Обсуждение:Операциональное преобразование

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Слово операциональное режет глаз, это не русское слово, а русифицированная транскрипция перевода operational на английский слова операционное.

Сравните в google:

операционное 581 000 операциональное 17 000

SergejZnamenskij 18:47, 29 января 2010 (UTC)[ответить]

Сергей, ваше мнение основано на личных эмоциях, и не обосновано убедительными аргументами. Если вы вдруг обнаружите в Google, что хуй пишут чаще чем пенис, то для меня это тоже не станет поводом заменять в медицине этот термин.

Ваше мнение так же не обосновано и с стороны математической терминологии. Операционное исчисление, заметьте, имеет дело с математическими операторами, а не операциями. Там другой контекст, и я не берусь утверждать, что будет правильным "операциональное" исчисление. На мой взгляд, обратясь к смыслу, следует применить "операторное" исчисление. Но это на самом деле поломает традицию и масса уже написанных трудов будет сложнее воспринять с новым и старым прочтением.

А узкая область операциональных преобразований в контексте конкурирующих процессов, модифицирующих общий ресурс, на русском еще не устоялась, так что стоит детально вникнуть в этимологию этого дела и употребить более точный термин, что я и проделал. Этимология связана не с английским словом, а французским operacion, если на то пошло. И математические операторы и операционное исчисление не имеют к этому термину никакого отношения.

Речь-то как раз об одновременных операциях преобразования, поэтому неясно, откуда взялось «операциональное». Впрочем, рядом с «каузальностью» смотрится логично, сразу видно желание непонятных длинных слов. Предлагаю заменить на «операционное» и «причинность» соответственно. Dennis Krupenik 13:41, 11 сентября 2012 (UTC)[ответить]


Конвергенция = сходимость?

[править код]

В описание CC модели термин Сonvergence переводится как сходимость, что является, на мой взгляд, адекватным переводом, соответствующим смыслу. В других местах статьи данный термин переведен как "конвергенция". Если прийти к одному переводу: "Сходимость", то станет намного ясней. 212.109.6.22 08:08, 17 июля 2013 (UTC)AlexeyBaranov[ответить]