Обсуждение:Два капитана

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Написано предвзято и слижком показно. Сюжет и герой гораздо более низкиие: Роман про мальчика безпризорника, который стал летчиком. Вся цель жизни - отомстить людям. Сначало чиновнику, потом отчему, потом другой семье, которая его приютила как бездомного. И так все передано как-будто он герой. Ко всему прочьему все кому не лень - от мальичка, его родни до отсальных героев романа читают чужие письма и доносят друг на друга..

Его цель жизни не сделать ее лучше и счастлией, его цель - месть, кровь и убийства.

Ну и низменное вранье постоянно, везде ото всех. Которое режется словами главного героя: нельзя врать, надо говорить правду! Роман о пропадшей душе мальчика и о том как потерять всякую нравственность. Показывает необдуманные яркие поступки, на которых можно построить разве что нашу страну и нашу действительность. Движущая слепота и ярость закрывают глаза на любые хорошие порывы. Вообщем роман о молодом комунисте который готов продать свою семью. Морозов.

Лучше всего характеризует роман фраза из последней главы: "Он получил слово, но ему не дали говорить."

Axet 10:49, 11 января 2010 (UTC)[ответить]

Уважаемый Axet, я полагаю, что данная Ваша публикация в жанре литературной критики здесь совершенно неуместна, безотносительно к её содержанию и качеству самой статьи. --Ibee 16:37, 12 января 2010 (UTC)[ответить]
Нельзя так писать сюжет "С детских лет Саня Григорьев умел добиваться успеха в любом деле." Я вижу не коструктивный подход. Небыло успеха, был провал в любом деле, слепость поступков и лож. Даже любить не умел. Tinybelt 19:22, 24 февраля 2010 (UTC)[ответить]
Сюжета уже нет, но поддерживаю. Сюжет должен быть изложен кратко и без каких-бы то ни было оценочных суждений. Ваша ссылка на ВП:ОРИСС только подтверждает правильность слов редактора Axet.--178.123.174.108 17:15, 17 сентября 2012 (UTC)[ответить]

Господа, словоблудие в разделе «Из аннотации к книге» — это что? Откуда оно взялось? Копивио что ли? Гугл выдаёт кучу соответствий, но ни одного интернет-магазина или какого-нибудь каталога, а всё некие горе-сайты (попробуй определи где текст появился раньше).--178.123.174.108 17:15, 17 сентября 2012 (UTC)[ответить]

В 1928 году в кинотеатрах шёл фильм "Два капитана". Драма в 7 частях. Это о чём?--Кузнецов 08:28, 27 сентября 2012 (UTC)[ответить]

Простите, Вы о чём? Где это написано? В статье вроде бы нет такого бреда. Роман был завершён только в 1944 году.--Iluvatar обс 09:23, 27 сентября 2012 (UTC)[ответить]
В газетах 1928 года написано. Вырезку прислать? --Кузнецов 11:25, 27 сентября 2012 (UTC)[ответить]
Не надо. Здесь обсуждается работа над статьёй о романе. И ничего более.--Iluvatar обс 11:26, 27 сентября 2012 (UTC)[ответить]
Вообще-то надо. Во второй части "Живых и мёртвых" Симонова есть такой диалог:
- Понадобится - и я объяснюсь, - сказал Синцов. - Скоро два года только и делаем, что с ними объясняемся! Пойдемте, товарищ капитан медицинской службы. Я с сегодняшнего дня, между прочим, тоже капитан. Так что пойдем сейчас с вами - два капитана... Была такая книга до войны. Читали?
- Я только этой зимой ее прочла, в Москве, когда в госпитале лежала.
- Понравилась?
- Очень. А вам?
- А я уже не помню.
Эти слова произносились в январе 1943 года. И не мешало бы узнать, к чему они могли относиться. Была ли это ошибка Симонова, неправильно датировавшего роман, или существовало еще одно произведение под точно таким же названием?--Hmel' 11:24, 23 июля 2013 (UTC)[ответить]
Оригинальные исследования должны проводиться за пределами Википедии.--Iluvatar обс 11:53, 23 июля 2013 (UTC)[ответить]
Уважаемый участник! Вы путаете страницу статьи со страницей её обсуждения. На первой ориссов (как вы выразились) быть не должно ни в коем случае. На второй любое указание на некий факт, заслуживающий внимания, может являться руководством для поиска ссылок на его упоминание (т.е. "деориссизации")--Hmel' 12:22, 23 июля 2013 (UTC)[ответить]
Был рассказ Леона Гозлана "Два капитана". Издавался в Петербурге в 1858 году. [1]. Других упоминаний такого названия найти не удалось. --Кузнецов 14:10, 23 июля 2013 (UTC)[ответить]

Манит квартира..[править код]

> Его неодолимо манит квартира

Можно перефразировать ? Речь же не о нынешнем "чёрном реэлторе"..

93.91.122.214 21:36, 12 июня 2014 (UTC) Валера[ответить]