Обсуждение:Полайн
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Проект «Адмиралтейство» (уровень IV, важность для проекта средняя)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Адмиралтейство», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с Адмиралтейством. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
«Голден сьюик» (англ. Golden Shake)[править код]
Странная какая-то транскрипция. Нет ли ошибки? --Bilderling (обс) 09:58, 9 сентября 2014 (UTC)
- Это наши СМИ так интерпретировали, поначалу только на русском нашёл, а уже потом на английском. Возможно вообще стоит убрать русскую транскрипцию. Karachun (обс) 10:55, 9 сентября 2014 (UTC)
- Думаю, да. Тем более, где гарантия, что «Golden Shake» не плод труда журналистов, переведших на понятный язык какой-нибудь корейский «Сунь-буй-в-чай»? Или корабли всегда имеют официальное англообразное имя? Пусть будет минимум собственного творчества. --Bilderling (обс) 13:27, 9 сентября 2014 (UTC)
- Обычно у азиатских кораблей всё же есть дубль названия на английском, у наших многих тоже. Оставил для российских кораблей кирилические названия, а для иностранных английские. Karachun (обс) 14:00, 9 сентября 2014 (UTC)