Обсуждение:Неверие апостола Фомы (Караваджо)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

О названии статьи[править код]

Во-первых, это не просто Фома, а апостол, святой Фома. Во-вторых, название по-итальянски Incredulità di san Tommaso, как и по-английски The Incredulity of Saint Thomas переводится "Неверие святого Фомы". Предлагаю переименовать. Heavy Horse 18:22, 20 января 2013 (UTC)[ответить]

Названия "Уверение Фомы", "Уверение святого Фомы" встречаются в следующих итсточниках: [1], [2], [3], [4], [5]. Думаю, можно считать, что такое имя считается в русской традиции официально принятым. Буквально переводить с английского название картин - нехитрая затея. Думаю, можно ограничиться перенаправлением.
Это не источники, а сайты, на которых неизвестно кто и неизвестно как пишет, и к русской традиции никакого отношения они не имеют.

Вот официальный сайт Эрмитажа, это источник http://www.hermitagemuseum.org/fcgi-bin/db2www/descrPage.mac/descrPage?selLang=Russian&indexClass=PICTURE_RU&PID=GJ-2098&numView=1&ID_NUM=2&thumbFile=%2Ftmplobs%2FMFFCD89TWGE_403QFC6.jpg&embViewVer=last&comeFrom=quick&sorting=no&thumbId=6&numResults=4&tmCond=%DD%D5%D2%D5%E0%D8%D5+%E4%DE%DC%EB&searchIndex=TAGFILRU&author=%B1%D0%E1%E1%D0%DD%DE%2C%26%2332%3B%BB%D5%D0%DD%D4%E0%DE%26%2332%3B%28%BB%D5%D0%DD%D4%E0%DE%26%2332%3B%D4%D0%26%2332%3B%BF%DE%DD%E2%D5%29

Официальный сайт ГМИИ - тоже источник http://www.arts-museum.ru/data/fonds/europe_and_america/j/0000_1000/2289_Neverie_apostola_Fomy/index.php?sea_val=%D1%84%D0%BE%D0%BC%D1%8B

А уж сайтов с упоминанием именно этой картины: http://caravaggio.hudenc.ru/text/bonsanti/caravaggio_9.htm http://www.wikipaintings.org/ru/caravaggio/incredulity-of-saint-thomas http://files.school-collection.edu.ru/dlrstore/f5390dd3-58c8-4ae1-a74d-4c44b3fefa18/Sujeti/V.Po_Voskresenii/77.Neverie_Fomi/Neverie_Fomi.htm

И о русской традиции. Словарь Брокгауза и Эфрона (1890-1907) - "Неверие апостола Фомы"! Большая Советская Энциклопедия (1965) - «Неверие Фомы»! Иллюстрированная энциклопедия мировой живописи (2011) - "Неверие апостола Фомы"!

Переводить с общепринятого в научной литературе названия, кстати, не всегда просто, но тут всё ясно. Heavy Horse 19:53, 21 января 2013 (UTC)[ответить]

В таком случае правьте смело, но не забудьте сделать перенаправления со всех встретившихся вам вариантов. --Alpunin 07:32, 22 января 2013 (UTC)[ответить]