Статья входит в 1000 важнейших статей, её длина — 42302 символов. Пожалуйста, дополните её.

Обсуждение:Гюго, Виктор

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Все нужно менять![править код]

При всем уважении к Нусинову, которому принадлежит скопированный сюда текст о Гюго, вульгарность и социальная ангажированность этого текста не позволяет ему оставаться здесь. Неужели, никто не в силах написать нормальную, выдержанную и нетенденциозную статью о Гюго?? Это же статья, которая должна быть в любом языковом секторе "Википедии", а у нас тут статья начала тридцатых годов, насквозь тенденциозная.

-- Абсолютно согласен! Здесь сплошная критика творчества, но практически ничего нет о человеке.AndyGray 09:35, 29 апреля 2010 (UTC) Всё нужно менять! Раздел, посвящённый прозе Гюго, абсолютно беспомощен. Наиболее популярным романом Гюго считается именно "Отверженные", что видно хотя бы по числу экранизаций. Кстати, в разделе экранизаций - одни инсценировки (либретто) по Гюго, и не упомянуто ни одной собственно экранизации. Практически ничего не говорится о политической деятельности Гюго, а она не заключалась лишь в том, что он после переворота 1851 года уехал за границу. К романтическому направлению принадлежит лишь часть творческого наследия Гюго, большей частью поэтическая. И т.д.,и т.п. 5.142.203.206 01:47, 2 декабря 2012 (UTC)[ответить]

ВП:СМЕЛО. Эциклопедия в процессе создания, присоединяйтесь!--Юлия 70 02:36, 2 декабря 2012 (UTC)[ответить]

Ничего не надо менять![править код]

Анонимность подобных заявлений об уважаемых людях, говорит только о том, что в обществе ещё не перевелись завистники и невежи, которыек "смеют своё суждение иметь", сами при этом ничего из себя не представляя. Абсолютный ноль заявляет нам, что нужно менять, а что можно почитать. Смешно всё это читать. В школе надо было лучше учиться, деточка. Тогда бы Вы, быть может, научились применять слово "вульгарность" и выражение "социальная ангажированность" по назначению. А в данном контексте можно только констатировать одно: "Собака лает - ветер носит". Это про Вас, господин Неизвестно кто.

-- вы просто не видели, в каком виде статья была до правок. --AndyGray 05:22, 26 ноября 2010 (UTC)[ответить]

Нужно дополнить[править код]

Почти ничего не сказано об активной политической деятельности Гюго, его работе в качестве депутата Национального собрания, организации сопротивления декабрьскому перевороту Луи Бонапарта, политической деятельности в эмиграции.213.191.13.102 13:34, 14 сентября 2011 (UTC) Alcash[ответить]

По моим ощущениям, в статье и о творчестве, и о жизни сказано немного.--Юлия 70 14:41, 14 сентября 2011 (UTC)[ответить]

И Ни слова о ссылке на остров Джерси((((( --S, AV 08:53, 20 октября 2015 (UTC) Конечно, статья нуждается в дополнениях различного плана,поскольку мир Гюго прямо - таки необозрим. Можно бы затронуть личные мотивы в его творчестве (о брате Эжене и дочери Леопольдине) и, конечно же, дать поподробнее сведения о самоотверженной борьбе Гюго против смертной казни.Ведь он был европейским глашатаем этой борьбы, будучи председательствующим на Конгрессах сторонников мира.Его заявления против средневекого способа лишения жизни очень актуальны и в наши дни. Ужасная гильотина была отменена во Франции лишь благодаря инициативе избранного президентом Ф.Миттерана (1981). И т.д. Но в целом, по моему мнению, статья вполне добротная.Иван --178.75.112.245 19:20, 12 ноября 2015 (UTC)[ответить]

Сирано де Бержерак[править код]

Постер фильма "Сирано де Бержерак" 1990г. выпущенного на DVD "Кармен Видео" утверждает, что фильм снят по пьесе Виктора Гюго. Писал ли Гюго пьесу о шевалье де Бержераке?

Не забывайте подписываться на СО (четыре тильды или значок на линейке окошка редактирования). Не помню, чтобы писал, уточню, но, похоже авторы постера перепутали Гюго с Ростаном.--Юлия 70 10:16, 19 марта 2012 (UTC)[ответить]

Нужно перевести все названия с французского.У нас пока еще не все — французы. 217.118.78.36 15:58, 9 мая 2012 (UTC)[править код]

У нас пока еще не все — французы.И фотографий очень много,которые ничего не иллюстрируют. 217.118.78.36 16:02, 9 мая 2012 (UTC) Три года прошло, никто не откликнулся. Если действительно нужен перевод, я переведу без проблем.Иван--178.75.112.245 22:34, 12 ноября 2015 (UTC)[ответить]

ЧТО ЗА ЧУШЬ СОБАЧЬЯ!!![править код]

"Виктор Гюго терпеть не мог, когда его книги сравнивали с книгами Дюма. Известно его высказывание: "Только не сравнивайте меня с этим негром!", - откуда взят этот вздор. Гюго никогда такого не говорил, а его отношения с Дюма-отцом были исключительно теплыми и дружескими. Где взята эта цитата, на сайте "Хайль Гитлер"?62.231.8.74 06:47, 25 мая 2012 (UTC)[ответить]

На такого рода утверждения надо ставить запрос источника {{подст:АИ}}. Через две недели, если источник не будет указан, можно убирать.--Юлия 70 07:47, 25 мая 2012 (UTC)[ответить]

Раз уж речь зашла о писателях - современниках Гюго, можно отвести рассмотрению взаимоотношений между ними специальный абзац. Это высветило бы личность Гюго в еще одном ракурсе. Ведь никто иной, а он тепло отзывался о Ш.Бодлере, написав ему в письме: вы открыли в поэзии новый трепет (un frisson nouveau). И нельзя не отметить, что именно жена В.Гюго играла в Брюсселе тяжелобольному Бодлеру увертюру к опере Р.Вагнера "Тангейзер", Вагнера,которого Бодлер открыл для Франции.Иван--178.75.112.245 22:15, 12 ноября 2015 (UTC)[ответить]

Опечатка?[править код]

«На восстановление статуи Генриха IV»(Rétablissement de la statue de Henri III) Так кому памятник восстановили, Генриху III или Генриху IV?62.231.8.74 06:49, 25 мая 2012 (UTC)[ответить]

Опечатка, конечно, Генриху IV--Юлия 70 07:42, 25 мая 2012 (UTC)[ответить]

А как насчёт упоминания Гюго в произведениях других писателей?[править код]

Я полагаю, что надо бы упомянуть и то, что Гюго упоминали другие писатели. Два примера: Ф. Достоевский в своём предисловии к "Кроткой" писал: "Но отчасти подобное уже не раз допускалось в искусстве: Виктор Гюго, например, в своем шедевре «Последний день приговоренного к смертной казни» употребил почти такой же прием, и хоть и не вывел стенографа, но допустил еще большую неправдоподобность,.."; Бальзак и вовсе посвятил свои "Утраченные иллюзии" Виктору Гюго... — RexSep (обс.) 00:46, 10 февраля 2021 (UTC)[ответить]

  • Коллега RexSep, попробуйте, пожалуйста, ознакомиться с руководством Википедия:В культуре. Возможно, в этом руководстве Вы найдёте готовые ответы на поставленные Вами вопросы. — Jim_Hokins (обс.) 11:38, 10 февраля 2021 (UTC)[ответить]
    • Нет, руководство "В культуре" мне не помогло, остался тот же вопрос. Большую пользу являет руководство Википедия: Размер статей, и то после его прочтения возникает вопрос: "а как развивать статью до размера избранной, не переборщив"? — RexSep (обс.) 18:12, 10 февраля 2021 (UTC)[ответить]
      • Коллега RexSep, 1) раз не помогло, то я попробую дать пояснения. 1а) В упомянутом Вами предисловии Достоевский писал не о Гюго, а о приёме, использованном Гюго в одном из своих произведений. Данный факт был бы наверняка значим для статей об упомянутом произведении и/или об упомянутом приёме и о нём можно написать на основании самого предисловия, но явно мало значим для статьи о самом Гюго, и в ней если бы и можно было бы об этом факте писать, то только на основании вторичного (по отношению к предисловию) источника. 1б) Посвящение романа Гюго - значимый факт для статьи о романе (и отражён там). Для статьи о Гюго - малозначим, писать можно (но не особо нужно) только на основании вторичного (по отношению к «утраченным иллюзиям») источника. 2) Не совсем понимаю, что Вы имеете ввиду под «не переборщив», но по вопросу размера избранных статей лучше читать не правило Википедия:Размер статей, а внутреннее правило о требованиях к избранным статьям проекта «Избранные статьи». — Jim_Hokins (обс.) 23:46, 10 февраля 2021 (UTC)[ответить]