Обсуждение:Дикая банда (фильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Имена Angel и Deke[править код]

Nich marketing, существенно дополнивший статью, везде передаёт эти имена как Анджел и Дейк, что не соответствует ни испанскому, ни английскому произношению. Поскольку носитель имени Angel — мексиканец, имя в соответствии с испанско-русской транскрипцией следует передавать как Анхель, вопреки тому что персонажи-американцы называют его на английский манер Эйнджел. Имя Deke в фильме совершенно отчетливо произносится как Дик, и происхождение написания Дейк непонятно. Если у Nich marketing нет контраргументов, по прошествии некоторого времени исправлю имя во всей статье на Анхель и Дик.--Dartel 18:34, 30 августа 2015 (UTC)[ответить]

Считаю, что Анджел — это режиссёрская версия произношения имени. Иначе бы герои звали его Анхель, как вы предлагаете. Что касается «Дика», то в фильме его имя «Deke Thornton», что никоим образом не Дик (Dick). — Nich marketing 18:52, 30 августа 2015 (UTC)[ответить]
Про второе имя: Deke \d(e)-ke\ as a boys' name. Deke’s name origins are Greek and Old German, and the name Deke means «dusty one; servant; messenger; people’s ruler». Deke is a form of Deacon (Greek). Deke is also a variant of Dietrich (Old German): variant of Theodoric. Ну то есть никак не «Дик» («Ричард»). — Nich marketing 18:55, 30 августа 2015 (UTC)[ответить]
Ваше собственное мнение не учитывается как АИ, пора бы знать. Приведите ссылку на источник, согласно которому имя Angel по-русски должно передаваться как Анджел, а имя Deke - как Дейк. Я начинаю подозревать, что Вы не смотрели фильм с оригинальным звуком, ведь там оба имени произносятся совершенно отчётливо как Эйнджел (в устах американцев) / Анхель (в устах мексиканцев, Мапаче под конец даже называет его уменьшительным Анхелито) и Дик. По-прежнему ждем АИ.--Dartel 18:59, 30 августа 2015 (UTC)[ответить]
И вы, пожалуйста, приведите АИ, а не собственное восприятие фильма. -- Nich marketing 19:03, 30 августа 2015 (UTC)[ответить]
Извольте. How to Pronounce Deke - PronounceNames.com
Сценарий фильма Почитайте. Например, "SYKES: (looks shocked) Deke Thornton? He was one of them?". Ну и Энджел там везде Angel. -- Nich marketing 19:07, 30 августа 2015 (UTC)[ответить]
Предлагаю сойтись на "Дике" и "Энджеле". :) -- Nich marketing 19:10, 30 августа 2015 (UTC)[ответить]
На Дике безусловно сойдемся, а на Энджеле, увы, нет. Вот ссылка на тот же сайт: Angel, даны варианты произношения на нескольких языках, в т.ч. несколько вариантов испанского (герой - мексиканец!). Хотя бы на одном языке имя произносится как Анджел? По-прежнему настаиваю на варианте Анхель, можно при этом указать, что американцы называют его на свой манер Энджел.--Dartel 19:13, 30 августа 2015 (UTC)[ответить]
Предлагаю такой вариант:
Актёр Роль Оригинал имени
Роберт Райан Дик Торнтон Дик Торнтон Deke Thornton
Хайме Санчес Эйнджел или Анхель Эйнджел или Анхель Angel

-- Nich marketing 19:24, 30 августа 2015 (UTC)[ответить]

Не уверен в необходимости приводить оригинальное написание, но если зачем-то нужно - вперед.:)--Dartel 19:31, 30 августа 2015 (UTC)[ответить]
Нужно, потому что в варианте "Анхель" теряются все морально-религиозные коннотации, которые там, безусловно, заложены. АИ :) например, тут -- Nich marketing 19:36, 30 августа 2015 (UTC)[ответить]