Обсуждение:Международный фонетический алфавит

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Гласные[править код]

Я сделал заготовку для шаблона {{Схема гласных МФА}}, подобно английскому шаблону en:Template:CSS IPA vowel chart. Его можно будет потом вставить сюда, а также в будущий шаблон {{Гласные}} (аналогично en:Template:Vowels), который будет вставляться как боковая схема в статьи о гласных звуках.

Но столкнулся с проблемой: в русских источниках классификация гласных по подъёму и ряду более «грубая», и я не нашёл принятых русскоязычных аналогов для терминов near-back, near-close и т. д. Если найдется специалист — внесите плз ясность, чтобы не изобретать тут велосипед. —М. Ю. 16:04, 19 мая 2006 (UTC)[ответить]

Вроде бы доперевёл. Поскольку русские аналоги Near-close, near-back и проч. неоупотребительны, из таблицы их убрал. Edricson 19:47, 19 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Готово. Шаблон {{Гласные}} вставил в статью Гласный звук, и в статье о каждом типе гласных он тоже должен быть. Он включает в себя шаблон {{Схема гласных МФА}} и показывает схему во врезке справа. --М. Ю. (yms) 21:15, 19 ноября 2006 (UTC)[ответить]

Почему такая странная классификация? Какие-то верхние/нижние вместо открытых/закрытых? Переводить, я считаю, следует полностью, включая Near-close, near-back etc. То, что русские аналоги малоупотребительны говорит только в пользу несовершенства русской фонетической терминологии. Вместо «огублённых» лучше «лабиализованные» — Dana 05:28, 23 ноября 2006 (UTC)[ответить]

Что значит «какие-то»? Это не какие-то, это нормальные, абсолютно употребимые термины. К тому же «полуоткрытые/полузакрытые» употребимы на порядок меньше «верхне-средних» и «верхне-нижних». Near-close и near-back — это вообще увлекательные новости: в официальной таблице их нет, и я не понимаю, почему мы должны при существовани нормальной традиции как-то извращаться, чтобы подстроиться под английскую Википедию, а не под официальную таблицу МФА. Edricson 13:57, 23 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Хорошо, относительно этого, вы меня убедили. Но как вы тогда нозовёте гласный [[1]] ?

И ещё, мне не понятно, почему вы оцениваете всё по частоте употребления, а не по тому, как правильно? Со всех нестандартных названий можно ведь редиректы сделать. — Dana 02:29, 24 ноября 2006 (UTC)[ответить]

Фрикатив vs спирант[править код]

Слово "спирант" встречается в сети в несколько раз чаще, чем "фрикатив". Опять-такм, я не специалист, но похоже, что надо использовать именно его. --М. Ю. 18:32, 21 мая 2006 (UTC)[ответить]

М-р Флэп, потрудитесь хотя бы узнать терминологию у специалиста: http://homepages.tversu.ru/~ips/Variations.htm — Эта реплика добавлена с IP 213.154.204.118 (о)

А кто такой м-р Флэп? --М. Ю. 12:21, 20 июня 2006 (UTC)[ответить]
А-а, я уже понял, это, видимо, Дана. --М. Ю. 12:32, 20 июня 2006 (UTC)[ответить]

Терминология[править код]

Терминологию надо конечно тут сильно чистить, но при этом предлагаемая чуть выше ссылка тоже не идеал, чего например, стоят двугубные! Я думаю за образец надо брать университетский учебник Кривновой и Кодзасова (не помню точно название, типа Фонетика и фонология). Как вернусь с дачи через пару недель, возьму его с полки и начну править. -- Koryakov Yuri 08:26, 3 августа 2006 (UTC)[ответить]

Предлагаю ещё взять за основу терминологию А.А. Реформатского «Введение в языковедение» и БСЭ. Потому что губно-губной как-то

более по-русски, нежели билабиальный, да и понятнее Grenadine 20:12, 8 октября 2006 (UTC)[ответить]

Давайте всё-таки пользоваться общепринятой международной терминологией, а не изобретать термины. Нормальную латинскую терминологию любой лингвист поймёт. А вы какой-то пуризм тут предлагаете. --Dana 14:26, 10 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Пользоваться будем общепринятой русскоязычной терминологией. В качестве источника плюс к К&К попробую проанализировать употребление в статьях энциклопедии Языки и мира. Всё-таки там над каждым термином долго думаем и уже некоторую унификацию проводили. Я своего (летнего) обещания не выполнил пока, но лишь потому что хотел сначала устаканить употребление множ. числа для статей типа Велярные согласные вместо Велярный согласный. Но так конценсуса мы и не достигли. Поэтому придётся на свой страх и риск начинать. --Koryakov Yuri 17:15, 10 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Вы здесь не администратор, чтобы единолично решать, чем пользоваться, а чем нет. Моё предложение — пользоваться международной терминологией. А для нестандартных терминов создать редиректы. Например, в статье писать билабиальные, а "двугубные" сделать редиректом на "билабиальные". И волки сыты и овцы.... --Dana 18:32, 10 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Я не админ, да и админы не вправе решать такие вопросы единолично. Так что простите мою черезчур категоричную формулировку. Билабиальные - по-русски будут губно-губные. Двугубные - это неграмотная калька с нерусского. Международная терминология - вещь хорошая, но зачем же пренебрегать устоявшейся русскоязычной? --Koryakov Yuri 21:47, 10 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Тогда будет разнобой: для части международных терминов русских эквивалентов попросту нет: как "по-русски" будет дорсальный? ретрофлексный? фарингальный? Для некоторых термины есть, но как-то совсем неупотребимы: ламинальный и апикальный, а не лопаточковый и кончиковый :). "Билабиальный" ничуть не менее русское слово, чем "губно-губной" все-таки. Редиректы, конечно, нужны, это да. В К&К и так, и так, кстати. В общем, губно-губной - это хорошо, и лабиальный - тоже хорошо :). Edricson 15:05, 12 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Полностью за русскую терминологию. Губно-губные это наше. Билабиальные это не хорошо. Это плохо.Grenadine 21:58, 10 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Да и пульмонические согласные мне не нравятся, дыхательные согласные как-то привычнее. Руки так и чешуться, чтобы всё исправить... Grenadine 22:29, 10 ноября 2006 (UTC)[ответить]
А непульмонические - "недыхательные" что ли :)? Edricson 15:05, 12 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Совершенно верно :). Пульмонические у меня вообще ассоциируются с воспалением лёгких :) Grenadine 15:40, 12 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Отвечая на вопрос о пуризме... Мне кажется, что латинская терминология нас возвращает в тёмное средневековье, когда все предпочиатали говорить на латинском... Или ещё пример — может тогда вернут авиатор и аэроплан, вместо самолёт и лётчик... Русский язык — хороший язык! Grenadine 15:43, 12 ноября 2006 (UTC)[ответить]

Общепринятая русскоязычная терминология - это не обязательно слова из общеславянского фонда. Это терминология наиболее общепринятая в русскоязычной лингвистической литературе. Отдельный вопрос как решить какое название есть общепринятое. Если для губно-губных в общем вопросов особых не должно быть, то скажем решить трилемму "фрикативный - спирант - щелевой" так просто не решишь. Разумеется апикальный, дорсальный, велярный, палатальный и даже глоттальный - так и будут. Насчет пульмонических / дыхательных я кстати так сразу не уверен. Редко с этим термином сталкиваюсь. В общем, я в очередной раз вернулся с дачи, сейчас попробую составить таблицу предлагамых основных названий, и выложу например сюда. --Koryakov Yuri 16:03, 12 ноября 2006 (UTC)[ответить]

Совершенно согласен. Ключевое слово здесь «общепринятая». С дыхательными и недыхательными я тоже честно говоря нечасто сталкивался. Недыхательные это звуки характерные для африканских языков (кликсы), поэтому я этим и не занимался. Я думаю, что ещё одним возможным решением может стать анализ как можно большего количества источников и некоторая репрезентативная статистическая выборка... Grenadine 22:49, 12 ноября 2006 (UTC)[ответить]

Заднеязычные - неофициальное название. Если же использовать этот термин, тогда палатальные согласные надо переименовать в среднеязычные, а альвеолярные - в переднеязычные. Будьте последовательны в своей терминологии. NicciRicci 15:39, 10 ноября 2012 (UTC)[ответить]

Гляньте ниже раздел "Терминология-2", там подробно рассказано, почему выбраны те или иные термины. --Koryakov Yuri 16:44, 10 ноября 2012 (UTC)[ответить]

МФА редирект[править код]

Предлагаю убрать этот редирект, пока ещё не знаю как, но уберу, потому что есть ещё Международная фонетическая ассоциация, что тоже даёт «МФА» Grenadine 20:16, 8 октября 2006 (UTC)[ответить]

Нужно сделать страницу разрешения неоднозначностей. --AndyVolykhov 20:18, 8 октября 2006 (UTC)[ответить]
То есть disambig... Если так, то полностью солидарен Grenadine 20:56, 8 октября 2006 (UTC)[ответить]
Только я к стыду своему, до сих пор не знаю как это делается...Grenadine 20:59, 8 октября 2006 (UTC)[ответить]
Переходишь на страницу редиректа (если с него перебросило на основную страницу, ты видишь "перенаправлено с..." и синюю ссылку на него под заголовком). Наживаешь "править", там вводишь что-то типа такого:

МФА:

И в конце обязательно ставишь шаблон {{disambig}}. Вот и всё. --AndyVolykhov 21:08, 8 октября 2006 (UTC)[ответить]
Понял! Спасибо за разъяснение! Grenadine 21:14, 8 октября 2006 (UTC)[ответить]

Почему во многих статьях щелчок на фонетические символы ведёт на статью о Международном фонетическом алфавите? Уж сделали бы ссылки на статьи о соответствующих звуках, а то даже непонятно, как произнести. Новосёлов Михаил 10:17, 9 апреля 2012 (UTC)[ответить]

Потому что так прописано в шаблоне {{МФА}}. Есть несколько других похожих шаблонов, по-другому проставляющих ссылки, подробнее см. например тут. --Koryakov Yuri 13:47, 9 апреля 2012 (UTC)[ответить]

Терминология-2[править код]

Вот список основных групп согласных, красным (красный — это я здорово придумал :), ладно пусть полужирный) и через слэш выделены наиболее сложные случаи, которые я пока не готов решить. В скобках даны варианты, с которых надо поставить редиректы. --Koryakov Yuri 12:05, 13 ноября 2006 (UTC)[ответить]

Я провёл стат. анализ по томам Языков мира, потом проверил по Яндексу. Всё сошлось, кроме сонантов / сонорных. Основной термин, который я предлагаю, теперь выделен жирным (там где было сразу неясно). --Koryakov Yuri 18:01, 13 ноября 2006 (UTC)[ответить]

По месту образования[править код]

По способу образования[править код]

Прочее[править код]

В определении основного варианта названия можно ориентироваться на Лингвистический энциклопедический словарь, там довольно подробно о терминологии (с. 477-479) --Volkov (?!) 12:14, 13 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Вторые сутки лежит он у меня на этих страницах. Смотреть-то я на него смотрю, но всё-таки кое-что устарело (таблица на 478 стр.), а где-то противоречия (боковые латеральные согласные), а главное всё в кучу и не систематизировано (скажем нельзя понять чем отличается смычный от взрывного). --Koryakov Yuri 12:45, 13 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Там ведь чётко написано (стр. 477), что взрывной - это частный случай. "...образуются смычные С., к-рые могут быть взрывными (если смычка раскрывается мгновенно) или аффрикатами (если после смычки артикулирующие органы не раскрываются полностью и между ними сохраняется сужение)." А давно ли Щерба устарел, если не секрет? И в чём противоречие в "боковые латеральные"? Разве что масло масляное, лучше одно из определений поставить в скобки. --Volkov (?!) 13:00, 13 ноября 2006 (UTC)[ответить]
В терминологическом плане, думаю, можно вполне ориентироваться на Щербу. Проблема в другом - МФА сам по себе не полон, постоянно пересматривается/дополняется, поэтому одни и те же звуки в различных классификациях могут называться по-разному. К тому же МФА - не единственная система фонетической записи, есть например еще SAMPA и TIMIT. --Volkov (?!) 13:23, 13 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Виноват, я смотрел в основном в список на 479. Таблица (слегка) устарела в основном в плане знаков, а не самой идеологии. Но в общем это всё детали. Использовать всё равно надо несколько разных источников. Вот я сейчас хочу проверить поиском все тома Языков мира и посмотреть какая получается статистика по тем терминам, для которых ответ неочевиден. МФА - не единственная, но SAMPA и TIMIT это несколько другое. А транскрипций еще много есть, например, Uralic_Phonetic_Alphabet или Americanist phonetic notation. Это мы решим. --Koryakov Yuri 13:33, 13 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Да я тоже хотел о ЛЭС упомянуть. Насчёт SAMPA и TIMIT полностью согласен с Koryakov Yuri. Также хотел предложить, чтобы упоминались в самих статьях другие варианты, и их частота употребления, по убывающей... В ЛЭС вообщем-то терминология тоже несколько сумбурно изложена, я же предлагаю точно указать в статье какой термин является более общепринятым и на который стоит опираться Grenadine 19:48, 13 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Какой термин является более общепринятым и на который стоит опираться будет точно указано самим названием статьи. Другие термины конечно будут приводиться, но пожалуй без таких подробностей, как частота употребления :) --Koryakov Yuri 21:37, 13 ноября 2006 (UTC)[ответить]
Согласен. Да, с частотой это я дал маху :) Grenadine 22:42, 13 ноября 2006 (UTC)[ответить]

Примеры[править код]

Замечательная статья, но я не понял как записать в формате IPA какое-нибудь конкретное слово, например Зарина. Полагаю будет уместным сделать

  • либо подраздел с примерами слов (русское слово - его IPA вариант) /и побольше разных примеров, ибо многие, а может быть только я — учатся именно на примерах/,
  • либо добавить ссылки (в разделе Ссылки), где такие примеры можно посмотреть. Спасибо. --AKA MBG 13:24, 16 мая 2007 (UTC)[ответить]
Статья на самом деле далеко не дописана, поэтому спасибо за конструктивные предложения. Конкретно по русскому языку лучше смотреть статью Русская фонетика, где в IPA есть масса примеров. А сюда поставим на неё ссылку. Если всё же остаются вопросы, то смело спрашивайте там или здесь. Та же Зарина в фонематической транскрипции («широкой») — /zaˈrʲina/, в фонетической («Узкой») — [zɐ.ˈrʲi.nə]. --Koryakov Yuri 15:06, 16 мая 2007 (UTC)[ответить]

Отображение в браузерах[править код]

> Opera для Windows в шрифте по умолчанию одинаково отображает два различных символа "ː" и "ɪ".

Имею Opera для Windows 9.27. Не наблюдаю указанной проблемы при чтении статьи, потому что шрифт в таблицах, видимо, имеет размер не по умолчанию. Но в таблице согласных отображаются • (квадратные точки посреди строки) в ячейках "Латер. фрикат" "ретр", "палат", "вел"; "дрожащие" "ретр", "эпигл"; "одноударные" "эпигл". Андрей 217.18.157.2 05:07, 30 мая 2008 (UTC)[ответить]

Это и есть точка :))). ПРосто для этих звуков ещё нет офиц. символов. Дядя Мартын 06:43, 30 мая 2008 (UTC)[ответить]


Господа лингвисты, я, конечно, извиняюсь, но где звуки-то? Уж коль скоро статья о фонетическом алфавите - так дайте WAV файлы на каждый его символ, а то все буквы например Валлийского транскрибированы через этот IPA, приходишь сюда чтобы понять как это читается, а тут никто этого и не говорит! Что толку в транскрипции если к ней нет ключа?80.218.2.230 15:03, 13 апреля 2012 (UTC)[ответить]

Ссылки на wavы стоят в индивидуальных статьях, посвящённых отдельным звукам. Ссылки из общей таблицы в разделе "Одиночная артикуляция". --Koryakov Yuri 06:14, 14 апреля 2012 (UTC)[ответить]

Нужно добавить звуковые файлы к каждой написанной фонеме.[править код]

Без произнесённых чётких реальных звуков остаётся непонятным их отстранённо-теоретическое описание. 83.149.35.202 04:28, 12 мая 2014 (UTC)[ответить]

Посмотрите предыдущую реплику (чуть выше): «Ссылки на wavы стоят в индивидуальных статьях, посвящённых отдельным звукам. Ссылки из общей таблицы в разделе "Одиночная артикуляция". --Koryakov Yuri 06:14, 14 апреля 2012 (UTC)». kf8 09:23, 12 мая 2014 (UTC)[ответить]

Помощь в улучшении статей Википедии[править код]

Сколько в этом алфавите всего символов?[править код]

Сколько в этом алфавите всего символов? 31.135.45.11 15:58, 6 марта 2019 (UTC)[ответить]

Согласные[править код]

в приложении некоторые аудиофайлы полностью закрывают символы Агоп Миносян (обс.) 12:13, 6 сентября 2021 (UTC)[ответить]

Таблицы[править код]

Таблицы в последнем разделе огромные, надо поменьше сделать и убрать подпись с русского варианта. А еще по какой-то причине я не могу править саму статью, помогите. Pozzzar (обс.) 21:45, 22 ноября 2023 (UTC)[ответить]