">... Однако до середины 1970-х годов Пресли сам всегда писал своё имя с одной A.

Надо тогда уточнить, что он предпочитал библейское произношение (или, всё-таки, написание?) после середины 1970-х. Далее,

Свидетельство о рождении также содержит одну букву А (более того, свидетельство о рождении было исправлено по настоянию родителей, ибо туда неверно было внесено имя с двумя А).

На этот счёт имеется упоминание о том, что в свидетельстве о рождении изначально была одна "А", что музыковед объясняет малообразованностью отца, который заполнял свидетельство - С. 19 в Humphries, Patrick. Elvis, The #1 Hits : the secret history of the classics. — Kansas City : Andrews McMeel Publishing, 2003. — 176 p. — ISBN 0-7407-3803-8. — ISBN 978-0-7407-3803-6.Любознайкин (обс.) 20:04, 22 сентября 2018 (UTC)[ответить]

"средства" и зависимость от них[править код]

...на протяжении многих лет Элвис Пресли был зависим от официально прописываемых лекарств, которые стали для него наркотиками[74]. 

- /тема вообще освещена слабо/ пристрастился к "средствам" еще в армии ("помогали переносить тяготы службы" и тп.) - см. д/ф «Элвис Пресли: Искатель». --Tpyvvikky (обс.) 23:07, 30 сентября 2018 (UTC)[ответить]