Обсуждение:Помни имя своё
Проект «Холокост» (уровень II, важность для проекта низкая)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Холокост», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Холокост. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Кино», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Проект:Кино. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Untitled
[править код]описание фильма имеет серьезные расхождения с фактическим содержанием картины
1) не " После просмотра передачи она обратилась на телевидение, сделала запрос" а искала 30 лет после войны написав множество запросов в архивы и т.п. и нашла не через телевидение а через дирекцию музея в Освенциме
2) фраза "Они встретились, поговорили при помощи переводчика" - во-первых не через переводчика а во-вторых это мягко сказано для чрезвычайно эмоциональной встречи матери и сына после 30 лет разлуки
3) обязательно надо указать что в основе фильма - реальная история
(213.184.225.98 11:34, 5 июля 2011 (UTC)).
Сообщение об ошибке
[править код]" В польском прокате фильм шёл с субтитрами, речь польских актёров голосом переводчика заглушена не была."
-почему именно польских, что, речь русских актёров была заглушена при субтитрах?
Автор сообщения: 176.215.18.147 12:55, 8 сентября 2017 (UTC)
- Вопрос в том - шёл фильм всё-таки с переводом, или с субтитрами? Я сомневаюсь, что было одновременно и то, и другое. Если был закадровый перевод, то выглядит естественным, что польский перевод покрывает русскую речь, но польская речь польских актёров идёт напрямую. --193.233.70.48 14:06, 8 сентября 2017 (UTC)
- К обсуждению --Well-Informed Optimist (?•!) 08:23, 8 октября 2017 (UTC)