Обсуждение:Полкан (фольклор)
Проект «Мифология» (уровень II, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Мифология», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным со мифологией. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Вымысел», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с вымыслом. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Литература», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с литературой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
25-26 декабря 2007 года сведения из статьи «Полкан (фольклор)» появлялись на заглавной странице в колонке «Знаете ли вы». В колонке был представлен текст: «Фольклорный образ богатыря Полкана (на илл.), видом напоминаюшего кентавра, попал на Русь из итальянской рыцарской поэмы, где он был описан как существо с пёсьей головой». С полным выпуском колонки можно ознакомиться в архиве рубрики «Знаете ли вы». |
Орисс?
[править код]- Я закомментировал информацию о якобы божественном статусе Полкана, его почитании на Руси до XVII века и пр. Я встречал её на различных неоязыческих сайтах и склонен считать не вполне достоверной. При нахождении АИ — готов обсуждать. The Deceiver 14:19, 27 декабря 2007 (UTC)
- По-моему, правильнее было бы информацию оставить видимой, добавив, однако, что её достоверность под сомнением. Как считаете? --Владушка 20:45, 1 февраля 2009 (UTC)
Pulicane
[править код](итал. Pulicane, «полупёс») создаёт впечатление, что по-итальянски Pulicane означает полупёс, хотя, насколько я понимаю, это не так. Я не знаю этимологии этого слова, но подозреваю, что в нём нет не только полу-, но и пса, а cane возникло из сложения корня, суффикса (или двух суффиксов ic и an) и окончания.
«В итальянской рыцарской поэме «Reali de Francia» ... Пуликане — зверочеловек с пёсьей головой». В тексте, выложенном здесь, он: cane era dal mezzo in giú, e dal mezzo in su era uomo, т.е., наоборот, с псиным низом и человечьим верхом (наверно, поэтому и бегал так быстро).
Я пока не стал вносить правку, может быть, есть какие-то аргументы в поддержку нынешнего текста?--Constantine Sergeev 11:09, 29 декабря 2007 (UTC) http://www.pedersonsliberalexpress.com/081/81253.htm
- Спасибо за замечания. Действительно сомнительного полупса убрал. О псоглавости Полкана говорит ЭСБЕ [1]. Видимо, пёсью голову Пуликане обрёл в одной из позднейших переработок. The Deceiver 17:51, 14 января 2008 (UTC)
- В конечном счёте от латинских pullus + canis, «потомство собаки». Из итальянского, конечно. Λονγβοωμαν 00:25, 14 января 2012 (UTC)