Обсуждение:Кавычки

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ребята, (я про русскую типографику) Из-за того, что в примерах использован рубленый шрифт (без засечек), совсем не видно структуры самих кавычек. Знаменитое определение: "Девятки" и "Шестерки" Alt+0132 Alt+0147 „ “ в примере статьи -- вырождается. Кстати, неплохо было бы пополнить статью абзацем поясняющим как набрать эти символы в русском тексте с помощью клавиатуры. — Эта реплика добавлена с IP 212.45.14.9 (о) 2:59, 25 февраля 2006 (UTC)

Повтор[править код]

Коллеги, а вот этот повтор умысленный?

Закрывающая лапка “ LEFT DOUBLE QUOTATION MARK 201C 8220 “
Открывающая двойная английская “ LEFT DOUBLE QUOTATION MARK 201C 8220 “ --Prokoudine 10:26, 23 марта 2006 (UTC)[ответить]

  • Тут штука в том, что правая русская (немецкая?) лапка до сих пор в компьютерах отсутствует. Вот и приходится русским людям извращаться и использовать вместо неё английскую левую. В некоторых шрифтах получается похоже, а в некоторых — уродство. :-( При этом ещё порой плохо выдерживаются межсимвольные расстояния, особенно при переходе на курсив. Siberian 23:07, 17 мая 2006 (UTC)[ответить]

Абзацы[править код]

Надо про цитирование абзацев упомянуть, т.к. в этом случае наша пунктуация отличается от английской, меня это с толку сбило. 85.141.152.39 17:08, 9 октября 2007 (UTC)[ответить]

Мне кажется, что раздел о видах кавычек (французская, немецкая, и др.) это чистой воды орисс. А вы так не считаете? --Kvarz 16:34, 6 апреля 2009 (UTC)[ответить]

❛Жирные❜ ❝кавычки❞[править код]

❛❜❝❞ шкиипер 17:57, 19 января 2014 (UTC)[ответить]

Вау, клёво. Я думаю в Юникоде ещё множество всяких разных кавычек можно обнаружить. ← Alejandro de Grande обсуждение 04:43, 20 января 2014 (UTC)[ответить]

Закрывающая кавычка в русском языке[править код]

Cтранно, неужели в русской рукописи кавычки закрываются перевёрнутыми «палками»? Всегда казалось, что нужно использовать такие же кавычки, просто поднятые наверх: " 195.88.124.221 11:29, 24 сентября 2014 (UTC)[ответить]

Апострофы[править код]

Обсуждение проекта:Русский язык/Грамотность/2014#Использование апострофа вместо кавычек

В правилах русского языка можете и не искать…
Использование апострофа’ ’ … ‘ ’ [английских одиночных 'кавычек'], а равно и «кавычек», и немецких „лапок“, не подчиняется никаким канонам, правилам, законам или традициям — как в русском языке, так и в преим. большинстве др.
…Впрочем, все эти типографские тонкости имеют значение только для придирчивых редакторов. --De Riban5 (обс) 10:38, 26 сентября 2014 (UTC)[ответить]

Цитата:

В соответствии с Международным кодексом номенклатуры культурных растений, при именовании сортов растений, как в русском, так и в других языках после названия рода или вида сортовой эпитет заключают в одинарные прямые вертикальные кавычки:

Неправильно: Сирень обыкновенная ‘Красавица Москвы’
Правильно: Сирень обыкновенная 'Красавица Москвы'
wiki

тут что-то не совсем досто-верно… --De Riban5 (обс) 09:05, 8 октября 2014 (UTC)[ответить]

Возьмите ниже-следующий текст:

Неправильно [?!?]: Сирень обыкновенная ‘Красавица Москвы.’ | left/right single quotation mark
Правильно: Сирень обыкновенная 'Красавица Москвы.' | apostrophe
а также
Сирень обыкновенная ’Красавица Москвы.’ | right/right single quotation mark
Неправильно: Сирень обыкновенная `Красавица Москвы.´ | grave accent/acute accent
Неправильно: Сирень обыкновенная ′Красавица Москвы.′ | prime
Неправильно: Сирень обыкновенная ″Красавица Москвы.″ | double prime
Сирень обыкновенная "Красавица Москвы." | quotation mark
Сирень обыкновенная “Красавица Москвы.” | left/right double quotation mark
Сирень обыкновенная „Красавица Москвы.” | double low-9/right double quotation mark
Сирень обыкновенная „Красавица Москвы.“ | double low-9/left double quotation mark
и
Неправильно: Сирень обыкновенная <Красавица Москвы.>
Неправильно: Сирень обыкновенная <<Красавица Москвы.>>

скопируйте в MS Office Word и включите опцию Проверку правописания (spell checking)… с ув. --De Riban5 10:40, 10 октября 2014 (UTC)[ответить]


Перемещено
[1] — я бы не рекомендовал бы вам так больше делать (категорически не советую)! Это страница обсуждения статьи, а не ваша личная страница… удалять сообщения-обсуждения, так же как и править чужие — эт крайний негатив. Высказывайтесь на странице обсуждения, пожалуйста, а не общайтесь в комментариях к правкам(удалениям)… с ув. --De Riban5 11:00, 15 октября 2014 (UTC)[ответить]

Здравствуйте. На страницах обсуждения статей не должно быть ничего, кроме обсуждения работы над статьями. Реплики о работе системы проверки орфографии одного из текстовых редакторов к работе над статьёй «кавычки» не относятся, но могут спровоцировать ненужные дискуссии. Если вы хотите обсудить с кем-нибудь работу проверки орфографии Word, это нужно делать вне Википедии (например, в своём блоге или на сайте, посвящённом данной программе). kf8 11:07, 15 октября 2014 (UTC)[ответить]
Доброго дня! Благодарю за ваше мнение. Вынужден признать, что на странице обсуждения статьи ничего «кроме обсуждения работы над статьями [статьей]» не приводится… и именно для того, чтобы „спровоцировать ненужные дискуссии“ (что в этом плохого?!?). Функциональность системы проверки орфографии/правописания одного текстового редактора к работе над статьёй «кавычки» имеет прямейшее отношение [вспомомгательное]. Сожалею, что вы в этом факте не усмотрели логичных выводов. В любом случае, ежели у вас есть свое какое-то мнение — можно было б высказываться там же на СО. С ув. --De Riban5 10:14, 16 октября 2014 (UTC)[ответить]
Плохого в дискуссиях не по теме статьи то, что единственная цель Википедии — это написание энциклопедии. Всё, что не способствует этой цели, в Википедии недопустимо.
А что, по вашему мнению, можно изменить в статье после обсуждения функциональности Word? Согласно правилу ВП:ВЕС даже само упоминание данной функциональности в статье о кавычках возможно только в случае упоминания Word в АИ, посвящённым кавычкам. Поэтому я не вижу смысла в описанных вами экспериментах — Википедию интересует только то, что пишут в АИ. kf8 10:19, 16 октября 2014 (UTC)[ответить]
Дискуссия по теме статьи! Почитали бы… Мы обсуждаем не функциональность MS Office Word, а кавычки! Когда вы включаете опцию Проверка правописания, Word некоторые/многие штрихи, апострофы, кавычки, «кавычки» (≈ в кавычках, типа якобы), обратные апострофы (тупые ударения) и проч. экзотику [кроме не свойственных русскому языку] читает именно как кавычки!!! [точка тама заведомо стоит неправильно;
где кавычки не читаются как кавычки стоит помета Неправильно — т.е. не характерно для русского языка]
с ответным уважением --De Riban5 12:12, 16 октября 2014 (UTC)[ответить]
Очень хорошо, но система проверки орфографии Word не является авторитетным источником и её поведение ирррелевантно дискуссии. Поведением Ворда ничего нельзя доказать в отношении пунктуационных правил русского языка. kf8 12:17, 16 октября 2014 (UTC)[ответить]
Ещё раз, вынужден повториться: В русском языке использование апострофа’ ’ … ‘ ’ [английских одиночных 'кавычек'] не регламентируется никакими канонами, правилами, законами или традициями [либо нормами]!!! Давайте прочтём што пишит Wiki:

Кавычки#Кавычки, используемые в русском языке:

Неправильно[?!?]: Сирень обыкновенная ‘Красавица Москвы’
Правильно: Сирень обыкновенная 'Красавица Москвы'
безапелляционное утверждение «сортовой эпитет заключают в одинарные прямые вертикальные кавычки:
Неправильно — Сирень обыкновенная ‘Красавица Москвы’
» выглядит как народный вымысел (?!?) — одинарные кавычки написано Неправильно (???), а апострофы указано Правильно (!!!), — т.е. уже наплутано
с ув. --De Riban5 12:29, 16 октября 2014 (UTC)[ответить]
Ага, только абзац начинается со слов «В соответствии с Международным кодексом номенклатуры культурных растений». Международный кодекс номенклатуры культурных растенийВП:АИ. Что там пишет Ворд, Оупен Офис, Либре Офис или любой другой текстовый редактор — не важно! Важно только то, что говорится в АИ. kf8 13:12, 16 октября 2014 (UTC)[ответить]
Международный кодекс номенклатуры культурных растений — не регламентирует нормы русского языка (!), и, более того, даже в частном практическом случае - растений - не нормирует использование простых одинарных кавычек либо апострофов — типа это строго правильно, а это — нет… и посему Кодекс не может быть АИ по теме. с ув. --De Riban5 12:54, 17 октября 2014 (UTC)[ответить]
Вы заблуждаетесь. МКНКР — «свод правил и рекомендаций, регламентирующий образование и применение научных названий культурных растений». Это самый авторитетный из АИ по научному именованию растений. kf8 13:06, 17 октября 2014 (UTC)[ответить]
Может я заблуждаюсь?!? Может я не ясно/не внятно изъясняюсь? А может мы „не желаем/не можем/не будем“ услышать??? МКНКР — авторитет по научному именованию растений [АИ по ботанике/фармакогнозии и ономасиологии/номенклатуре]! Согласен! Но он же при всём желании не могет регламентировать использование кавычек, либо апострофов, или же простых одинарных кавычек даже в применении к растениям [МКНКР — это не свод норм и правил по пунктуации русского языка]. …Тогда, в противном случае, уместна была бы цитата или стр.[ссылка на стр.] на этот талмуд (МКНКР). С почтением --De Riban5 13:20, 17 октября 2014 (UTC)[ответить]
Что пишет Word действительно не важно [система Проверки правописания (Spell Checker) является вспомогательной дополнительной проверочной опцией — там собран свод норм и правил русского языка]. Гораздо важнее, что правил, регламентирующих использование апострофов и/или одиночных кавычек вместо «нормальных» двойных кавычек — нет! Равно также как нет правил, постулирующих применение <угловых> и/или [квадратных]/]обратных квадратных[, либо {фигурных} скобок, или /пары слэшов/ замест обычных (круглых)
…могут быть местные/единичные рекомендации/нормы/традиции в языках программирования, математике, сообщениях электронной почты и проч. С ув. --De Riban5 11:50, 25 октября 2014 (UTC)[ответить]
  • На международных конгрессах, которые разрабатывают биологические кодексы, от России присутствуют биологи. Им что кавычки, что апостроф, без разницы. Апостроф чаще используется в статьях и сети, поскольку практичнее. Тыкать надо 1 клавишу, а не 2. Лично я, с расстояния в один метр не вижу различий между ’ и '. Соответственно дискуссию поддержать не могу. D.K. 21:05, 1 ноября 2014 (UTC)[ответить]

Значимость факта о кодексе[править код]

См. также: Википедия:Форум/Вниманию участников#Именование статей о сортах винограда.

У меня сомнение в значимости факта о кодексе, перефразирую: «в кодексе, написанном на английском языке, рекомендуют использовать стандартные для английского языка кавычки». В чём состоит уникальность, необходимость и значимость этого факта для энциклопедической статьи о кавычках? --cаша (krassotkin) 08:54, 30 октября 2014 (UTC)[ответить]

для энциклопедической статьи о кавычках? …для кавычек в русском языке! Да… изначально речь ишла о кавычках в русском языке, и (!) о тождественности/эквивалентности в т.ч. в русском языке «кавычек» и одинарным ‘кавычкам’ (!), и 'апострофам' (!), — не только для английского, но и для русского!. …тем более они есть в Кавычки#Коды кавычек (нет там только апострофов почему-то?!?) с ув. --De Riban5 13:08, 30 октября 2014 (UTC)[ответить]
Патриоты могут цитировать книгу Ботаническая номенклатура. Это русскоязычный источник. D.K. 17:50, 30 октября 2014 (UTC)[ответить]

Что до значимости, так я в ней тоже не уверен. Но вы же полезли в эту статью, когда заинтересовались особенностями написания названий сортов. Думаю, в будущем и другие пользователи могут искать тут нужную им информацию применительно к ботанической номенклатуре. D.K. 18:06, 30 октября 2014 (UTC)[ответить]

  • Нет, я зашёл сюда в попытках обнаружить нестыковки… и не ошибся:). А вообще, что это за стиль такой: полезли, как будто мы не одно дело хотим хорошо и качественно сделать, а не знаю чем занимаемся. Что же касается информации о кодексе, то в данном случае предлагаю удалить, так как в английском языке это стандарт, даже программы редактирования соответствующим образом заменяют. То есть по уму, они все там должны быть такими, разве что не все знакомы с правилами. --cаша (krassotkin) 13:15, 1 ноября 2014 (UTC)[ответить]
    • Как думаю так и пишу. Если мне интересна какая-то информация я "лезу" куда-то ее искать. Кто-то вместо "полезу", думает "пойду". Нестыковки, да, благодаря вам нашлись. Информацию о написании названий сортов можно удалить, а можно дополнить. О значимости не мне судить, я биолог, для меня информация значима.

Если дополнять, я бы предложил такой вариант:

Название сорта после 1 января 1959 г. может быть дано на любом языке, кроме латинского; присвоенные до этой даты латинские названия сортов сохраняются. Название сорта пишется всегда с заглавной буквы, включая все слова этого названия. Оно заключается в одинарные кавычки или перед ним ставится сокращение слова «культивар» — cv. Сортовой эпитет может присоединяться не только к международному названию рода или вида (которые рекомендуется писать курсивом), но и к обиходному, национальному (например, русскому). (например: Lilium ‘Восток’)[1].

В соответствии с Международным кодексом номенклатуры культурных растений, при именовании сортов растений, после названия рода или вида сортовой эпитет рекомендуется заключать в одинарные кавычки (Rosa ‘New Dawn’), либо использовать апостроф (Rosa 'New Dawn')[2]. D.K. 20:56, 1 ноября 2014 (UTC)[ответить]

  1. Аврорин Н. А., Артюшенко З. Т., Буянова В. Ф., Головкин Б. Н., Гусев Ю. Д. и др. Названия растений // Декоративные травянистые растения для открытого грунта СССР / Аврорин Н. А.. — Л.: Наука, 1977. — С. 14. — P. 331.
  2. International code of nomenclature for cultivated plants. — Scripta Horticulturae. — International Society for Horticultural Science (ISHS), 2009. — Vol. 151. — P. 19. — 204 p. — ISBN 978-90-6605-662-6.

Почему кроме латинского?!? --De Riban5 11:49, 2 ноября 2014 (UTC)[ответить]

  • Вероятно потому, что значительная часть латинских слов уже когда-то использована при создании названий видов и начала возникать путаница. К примеру, когда сортовой эпитет был аналогичен названию какого-то вида не имеющего никакого отношения к описываемому сорту. D.K. 12:49, 2 ноября 2014 (UTC)[ответить]

Значимость может быть повышена, если пометить, что кроме английского/латинского языка одинарные простые и/или апострофы эквивалентны обычным «нормальным» кавычкам в русском языке для ботаники/фармакогнозии (как ныне есть в статье)… и правил (регламентов/норм/канонов), регламентирующих применение/замену/эквивалентность апострофов/простых одинарных двойным/парным/«обычным» в русском языке (лингвистике, т.е. помимо наименований растений/ботаники; впрочем, как и в любом др. языке, большинстве языков, использующих латиницу/кириллицу) попросту нет… и не было… с ув. --De Riban5 12:40, 3 ноября 2014 (UTC)[ответить]

  • Получится нарушение правила ВП:ЧНЯВ: «Википедия — не место для публикации ваших собственных идей и результатов аналитических исследований или размещения новых, ранее нигде не опубликованных сведений». В доступных мне ботанических АИ написано следующее:
    1)Алексеев Е. Б., Губанов И. А., Тихомиров В. Н. Названия культурных растений // Ботаническая номенклатура. — М.: Изд-во МГУ, 1989. — С. 105—107. — P. 168. — 8300 экз. экз. — ISBN 5-211-00419-1.
    «Применение названий культурных растений регулируется Международным кодексом культурных растений. Этот кодекс ни в чем не противоречит Международному кодексу ботанической номенклатуры, однако отражает ряд специфических особенностей названий культурных растений. Эпитеты культиваторов заключаются в одинарные (но не двойные!) кавычки или обозначаются сокращением «cv.».
    2) Аврорин Н. А., Артюшенко З. Т., Буянова В. Ф., Головкин Б. Н., Гусев Ю. Д. и др. Названия растений // Декоративные травянистые растения для открытого грунта СССР / Аврорин Н. А.. — Л.: Наука, 1977. — С. 14. — P. 331.
    «Название сорта после 1 января 1959 г. может быть дано на любом языке, кроме латинского; присвоенные до этой даты латинские названия сортов сохраняются. Название сорта пишется всегда с заглавной буквы, включая все слова этого названия. Оно заключается в одинарные кавычки или перед ним ставится сокращение слова «культивар» — cv. Сортовой эпитет может присоединяться не только к международному названию рода или вида (которые рекомендуется писать курсивом), но и к обиходному, национальному (например, русскому). (например: Lilium ‘Восток’).»
    3) Информационное письмо для участников Международной научной конференции «Актуальные проблемы прикладной генетики, селекции и биотехнологии растений».
    В главе «Правила представление статей» читаем: «Названия сортов растений в соответствии с «Международным кодексом номенклатуры для культурных растений» заключаются в одинарные кавычки, если перед этим названием нет слова «сорт». для всех слов в названии сорта употребляются прописные начальные буквы.»
    В Кодексе, то что вы пишете отсутствует. D.K. 19:22, 3 ноября 2014 (UTC)[ответить]
    • Никакого нарушения правил (ВП:ЧНЯВ) - поскольку наших собственных идей не содержит…
      В Кодексе, то что вы пишете отсутствует — мы говорим о ботанике: действительно отсутствует! Но, применение/использование либо ‘простых одинарных кавычек’ либо 'апострофов' вместо или вместе с «нормальными» в русском языке (лингвистике/литературе! не обязательно ботанике) допускается - они применяются тогда когда вам надоели «обычные»… --De Riban5 10:43, 4 ноября 2014 (UTC)[ответить]
      Название сорта после 1 января 1959 г. может быть дано на любом языке, кроме латинского; присвоенные до этой даты латинские названия сортов сохраняются.“ — дело в том, что до середины XX в. все растения (99,9%) уже переназваны (унифицированы/классифицированы) и по роду/виду, и по сорту… так что латинский, как международный, остаётся языком для ботаники/биологии/микробиологии/медицины/анатомии/юриспруденции (те же афоризмы)… (говорить о том, што он мертвый, - эт не серьёзно) --De Riban5 10:53, 4 ноября 2014 (UTC)[ответить]
      • Что-то я вас не понимаю... Вот текст кодекса: http://pics.photographer.ru/nonstop/pics/pictures/806/806208.jpg
        Там описано, как в ботанике именуются сорта. Вы хотите добавить в статью о кавычках еще что-то. Что именно, не очень понятно...
        Можно добавить информацию о том, как принято писать названия сортов в ненаучной литературе:

Названия видов и сортов сельскохозяйственных культур, овощей, цветов и т. п. — термины агрономии и садоводства — выделяются кавычками и пишутся со строчной буквы, напр.: пшеница «крымка», клубника «виктория», малина «мальборо», тюльпан «чёрный принц», слива «никольская».

Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник под редакцией Лопатина

D.K. 11:42, 4 ноября 2014 (UTC)[ответить]

  • Лично я, с расстояния в один метр не вижу различий между ’ и '. (цитата) — все дело в том, что MS Word (т.е. свод всех правил/норм по русскому языку) также не видит абсолютно никакой разницы между одинарными кавычками и апострофами, — см. выше. Это вытекает из свойств (не правил) самого русского языка. Не пра́вил! поскольку таковых правил, которые могли бы регламентировать эквивалентность/взаимозамену одинарных и апострофов обычным «двойным», нет! И „Вы хотите добавить в статью о кавычках еще что-то?“, — можно добавить (желательно/не обязательно), что применение этих одинарных (простых и апострофов) наряду с обычными парными (или как взаимозамена) в ботанике и биологии (в широком смысле) вытекает из самих свойств русского языка, т.е. правил нет (и ставить запрос АИ имеет мало смысла); поскольку если б оно регулировалось/регламентировалось в правилах русского языка, то и напрямую регламентировалось и в ботанике (это-де правильно, а это — нет; см. выше #Апострофы). А так в Кодексе существуют только рекомендации (рекомендованный стандарт/стандартовые рекомендации?!?). с наилучшими --De Riban5 11:38, 7 ноября 2014 (UTC)[ответить]

Примеры использования кавычек[править код]

Насколько я могу судить, в русском языке кавычки « » являются внешними, а кавычки „ “ являются внутренними. Также, альтернативным вариантом внешних кавычек являются “ ”, а альтернативным вариантом внутренних кавычек являются ‘ ’.

  1. Прошу подтвердить мои слова или поправить меня.
  2. Когда и при каких обстоятельствах используются альтернативные варианты кавычек вместо основных?
  3. Когда и при каких обстоятельствах используются машинописные кавычки "?

IMDJack (обс) 11:38, 20 июня 2016 (UTC)[ответить]

Викидата и интервики[править код]

Куда у нас должна идти интервики?
Было: англ., викидата
Стало: англ., diff_1, викидата, diff_1
IMDJack (TC) 05:17, 18 июня 2017 (UTC)[ответить]

Кавычки принадлежат не языку, а орфографии.[править код]

Я бы заменил выражения типа "в русском языке кавычки..." на "в русской орфографии (или типографике) кавычки...". Язык -- штука устная, в нем нет кавычек.

Одиночные или одинарные[править код]

Поисковики говорят, что «одинарные» в несколько раз частотнее.--Любослов Езыкин (обс.) 21:41, 10 июля 2020 (UTC)[ответить]