Обсуждение:Пингвин Адели

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

А почему, собственно, Адели́?[править код]

Насколько я знаком с латинской транскрипцией, ударение в слове Adeliae должно быть на предпредпоследнем слоге, т. е. на "е". Смотрите: последний слог в этом слове — дифтонг "ae" (постфикс родительного падежа), читаемый как "э". Но на последнем слоге в латыни ударение никогда не ставится, так? Идём дальше. Предпоследний слог "и" является кратким (за ним стоит гласная), следовательно, ударным он также быть не может (см. сюда). Следовательно, что остаётся? Правильно, третий от конца слог, т. е. "е": Адéлиэ. Тем более, что и по-русски это более логично: Адéли является родительным падежом от французского женского имени Адéль: пингвин чей? Адéли. И если даже настоящее имя прототипа было не Адéль (Adele), а Адели́ (Adelie), это по большому счёту ничего не меняет: транскрибируем-то мы латынь, а не французский. — Klemm1 (обс.) 00:12, 25 августа 2019 (UTC) [ответить]

Вот послушайте, как звучит эта латынь в устах носителей английского языка (с британским и американским произношением). Там ударение в одном случае на "е", в другом — вообще на "а". — Klemm1 (обс.) 00:26, 26 августа 2019 (UTC)[ответить]