Обсуждение:Жемайты

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

А откуда, интересно, почерпнута такая редкостная форма этого этнонима? В сравнении с традиционными жмудинами и жмудью и принятыми ныне жемайтийцами выглядит сомнительно. Alma Pater 22:23, 26 октября 2005 (UTC)[ответить]

Честно прошёлся по историческим форумам. ;~) Если ни кто не против, переменую в «жмудины».--wassily 07:16, 27 октября 2005 (UTC)[ответить]
По форумам по этой части кочуют поверхностные сведения халтурщиков от истории и энтузиастов-любителей, пользующихся одной из форм, реально фигурировавшей в летописях ВкЛ (как если б мы итальянцев влахами или влохами называли). А есть еще и «Хроника Литовская и Жмойтская». Надо будет на досуге обдумать, как быть: если и сейчас выделяют этнографическую область Жемайтия (как в Латвии Латгалию), диалект жемайтский (см. Литовский язык) и, насколько знаю, существуют даже какие-то националистическо-сепаратистские жемайтийские группировки, провозглашающие своей целью отделение иот Литвы и создание независимого жемайтийского государства, то правильнее было бы иметь касательно современности ряд Жемайтияжемайты (в пару к аукштайтам; может, жемайтийцы?) — жемайтский диалект; жмудины — поставить редиректом, а в статье оговорить, что жмудь и жмудины — традиционное в средневековых восточнославиняских источниках обозначение этого этноса. Alma Pater 13:48, 27 октября 2005 (UTC)[ответить]

Название[править код]

Общепринятой в современном русском языке формой этого этнонима является Жемайты, чтобы там ни произносилось в литовском или жемайтском языках. Если у кого-то есть желание переименовать, просьба сначала изложить здесь аргументы со ссылками на АИ. --Koryakov Yuri 11:47, 11 апреля 2008 (UTC)[ответить]

  • Они просты. Жемайтов - не было и нет, так же, как нет руских. Есть жямайты и русские. «Е», в литовском языке, произносится, как русская «я», в середине слова. Русская «е», в середине слова - это литовская «ė». Для сравнения : segė - это не сеге, а сяге. Это именно так, спросите у любого, знающего литовский язык. Сам этноним жямайт - однокоренной слову жя́мас (лит. низкий) и происходит от него. Да, литовцы используют латиницу. Но литовское «е» - это вовсе не «е», как в немецком. Видимо те, кто писал АИ, на которые Вы ссылаетесь, просто об этом не знали. Если Вам не достаточно этих аргументов - я умываю руки. Называйте, как хотите. Хоть «жмудь», хоть «самогиты». Kwasura 00:43, 14 апреля 2008 (UTC)[ответить]
    • А Вы знаете как по-немецки будут немец? Deutsche! А литовцы? Разве это похоже на Lietuviai? Должно быть наверно лиетувии. Вы не находите? --Koryakov Yuri 06:42, 14 апреля 2008 (UTC)[ответить]
      • Не думаю, что это уместное сравнение. Вы приводите примеры, когда различается всё слово. Я же говорю только об одной букве. Мы уже поменяли «жмудь» на «жемайты». Почему же не завершить дело? Kwasura 10:46, 14 апреля 2008 (UTC)[ответить]
      • Вообще-то правильно будет Летува (Lietuva), а народ летувисы или как они себе ещё называют летувайтисы. И конечно нельзя путать с Литвой (ВКЛ, современной Беларусью) и литвинами (литовцами, современными беларусами). Почему необходимо писать именно Летува (Lietuva), есть город Менск и по латински он пишется как Miensk. --Ліцьвін 11:06, 14 июля 2008 (UTC)[ответить]
        • Потому что это не дело википедии менять слова. Мы ориентируемся на внешние источники. Когда во всех (или хотя бы большинстве) энциклопедиях, справочниках, научных работах и проч. начнут писать "я", тогда и в википедии изменится. Мне кажется, Вы достаточно трезвый и не первый день здесь находящийся человек, чтоб объяснять такие элементарные вещи. --Koryakov Yuri 16:05, 14 апреля 2008 (UTC)[ответить]