Обсуждение:Парижский погром

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Странно, если демонстрация была мирной, почему стоит редирект со статьи "Парижский погром" - что громили-то, и кто? ;) --lite 10:40, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Почитайте про события в Новочеркасске. У нас тоже разгоняют в основном мирные демонстрации. --Ghirla -трёп- 11:59, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Я знаю, что было в Новочеркасске, но разве это называли погромом? --lite 20:16, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Не называли потому что там были расстрелы. А погром более общее понятие. Ознакомьтесь с определением в нашей статье. --Ghirla -трёп- 20:32, 17 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Если отталкиваться от нашего определения, то все ок. Мне казалось, что погром обязательно связан с причинением вреда имуществу --lite 00:40, 18 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Мне тоже название резануло глаз. Даже по определению Википедии погром — это массовые беспорядки, а не (пусть даже и противозаконный и бесчеловечный) разгон демонстрации. По-французски это называется massacre, то есть скорее «избиение», «бойня», «резня» — в зависимости от используемых инструментов :-) green_fr 09:25, 18 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Что ж, предложите лучший вариант названия. Мой первоначальный вариант не устроил Butko. Ни резнёй ни бойней эти события не назовёшь. А с тем что погром это всегда «массовые беспорядки» согласиться невозможно. Едва ли не все погромы происходили с негласного одобрения властей, как оно было и в этом случае. --Ghirla -трёп- 09:45, 18 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Вообще, мне кажется, что нейтральнее всего будет назвать "Разгон демонстрации выходцев из Алжира в Париже" или что-то в этом духе. Слова вроде "погром", "резня", "бойня", "трагедия" в большей или меньшей степени несут субъективную окраску --lite 10:28, 18 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Затянутое название ещё хуже. Во всех языковых разделах, включая французский, статья названа massacre, и никого там это не коробит, хотя для них вопрос этот, надо думать, куда чувствительнее. Напомню, что я первоначально назвал статью События 17 октября 1961 года. --Ghirla -трёп- 14:53, 18 декабря 2008 (UTC)[ответить]
Мне очень нравится вариант "События...". А "Массовые беспорядки" - это не моё определение, это из из УК :-) green_fr 16:31, 18 декабря 2008 (UTC)[ответить]

ссылки на информацию приведены - они все на иностранном языке, тут уж ничего не поделать.--Дмитрий Галимов 18:32, 19 ноября 2015 (UTC)[ответить]