Обсуждение:Песни Гипериона
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Проект «Литература» (уровень IV)
Эта статья тематически связана с вики-проектом «Литература», цель которого — создание и улучшение статей по темам, связанным с литературой. Вы можете её отредактировать, а также присоединиться к проекту, принять участие в его обсуждении и поработать над требуемыми статьями. |
Перенаправление[править код]
По-моему следует исключить перенаправление по запросу Гиперион (книга) на эту страницу. "Гиперион" (книга) и цикл "Песни Гипериона" - понятия разные. Антон Самарский 02:20, 8 ноября 2010 (UTC)
- Действительно, "Песни Гипериона" - это тетралогия, а "Гиперион" - первая книга данной тетралогии. В идеальном случае надо бы, чтобы о каждой книге тетралогии была отдельная статья. Тогда бы "Гиперион (книга)" - это было бы название статьи о первой книге, а "Песни Гипериона" - название "обзорной" статьи. Именно так сделано в англоязычной википедии. Пока же, когда есть только обзорная статья, а нет статей про книги, перенаправление Гиперион (книга) установлено, по моему мнению, адекватно. "Благодаря ему" существует вики-цепочка Гиперион -> Песни Гипериона. То есть это не столько "перенаправление на будущее", сколько логическая связь между многозначным понятием "Гиперион" и тетралогией Дэна Симмонса. --NeD80 22:03, 18 ноября 2010 (UTC)
- В данный момент перечитываю тетралогию. Могу, со временем, написать все 4 статьи (хотя бы в общем). Проблема как раз и состоит в том что не могу начать первую статью — по первой книге. Кстати, можно ли ссылку на ангоязычные статьи, возможно, поможет. Могу, во всяком случае просто перевести (а лучше использовать как первичный материал). Антон Самарский 00:19, 19 ноября 2010 (UTC)
- Перевод с англовики - неплохая идея, хотя ещё лучшая - использовать их статьи как базис для своих статей. Вот ссылки:
- en:Hyperion (Simmons novel) - первая книга.
- en:The Fall of Hyperion - вторая книга.
- en:Endymion (Simmons novel) - третья книга.
- en:The Rise of Endymion - четвёртая книга.
- Как видите, эти статьи довольно невысокого качества, у них слишком детально описывается сюжет и слишком слабо - всё остальное. Но если возьмётесь за написание статей по книгам тетралогии - я могу помочь. --NeD80 09:34, 20 ноября 2010 (UTC)
- Да, статьи не очень. Их полный перевод абсолютно не нужен. Буду писать сам. Думаю, до конца месяца начну работу. Буду благодарен любой помощи.
- Была, кстати идея — оставить старое перенаправление, а статьи о книгах именовать «Название (роман)». Но для книги «Гиперион» занято и это уточнение. Антон Самарский 17:19, 20 ноября 2010 (UTC)
- Перевод с англовики - неплохая идея, хотя ещё лучшая - использовать их статьи как базис для своих статей. Вот ссылки:
- В данный момент перечитываю тетралогию. Могу, со временем, написать все 4 статьи (хотя бы в общем). Проблема как раз и состоит в том что не могу начать первую статью — по первой книге. Кстати, можно ли ссылку на ангоязычные статьи, возможно, поможет. Могу, во всяком случае просто перевести (а лучше использовать как первичный материал). Антон Самарский 00:19, 19 ноября 2010 (UTC)