Обсуждение:Мост Лугоу

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Фотография львов моста[править код]

Поскольку трудно ждать свободного изображения от русского туриста, который специально выложит льва, собственноручно сфотографмрованного на мосту, в Википедию, вставляю в статью фотографию Китайского международного радио "Львы на рассвете" - несвободное с добросовестным использованием и его обоснованием--Виктор Ч. 18:38, 16 сентября 2007 (UTC).[ответить]

На Викискладе нашёл свободное изображение этих львов, не столь художественное, но даже более наглядное. AndyVolykhov 18:45, 16 сентября 2007 (UTC)[ответить]
Да просто именно это голубое изображение - эффектно весьма выглядит.--Виктор Ч. 18:48, 16 сентября 2007 (UTC)[ответить]

Изображение одинокого льва с Викисклада я тоже мог лицезреть при написании статьи, но решил не использовать его до тех пор, пока статья не будет расширена, поскольку перегруженность изображениями создаёт впечатление неряшливости. «Голубые львы» выглядят, конечно, куда эффектнее, но увы — закон есть закон. —Ghirla -трёп- 20:09, 16 сентября 2007 (UTC)[ответить]

Положим, не одинокого, там ещё парочка поменьше :) AndyVolykhov 20:40, 16 сентября 2007 (UTC)[ответить]

А всё-таки эта фотография самая красивая.. -

Название моста[править код]

Откуда известно, что где-либо (в частности, в Китае) этот мост называется по имени Марко Поло? Выглядит сомнительно (особенно для Китая). На странице по ссылке (передача от Международного радио Китая) мост именуется исключительно Лугоуцяо. - 91.122.84.154 14:40, 7 сентября 2011 (UTC)[ответить]

По китайски стандартное название, естественно, Лугоуцяо. Но в европейской литературе название "мост Марко Поло", в соответствующих вариантах, употребляется издавна - потому что Марко писал про этот мост, и его рисовали на европейских картах уже в XV веке. В современных изданиях (типа Lonely Planet) упомянуты, естественно, оба названия. Китайцам этот факт тоже известен (даже и китайская википедия упоминает, что он известен в европейских языках как 马可·波罗桥 (Макэ-Поло-цяо)), и Марко-Половские названия наверняка упоминаются хотя бы в какой-то части туристической литературе, издаваемой в Китае на иностранных языках. -- Vmenkov 21:37, 7 сентября 2011 (UTC)[ответить]
Лугоу Цяо - Лугоу мост. Цяо - это мост по китайски.