Обсуждение:Понцио, Мелисса

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску


Перевод[править код]

Фильм "Недокументированный исполнитель" переведен дословно. Возможно следовало использовать синонимы, например "Не задокументированный начальник". Это фильм комедия про офисную жизнь и интриги. Aleksandr Grigoryev (обс.) 02:00, 28 декабря 2017 (UTC)[ответить]

Executive car не значить исполнительная машина. Исполнитель это executor, а не executive. Поэтому машина представительская, а не исполнительская. Aleksandr Grigoryev (обс.) 02:19, 28 декабря 2017 (UTC)[ответить]
An executive is a person in charge, not simply one who executes orders. It is a person who provides orders that required to be executed. Какая разница между исполнительной властью и исполнителем? Aleksandr Grigoryev (обс.) 02:29, 28 декабря 2017 (UTC)[ответить]