Обсуждение:Ла-Тюиль

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Неправильная транслитерация[править код]

Ударение на французском на "i" (La Thuìle), а ударение на "й" падать не может. По-моему нужно переименовать статью в "Ла-Тюиль". Еще вопрос: как в выражении "Се ля ви", не должны бы мы написать "лЯ-Тюиль", а не "лА"? То же самое для остальных коммун Аостской долины с "Ла-" в начале. --Simonchik84 17:11, 18 января 2013 (UTC)[ответить]