Обсуждение:Охота на Снарка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Если быть точным, этот удаленный мной фрагмент: Хочется добавить забавный парадокс русского языка: "оставной козы барабанщик" получился из "отставного кози барабанщик" (кози - судья(татарское). т.о. баарбанщик при отставном судьи есть лицо ненужное и потерявшее свой статус, но которое пытается его сохранить) - не копивио из указанного источника, но имеет отношение лишь к русскому переводу, а не к произведению Кэрролла. 217.198.224.13 02:03, 14 ноября 2007 (UTC)[ответить]

цитата из статьи: "Видно, Буджум ошибистей Снарка! For the Snark was a Boojum, you see" WTF??!!!

[1] Львова Анастасия 10:53, 4 февраля 2011 (UTC)[ответить]

Действующие лица

[править код]

В переводе Михаила Пухова имена всех персонажей также начинаются на букву «Б». ArtTrapeza 06:04, 16 июня 2010 (UTC)[ответить]

I can't read russian, but I like that table. Google helped a bit, but of course the translation is less than perfect. -- Goetz Kluge, Munich --84.150.39.83 08:44, 12 марта 2012 (UTC)[ответить]

Хворобей - это птица Jubjub

[править код]

"Jabberwocky; в переводе «Снарка» Г. М. Кружковым — Хворобей[2]" это не так. В переводе Кружкова Ховоробей - Jubjub bird, а Jabberwocky в произведении ВООБЩЕ НЕТ, он упоминается только в предисловии автора: "As this poem is to some extent connected with the lay of the Jabberwock, let me take this opportunity of answering a question that has often been asked me, how to pronounce "slithy toves."" , т.е. "эти стихи некоторым образом связаны с миром Бармаглота (Jabberwock) ".

217.118.81.44 17:29, 19 января 2015 (UTC)Boojum[ответить]

О переводах и толкованиях кто такой снарк

[править код]

К сожалению, как правильно замечено в статье, Кэрролл (точнее Доджсон, чьей рукой Кэрролл все это писал) - математик, а вот его переводчики, как и автор данной статьи - нет, поэтому некоторые очевидные для математика вещи они в упор не видят. "Видно Буджум ошибистей Снарка!" сводит вполне осмысленную поэму к настоящему абсурду. Кэрролл пишет "For a Snark WAS a Boojum you see", причем ВЫДЕЛЯЕТ слово WAS - "был". Когда впервые расказывает о Буджуме, то говорит:

"For, although common Snarks do no manner of harm,
              Yet, I feel it my duty to say,
         Some are Boojums - " The Bellman broke off in alarm,
              For the Baker had fainted away.

ARE BOOJUMS, т.е. ЯВЛЯЮТСЯ БУДЖУМАМИ. Буджум НЕ противопоставляется Снарку, потому что он и ЕСТЬ Снарк. Все, что делает Кэрролл - это играет в древнюю игру, которую римляне называли abstactum pro concreto (абстрактное вместо конкретного). Снарк - это абстркция, абстрактный класс, также как, скажем, "автомобиль" - это абстрактный класс для очень разных устройств - от БЕЛАЗа до Оки, не нет и не может быть "автомобиля вообще" (по-английски это будет "car in common" или "common car", аналогично "common snark"), есть только конкретные белазы, мерсы, оки и т.д.. В логике, в частности в объектно-ориентированном программировании, есть оператор принадлежности классу "IS"(есть), который Кэрролл и использует, описывая Буджума - "Boojums ARE Snarks" то же самое, что Петя и Вася - пионеры (относятся к классу пионеров), белаз и ока - автомобили (относятся к классу автомобиль), но белаз еще относится к классу грузовых автомобилей, а Ока - нет, но классы "грузовой автомобиль" и "легковой автомобиль" относятся (являются наследниками) к классу автомобиль. Описание класса содержит только свойства, характерные для всех объектов данного класса, но конкретные объекты могут иметь и другие свойства. Если Петя и Вася - пионеры, то значит и и тот и другой носят красные галстуки, но при этом Петя может носить брюки, а Вася - шорты. Так же и с Буджумом: Будужум ЕСТЬ Снарк, т.е. является объектом класса Снарк, и, соответственно, обладает всеми свойствами и методами, описанными для класса Снарк ("пять бесспорных и точных примет"), но у него есть еще одно свойство (точнее метод), которое в классе снарк не описано, а именно, то, что всякий, встретившийся с ним, автоматически умножается на ноль. Снарк - АБСТРАКЦИЯ, БУдужум - единственный реально существующий объект класса Снарк. Вот и все! И никакого абсурда! Кэрролл дает вный намек на это: все ОБЪЕКТЫ он именует начиная с буквы Б, а абстракции - как угодно, вот потому Снарк не начинается на Б, как Птица Джубджуб (заметье, она обладет столь же "асурдными" свойствами, что и Снарк, но сама в поэме НЕ ПОЯВЛЕТСЯ, слышен лишь ГОЛОС, который приписывают чему-то принадлежащему классу Джубдужб (возможно, это был все тот же Буджум - наследник обоих классов и Снарка и Джубджуб)). В современном программировании принято делать наборот: хорошим тоном (правильным стилем) считается именовать классы, начиная с определенной буквы, а объекты (переменные, реально "существующие", т.е. занимающие память) - как угодно. В Object Pascal классы обычно имеются с буквы T (от слова Type - тип) (TMySuperClass, TForm, TButton ...), в С++ - с буквы с (си) от слова class. Кстати, в первом случае все классы являются потомками TObject , поэтому какой бы класс TBoojum, с какими бы свойствами вы ни создали , выражение TBoojum is TObject всегда будет истинным :) Кстати, об "абсурдности" "пяти бесспорных и точных примет" Снарка: там и не пахнет абсурдом! Как говорил другой персонаж Кэрролла, "слыхала я такую чепуху, по сравнению с которой эта разумна, как толковый словарь", так вот, описания некоторых верхних классов иерархии в серьезных, полезных и работающих программах бывают такими, по сравнению с которыми описание Снарка разумно, как толковый словарь.

  217.118.81.44 18:34, 19 января 2015 (UTC) Boojum[ответить]
Бред полный, до такого только быдлокодер на дельфи, который не в ладах с ООП, путает классы и объекты, и мог додуматься. В техзадании четко сказано Snarks... Some are Boojums ("Некоторые Снарки - Буджумы"), т.е. речь идет о наследовании. Класс Boojum является наследником класса Snark. Или, говоря математическим языком, множество Буджумов есть подмножество Снарков. 217.118.83.242 02:38, 13 мая 2018 (UTC)[ответить]

. Мне лично больше всего нравится, когда Снарка считают аллегорией Погони за Счастьем (c)

[править код]

Именно так. Льюис Чарльзович все четко объяснил, даже картинку нарисовал, но мало кто это хочет понять, ибо слишком просто. Объясняю на примере. На сайте знакомств девушка ищет Настоящего Мужчину который <длинный список фантастических взаимопротиворечивых свойств>, и, (о чудо!) таки находит! Все один в один точно по списку! А в первую брачную ночь выясняется, что он прячет грязные носки под кровать (или тюбик от зубной пасты не закрывает) :) Омерзение, разочарование, скандал, развод... А все почему? For a Snark WAS a Boojum you see, или, в переводе на современный женский русский, "Настоящий Мужчина (тм) "оказался" (на самом деле, изначально был) обычным казлом!" 217.118.81.44 18:58, 19 января 2015 (UTC) Boojum[ответить]

Снарк - это сферический конь в вакууме, Буджум - реальный конь, вот и все. 217.118.83.242 02:57, 13 мая 2018 (UTC)[ответить]