Обсуждение:Мисс Беларусь

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Название[править код]

Видимо на официальном логотипе написано на китайском языке или люди просто не в курсе, что существует соглашение по именам: ВП:Имена. --Ліцьвін 21:21, 17 мая 2009 (UTC)[ответить]

Да тут даже и думать нечего. [1][2] Пока наш раздел является русскоязычным, писать в нём надо на русском языке. А для смешения нижегородского с французским можно и отдельный раздел создать. - NKM 01:32, 18 мая 2009 (UTC)[ответить]
Дорогой NKM, мне кажется Вам не стоило бы быть столь категоричным при переименовании статьи. Дело в том, что ВП:Имена относится к
именам собственным, например, к названиям стран, именам иностранцев, другим иноязычных именам,
а также терминам, недавно заимствованным русским языком, написание которых ещё не устоялось
В то же время данная статья описывает конкурс, название которого закреплено в Положении о проведении конкурса (и более нигде) и не является объектом применения правила ВП:Имена. Если уж Вы так сильно хотите, чтобы было правильно, то может переименуете статью Питер FM в Санкт-Петербург FM? Соглашение ВП:Имена принято, чтобы пресечь войны правок, но до маразма тоже доходить не стоит. И не надо приводить аргументы, что Беларусь это не по-русски, а Белоруссия — по-русски. Дойчланд тоже не по-русски, но никто же не кинется переименовывать Дойче Банк или Дойче Телеком. И ваши ссылки на google с лихвой перекрываются перевесом в два раза при поиске Яндексом (Мисс Беларусь и Мисс Белоруссия) Rockfanby 11:26, 18 мая 2009 (UTC)[ответить]
У конкурса есть официальное название на белорусском (не на беларуском) языке "Міс Беларусь", что дословно на русский язык переводится как "Мисс Белоруссия". В Белоруссии русский язык можно коверкать как угодно, но тем не менее эти неологизмы не выходят за рамки этакого "белорусского диалекта русского языка". В России тоже произношение одних и тех же слов в разных регионах может сильно отличатся друг от друга, но есть один литературный русский язык, и есть официальная организация "Институт русского языка имени Виноградова", которая определяет, какие слова входят в этот литературный язык. "Беларусь" она таким статусом обделила.
Далее. Для того, чтобы 50 раз не ходить вокруг одних и тех же аргументов (например, тех, я привёл выше) в каждой статье и была создана страница ВП:Имена. Перевод названия конкурса на "белорусский диалект русского языка" внутри Белоруссии не обязывает писать статьи в русской Википедии на этом диалекте. Если вам не нравится сложившаяся ситуация с "Беларусью", обращайтесь на КПМ, чтобы внести изменения в ВП:Имена, что повлечёт изменения во всех остальных статьях. - NKM 11:46, 18 мая 2009 (UTC)[ответить]
К слову, Дойче Банк и Питер FM являются устойчивыми названиями в русском языке. По ссылкам, которые привели и вы, и я, можно судить о том, что название конкурса в русском языке никак устойчивым назвать нельзя, поэтому конкретно в данном случае руководство ВП:Имена более чем применимо. - NKM 11:57, 18 мая 2009 (UTC)[ответить]
Вы совершенно некорректно притягиваете ВП:Имена. Оно никоим образом не регулирует названия торговых марок, брендов, организаций и.т.д. Почему Вы считаете, что все организации должны называться в соответствии с литературным русским языком? Я же не ратую за переименование статьи Белоруссия в Беларусь в соответствии с, как Вы выразились, белорусским диалектом русского языка. Однако ничто не мешает назвать мероприятие так как заблагорассудится организаторам. Если Вы обратили внимание, Положение о проведении конкурса написано на русском языке и в нём дано его название. Если бы его назвали, скажем Мисс Крабтри, то он так и назывался бы на всех языках, а не Мисс Крабовое дерево. Название, скажем, газеты Коммерсантъ тоже не соответствует нормам «литературного русского», но это название, придуманное учредителями издательского дома «Коммерсантъ». Поэтому не смешивайте понятия. Написание в русском языке слов «Коммерсант», «Санкт-Петербург» и «Белоруссия» никак не влияет название газеты «Коммерсантъ», конкурса «Мисс Беларусь» и издательства «Питер» Rockfanby 12:49, 18 мая 2009 (UTC)[ответить]
Эта ваша формулировка применима к уникальным товарным знакам (их я не трогаю). В то же время, всяких Мисс у нас существует вагон и маленькая тележка, каждое название формируется по принципу «Мисс+географический объект/организация», поэтому говорить о «Мисс Белоруссия» только как о товарном знаке нельзя. Когда "гуглить" оформился как отдельный глагол, Google стал рассылать контролирующим организациям письма с просьбами не включать его в официальный язык, потому что это означало бы потерю товарного знака. - NKM 14:17, 18 мая 2009 (UTC)[ответить]
Если приведёте выдержку из правил, в которых говорится, что каждое название формируется по принципу «Мисс+географический объект/организация», соглашусь с Вашими доводами. Иначе — это перегиб в применении ВП:ИменаRockfanby 14:42, 18 мая 2009 (UTC)[ответить]
Rockfan, приведите мне цитату из ВП:Имена, где бы было написано, что данное руководство не распространяется на товарные знаки. Почему это я то должен оправдываться? - NKM 17:18, 18 мая 2009 (UTC)[ответить]
Цитату см. выше на этой странице в моём первом сообщении: исчерпывающий перечень того, на что распространяется ВП:Имена. Вы зря считаете, что я хочу, чтобы Вы оправдывались, я лишь стремлюсь найти консенсус по вопросу наименования данной статьи. — Rockfanby 07:27, 19 мая 2009 (UTC)[ответить]

↓↙←←←←←←←←←←←←←←←←←←←←←
Это не исчерпывающий список:-). Вот полный текст того предложения

Особенно это относится к именам собственным, например, к названиям стран, именам иностранцев, другим иноязычных именам, а также терминам, недавно заимствованным русским языком, написание которых ещё не устоялось.

Ладно, будем считать, что вы не нарочно. Ещё раз вам напомню, консенсус в отношении содердания ВП:Имена принимается не в обсуждении отдельных статей, а для всего блока сразу на КМП или, например, в виде опроса. - NKM 07:50, 19 мая 2009 (UTC)[ответить]

На официальном логотипе конкурса написано на китайском языке или на китайском диалекте русского языка? А может лишь вы в курсе, что конкурс сменил официальное название на русском языке. Тогда, пожалуйста приведите ссылку, где упоминается о смене названия конкурса.
Также хочу обратить ваше внимания на недопустимые действия с вашей стороны. Вы назвали один из официальных языков Республики Беларусь — русский язык — «белорусским диалектом русского языка». Скорей всего вы под словами «русский язык» подразумевали русский язык Франциска Скорины (грубо говоря белорусский язык). Следовательно государственным языком Беларуси является не современный русский язык, а всего лишь «белорусское наречие белорусского языка», а в России — «русское наречие белорусского языка». Я это расцениваю как оскорбление.
Вы как пример приводили поиск в гугле. Так надо искать правильно. 207 па запыце "мисс белоруссия" и 19 100 па запыце "мисс беларусь". Нетрудно подсчитать. 92 кратное преимущество. Приведу вам ваши слова: Да тут даже и думать нечего. (ссылки см. выше) А теперь следуя своим же словам, пожалуйста, верните правильные названия. Или вы за свои слова уже не отвечаете? --Ліцьвін 17:39, 21 мая 2009 (UTC)[ответить]
Вы, видимо, плохо знакомы с морфологией поиска Гугола, оформление запроса в кавычки исключает всякое склонение слов, следовательно "Мисс Беларусь", которая по падежам не склоняется, как вы правильно заметили, в таком наборе будет в 92 раза превышать количество "Мисс Белоруссия", потому что в родительном падеже она будет "Мисс Белоруссию", в дательном "Мисс Белоруссии" и т.д.
Ещё раз вам напоминаю, что здесь раздел не на белорусском языке, и не на (как я выразился) белорусском диалекте русского. В Белоруссии живёт 10 миллионом человек, в России 140 миллионов, поэтому официальное понятие русского языка в России будет доминировать над таковым в Белоруссии, даже если в Белоруссии этот язык официальный. Я хочу вам напомнить то, что вы всё никак не можете уловить: в России русский язык тоже является официальным, Белоруссия не уникальная страна.
Я действую не от балды, а согластно существующему руководству ВП:Имена. Вы же, судя по "Беларусям" на вашей странице и другим шаблонам, ориентируетесь на свои не будем говорить какие взгляды. - NKM 18:53, 21 мая 2009 (UTC)[ответить]
О моих взглядах давайте поговорим в другом месте. Вы на вопросы так и не ответили. Я хочу вам напомнить то, что вы всё никак не можете понять, я следую не каким-то выдуманным кем-то ВП:Именам, а требованиям Института Русского Языка. Вот их решения для меня закон. Вот например 53 вопрос: Как пишется новое название Белоруссии - Белорусь или же Беларусь? Спасибо. Ответ: Беларусь. Хочу вам ещё напомнить, это Википедия на русском языке, это не ваша Википедия, это не Википедия на только вам ведомых диалектах. Если вы считаете, что современный русский литературный язык какой-то не такой, то это сугуба ваша проблема. И опять же хочу напомнить, что «Мисс Беларусь» — это официальное название конкурса на русском языке. Если вы располагаете информацией о переименовании данного конкурса, тогда, пожалуйста, поделитесь этой информацией. Я буду только вам благодарен. А пока ваши действия можно расценивать как вандализм. Я уже не говорю о многочисленных оскорблениях в отношении моих взглядов ("Беларусям"), стран и их государственных языков.
Кстати, подскажите пожалуйста, куда можно обратиться, чтобы прекратить вандализм с вашей стороны. Заранее благодарю. --Ліцьвін 19:15, 21 мая 2009 (UTC)[ответить]
Я ваши правки вандализмом не называл, не переходите ВП:ЭП, пожалуйста. Вопрос № 51 недусмысленно даёт 2 варианта, из которых Белорусь по-любому будет не правильным. Официальное мнение института русского языка выражается в орфографическом словаре РАН, а не в интернет-службах. Я честно не владею трасянкой, суржиком и тому подобными наречиями, потому что для работы над русской википедией они мне ни в каком виде не нужны. - NKM 19:34, 21 мая 2009 (UTC)[ответить]
Что и следовало доказать. Повторю: подскажите пожалуйста, куда можно обратиться, чтобы прекратить вандализм с вашей стороны. Заранее благодарю. --Ліцьвін 19:46, 21 мая 2009 (UTC)[ответить]

Если речь идёт о названии конкурса, то должно быть его официальное название - "Мисс Беларусь". Если же речь идёт о победительнице этого конкурса, то допустимыми являются оба названия - как "Мисс Беларусь" - по официальному названию конкурса, так и "Мисс Белоруссия" - по названию страны на русском языке. Termar 10:34, 8 сентября 2009 (UTC)[ответить]